TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HE IS LIKE DOG MANGER [2 fiches]

Fiche 1 2014-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
CONT

One who is unwilling to let another use what he himself has no use for(although Rita lives alone in that big house, she is like a dog in the manger when it comes to letting someone share it with her).

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
CONT

Il est comme le chien du jardinier qui ne mange point les choux et n'en laisse point manger aux autres: se dit d'un homme qui, ne pouvant pas se servir d'une chose, ne veut cependant pas que les autres s'en servent.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :