TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HEAD BOARD [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pushpin
1, fiche 1, Anglais, pushpin
correct, spécifique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- push-pin 2, fiche 1, Anglais, push%2Dpin
correct, spécifique
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A pin that has a roughly cylindrical head and that is easily inserted and withdrawn(as from a bulletin board). 3, fiche 1, Anglais, - pushpin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pushpin; push-pin: Not to be confused with "thumbtack." 4, fiche 1, Anglais, - pushpin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English, a distinction is made between the designations "thumbtack" and "pushpin," where the former has a flat head and the latter has a cylindrical head. In French, the designation "punaise" is used to describe pins with either type of heads that are used to fasten papers or other materials to a surface. 4, fiche 1, Anglais, - pushpin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- punaise
1, fiche 1, Français, punaise
correct, nom féminin, générique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petit clou à tête plate ou cylindrique et à pointe courte, qu'on enfonce avec les doigts sur une surface pour y fixer des feuilles de papier, des photos, des dessins. 2, fiche 1, Français, - punaise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- headboard
1, fiche 2, Anglais, headboard
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The headboard ... serves not only to brace but also to reinforce the sides of the canoe, which are particularly fragile at this point since the ribs do not extend as far as this. 1, fiche 2, Anglais, - headboard
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- head board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- latte de redressement
1, fiche 2, Français, latte%20de%20redressement
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- parallel slalom
1, fiche 3, Anglais, parallel%20slalom
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dual slalom 2, fiche 3, Anglais, dual%20slalom
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Parallel slalom is all about carving, so hard boots and plate bindings are used with a rigid board which can cut through the snow and give a stable and faster ride. To cut down on air resistance, riders lean into the turns and wear skin-tight suits. Most wear knee-height shin guards as they often hit the gates as they pass them, and helmets protect the head. 3, fiche 3, Anglais, - parallel%20slalom
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Ivica Kostelic of Croatia and Maria Pietilae-Holmner of Sweden won the first parallel slaloms in the World Cup. The event in Munich was open to the top 16 Alpine skiers, who raced side by side down a 200-meter course that contained 20 gates. 4, fiche 3, Anglais, - parallel%20slalom
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 3, La vedette principale, Français
- slalom parallèle
1, fiche 3, Français, slalom%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- slalom en parallèle 2, fiche 3, Français, slalom%20en%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin
- slalom double 3, fiche 3, Français, slalom%20double
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Épreuve de slalom (ski, planche à neige ou autre sport de descente) disputée simultanément par deux concurrents sur des parcours identiques. 4, fiche 3, Français, - slalom%20parall%C3%A8le
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- eslalon paralelo
1, fiche 3, Espagnol, eslalon%20paralelo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de competición de esquí alpino en la que dos esquiadores bajan simultáneamente por dos recorridos de eslalon prácticamente idénticos, situados en paralelo. 2, fiche 3, Espagnol, - eslalon%20paralelo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-06-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- point
1, fiche 4, Anglais, point
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- point card 2, fiche 4, Anglais, point%20card
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
To attach the specimen to the point you will need to place the specimen on a piece on a foam board on its back with its head facing towards you. Take the point and turn it upside down so that the pin point is in your fingertips, dip the tip of the point into a small amount of glue, then gently place the tip of the point onto the beetle underside between the mid-and hind legs … 2, fiche 4, Anglais, - point
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
... for the preparation of smaller specimens (12 mm or smaller), the traditional method is to prepare specimens ... by gluing them on oblong or triangular cards (points) and in turn pinning the cards on standard entomological pins. 3, fiche 4, Anglais, - point
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pointe
1, fiche 4, Français, pointe
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les insectes trop petits pour être épinglés […] doivent être conservés dans l'alcool ou montés sur une pointe, c'est à dire un petit triangle de carton d'environ 8 mm de longueur par 3 mm à la base. 1, fiche 4, Français, - pointe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo (Investigación científica)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- puntilla
1, fiche 4, Espagnol, puntilla
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- triángulo de cartoncillo 2, fiche 4, Espagnol, tri%C3%A1ngulo%20de%20cartoncillo
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Montaje con puntillas. [Se emplean] placas de cartulina [...] en las que se pega el insecto, se utiliza para ello goma arábiga, o en su defecto esmalte para uñas incoloro. [...] Estas puntillas tienen una forma triangular [...] 1, fiche 4, Espagnol, - puntilla
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Montajes especiales: una forma de montar ejemplares pequeños, que no pueden ser atravesados por los alfileres, es pegándolos en la punta de un triángulo de cartoncillo […] una vez listo, se coloca el triángulo de cartoncillo con la punta hacia fuera y la parte ancha pinchada por el alfiler debe quedar a la misma altura que en montaje directo, la punta fina del triángulo se puede doblar ligeramente hacia abajo [...] 2, fiche 4, Espagnol, - puntilla
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-07-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Psychological Warfare
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- waterboarding
1, fiche 5, Anglais, waterboarding
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- water board torture 2, fiche 5, Anglais, water%20board%20torture
correct
- water-board torture 3, fiche 5, Anglais, water%2Dboard%20torture
correct
- water cure 2, fiche 5, Anglais, water%20cure
- water treatment 4, fiche 5, Anglais, water%20treatment
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A form of torture, typically used as an interrogation technique, in which a person is strapped head downward and face up to an inclined board or bench, the mouth and nose covered, and large quantities of water poured over the face, in order to simulate the experience of drowning. 3, fiche 5, Anglais, - waterboarding
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Waterboarding is not ... a simulation. Waterboarding is actually forcing large quantities of water into the pharynx, and trachea, inducing choking and gagging in the subject. 5, fiche 5, Anglais, - waterboarding
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- water boarding
- waterboarding torture
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Guerre psychologique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- simulacre de noyade
1, fiche 5, Français, simulacre%20de%20noyade
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- simulation de noyade 2, fiche 5, Français, simulation%20de%20noyade
correct, nom féminin
- noyade simulée 3, fiche 5, Français, noyade%20simul%C3%A9e
nom féminin
- waterboarding 4, fiche 5, Français, waterboarding
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Il s'agit d'attacher] un prisonnier sur une planche et de lui verser de l'eau sur le visage pour provoquer une sensation d'étouffement[.] 5, fiche 5, Français, - simulacre%20de%20noyade
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
[...] le mot «simulacre» est employé, mais les bourreaux ne font pas semblant. 5, fiche 5, Français, - simulacre%20de%20noyade
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- water boarding
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Conseil de développement social du Montréal métropolitain
1, fiche 6, Anglais, Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20social%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Montreal Council of Social Agencies 2, fiche 6, Anglais, Montreal%20Council%20of%20Social%20Agencies
ancienne désignation, correct, Québec
- MCSA 2, fiche 6, Anglais, MCSA
ancienne désignation, correct, Québec
- MCSA 2, fiche 6, Anglais, MCSA
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Montreal Council of Social Agencies(MCSA), a co-ordinating organization for English-speaking, non-Roman Catholic social agencies, was formed in 1921 by John Howard Toynbee Falk, head of McGill' s Department of Social Studies, later the McGill University School of Social Workers. Although details of the organization of the MCSA have been modified over the years, the basic structure remained constant : a Board of Directors, elected from the member agencies, directed the MCSA through administrative standing committees and, more importantly, set up numerous special committees to study specific social problems under the aegis of area advisory groups for health, aging, urban renewal, recreation, etc. The overwhelming emphasis of the MCSA on planning and research reflects its role as animator, information exchange and coordinator of a great variety of social agencies and groups, from major hospitals and fund-raising organizations to church groups and boys’ clubs. In 1968, the MCSA merged with its French homologue, the Conseil de Développement Social du Montréal métropolitain. 2, fiche 6, Anglais, - Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20social%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Conseil de développement social du Montréal métropolitain
1, fiche 6, Français, Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20social%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
correct, nom masculin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Conseil des œuvres de Montréal 1, fiche 6, Français, Conseil%20des%20%26oelig%3Buvres%20de%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des œuvres de Montréal est devenu en septembre 1969 le Conseil de développement social du Montréal métropolitain qui en avril 1968 a absorbé le Montreal Council of Social Agencies. 1, fiche 6, Français, - Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20social%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- head
1, fiche 7, Anglais, head
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- headland 2, fiche 7, Anglais, headland
correct, voir observation, uniformisé
- battery 1, fiche 7, Anglais, battery
correct, voir observation, uniformisé
- heads 1, fiche 7, Anglais, heads
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
High, prominent, land feature extending into a sea or lake. 1, fiche 7, Anglais, - head
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Basin Head, P.E.I. 1, fiche 7, Anglais, - head
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Sand Heads, B.C. 1, fiche 7, Anglais, - head
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Gull Battery, N.L. 1, fiche 7, Anglais, - head
Record number: 7, Textual support number: 4 CONT
Qorbignaluk Headland, N.W.T. 1, fiche 7, Anglais, - head
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
head; heads: widely used generics. 1, fiche 7, Anglais, - head
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
headland: rare; generic used in N.W.T. 1, fiche 7, Anglais, - head
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
battery: rare; generic used in N.L. 1, fiche 7, Anglais, - head
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
head; heads; headland; battery : terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, fiche 7, Anglais, - head
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cap
1, fiche 7, Français, cap
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tête 2, fiche 7, Français, t%C3%AAte
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Saillie de terre habituellement élevée et massive, qui s'avance dans une étendue d'eau. 2, fiche 7, Français, - cap
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cap Tourmente, Québec. 2, fiche 7, Français, - cap
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Tête Sheldrake, Québec. 2, fiche 7, Français, - cap
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cap : le cap est habituellement plus petit que le promontoire, mais plus gros que la pointe. Anciennement, le cap et le promontoire étaient synonymes. Aujourd'hui, le promontoire indique une masse de terre élevée tandis que le cap désigne tout ce qui s'avance de façon élevée ou non. Générique attesté au Québec surtout et sporadiquement dans les provinces de l'Atlantique. 2, fiche 7, Français, - cap
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
tête : Générique attesté au Québec. 2, fiche 7, Français, - cap
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
cap; tête : termes et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 7, Français, - cap
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- approval authority
1, fiche 8, Anglais, approval%20authority
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- approving authority 2, fiche 8, Anglais, approving%20authority
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Those designated to decide whether to approve or deny provision of legal assistance or indemnification to a Crown servant, i. e., the prime minister or his or her designated alternate, the minister, the Treasury Board, the Clerk of the Privy Council or the deputy head. 1, fiche 8, Anglais, - approval%20authority
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- autorité approbatrice
1, fiche 8, Français, autorit%C3%A9%20approbatrice
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Toute personne désignée pour décider de l'approbation ou non de la prestation de services juridiques à un fonctionnaire de l'État ou son indemnisation, c'est-à-dire le premier ministre ou son remplaçant désigné, le ministre, le Conseil du Trésor, le greffier du Conseil privé ou l'administrateur général. 2, fiche 8, Français, - autorit%C3%A9%20approbatrice
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cookies and Cookie Making
- Breadmaking
- Pastries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- panning device
1, fiche 9, Anglais, panning%20device
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- panning unit 1, fiche 9, Anglais, panning%20unit
correct
- panner 1, fiche 9, Anglais, panner
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Modern moulders are generally equipped with an automatic panning device, of which several types have been developed. Essentially, however, they all consist of a pan conveyor mounted integrally into the frame of the moulder. This conveyor carries the empty pans under the moulder head to a point just beyond the compression board where an air operated mechanism deposits a dough loaf into each pan. 1, fiche 9, Anglais, - panning%20device
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Biscuits et biscuiterie
- Boulangerie
- Pâtisserie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- emmouleuse
1, fiche 9, Français, emmouleuse
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- toleuse 2, fiche 9, Français, toleuse
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les plaques introduites dans l'emmouleuse sont reprises automatiquement après emmoulage par un dispositif qui les dépose sur un train de chaînes. [...]Les plaques suivent ensuite le cycle normal de fabrication, c'est-à-dire étuvage, cuisson et refroidissement. 1, fiche 9, Français, - emmouleuse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- evaluation report
1, fiche 10, Anglais, evaluation%20report
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Upon completion of each review, an evaluation report is prepared for the deputy head of the department, copies of which are also released to appropriate officials of the Treasury Board Secretariat and the Office of the Comptroller General. 2, fiche 10, Anglais, - evaluation%20report
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rapport d'évaluation
1, fiche 10, Français, rapport%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
- Administración federal
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- informe de evaluación
1, fiche 10, Espagnol, informe%20de%20evaluaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-01-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Positions
- Library Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Head, Library Services
1, fiche 11, Anglais, Head%2C%20Library%20Services
Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Head, Library Services : position title at the Chief Information Officer Branch, Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 11, Anglais, - Head%2C%20Library%20Services
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chef, Services de bibliothèque
1, fiche 11, Français, chef%2C%20Services%20de%20biblioth%C3%A8que
nom masculin et féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
chef, Services de bibliothèque : titre de poste à la Direction générale du dirigeant principal de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 11, Français, - chef%2C%20Services%20de%20biblioth%C3%A8que
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... hollow depressions in the surface of the cap of the Morell. 2, fiche 12, Anglais, - pit
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The head of the black morel is ovoid, elliptical to conic, 2-8 cm long by 2-4 cm board; the pits are elongated longitudinally and aligned in irregular rows; the ribs or ridges are blackish brown at maturity, with lighter brown pits. 3, fiche 12, Anglais, - pit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- alvéole
1, fiche 12, Français, alv%C3%A9ole
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cavité irrégulière à la surface du chapeau des Morilles. 1, fiche 12, Français, - alv%C3%A9ole
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
alvéole : Il est à noter que la forme au masculin est vieillie. 2, fiche 12, Français, - alv%C3%A9ole
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Commercial Law
- Loans
- Public Sector Budgeting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- set-off
1, fiche 13, Anglais, set%2Doff
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- setoff 2, fiche 13, Anglais, setoff
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The management board may by directive authorize the Deputy Head of the Department of Finance to retain money in specified circumstances by way of set-off from any money due or payable to a person from the consolidated revenue fund if(a) the person owes money to the government;(b) an overpayment has been made by the government to the person; or(c) an advance made to the person under section 27 has not been repaid or accounted for. 3, fiche 13, Anglais, - set%2Doff
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- set off
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit commercial
- Prêts et emprunts
- Budget des collectivités publiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- compensation
1, fiche 13, Français, compensation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mode de paiement entraînant l'extinction réciproque de créances et d'obligations, en vertu de dispositions légales, d'une décision judiciaire ou d'une convention entre les parties. 2, fiche 13, Français, - compensation
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'État est créancier de son créancier, il se produit une compensation qui éteint sa dette à concurrence de sa créance. 3, fiche 13, Français, - compensation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Préstamos
- Presupuestación del sector público
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- compensación
1, fiche 13, Espagnol, compensaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- remisión por compensación 2, fiche 13, Espagnol, remisi%C3%B3n%20por%20compensaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Venezuela
- contrarreclamación 2, fiche 13, Espagnol, contrarreclamaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Translation and Interpretation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- first four grades of wheat
1, fiche 14, Anglais, first%20four%20grades%20of%20wheat
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Canada Grain Act was again amended in 1929 allowing the Board of Grain Commissioners to move its office from Thunder Bay to Winnipeg where it would be closer to producers, the grain producing area, and the head offices of grain companies. The amendments also prohibited mixing within the first four grades of wheat. The government also established a new Board of Grain Commissioners, the first task of which was to review the act. 1, fiche 14, Anglais, - first%20four%20grades%20of%20wheat
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Traduction et interprétation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- quatre premiers grades de blé
1, fiche 14, Français, quatre%20premiers%20grades%20de%20bl%C3%A9
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La loi sur les grains du Canada était de nouveau modifiée en 1929 afin de permettre à la Commission des grains du Canada de transporter son siège social de Thunder Bay à Winnipeg où elle serait plus près des producteurs, des zones productrices de grains et des sièges sociaux des compagnies de grain. Les modifications interdisaient aussi le mélange dans les quatre premiers grades de blé. Le gouvernement instituait aussi une nouvelle Commission des grains du Canada dont la première tâche a été de réviser la loi. 1, fiche 14, Français, - quatre%20premiers%20grades%20de%20bl%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Traducción e interpretación
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cuatro primeros grados de trigo
1, fiche 14, Espagnol, cuatro%20primeros%20grados%20de%20trigo
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-07-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Government Positions
- Records Management (Management)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- head, Records Operations
1, fiche 15, Anglais, head%2C%20Records%20Operations
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
head, Records Operations : National Parole Board 2, fiche 15, Anglais, - head%2C%20Records%20Operations
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chef, Traitement des documents
1, fiche 15, Français, chef%2C%20Traitement%20des%20documents
nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- chef, Traitement des dossiers 1, fiche 15, Français, chef%2C%20Traitement%20des%20dossiers
nom masculin et féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
chef, Traitement des documents/dossiers : traductions proposées. 1, fiche 15, Français, - chef%2C%20Traitement%20des%20documents
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fillet a fish
1, fiche 16, Anglais, fillet%20a%20fish
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- fillet fish 1, fiche 16, Anglais, fillet%20fish
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
How to fillet a fish... Hold the fish on the cutting board with the back of the fish toward you. Using a thin flexible knife, cut through the back of the head to the backbone and turn the blade so it's running along the backbone. Hold the fish by placing your non cutting hand over the head. Push the knife along the backbone to the tail using a sawing motion. Pull the fillet away from the body of the fish while making small careful cuts with the knife to retain as much flesh as possible. Using small strokes of the knife, remove the fillet from the rib cage, feeling, your way around the bones with the knife. 1, fiche 16, Anglais, - fillet%20a%20fish
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fileter un poisson
1, fiche 16, Français, fileter%20un%20poisson
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pour fileter un poisson entier, dégager la chair des côtes et de l'épine dorsale et éviter que des arêtes ne se retrouvent dans la chair. Enlever la peau des filets à l'aide d'un couteau tranchant, en gardant la peau entre le couteau et la surface de travail. Vérifier que le filet est exempt d'arêtes, de morceaux de peau, de taches sombres, de replis ou colorations suspectes qu'il faut éliminer et jeter, le cas échéant. Bien rincer. 1, fiche 16, Français, - fileter%20un%20poisson
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-10-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Job Descriptions
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rank as and have the powers of a deputy head
1, fiche 17, Anglais, rank%20as%20and%20have%20the%20powers%20of%20a%20deputy%20head
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The Governor in Council may appoint an officer called the Secretary of the Treasury Board to hold office during pleasure, which officer ranks as and has the powers of a deputy head of a department. [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 17, Anglais, - rank%20as%20and%20have%20the%20powers%20of%20a%20deputy%20head
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- avoir rang et pouvoirs d'administrateur général
1, fiche 17, Français, avoir%20rang%20et%20pouvoirs%20d%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le secrétaire du Conseil du Trésor, nommé à titre amovible par le gouverneur en conseil, a rang et pouvoirs d'administrateur général de ministère. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 17, Français, - avoir%20rang%20et%20pouvoirs%20d%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- head office
1, fiche 18, Anglais, head%20office
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- headquarters 2, fiche 18, Anglais, headquarters
correct, pluriel
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Of the Immigration and Refugee Board. 1, fiche 18, Anglais, - head%20office
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
headquarters: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 18, Anglais, - head%20office
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
head office : terminology used by Immigration and Refugee Board(IRB). 3, fiche 18, Anglais, - head%20office
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 18, La vedette principale, Français
- siège
1, fiche 18, Français, si%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
De la Commission de l'immigration et du statut de réfugié. 2, fiche 18, Français, - si%C3%A8ge
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 18, Français, - si%C3%A8ge
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- oficina central
1, fiche 18, Espagnol, oficina%20central
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La Oficina de Distrito de la Ciudad de México reporta a la oficina central [...] a través de la Oficina de Asuntos Internacionales. 1, fiche 18, Espagnol, - oficina%20central
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-10-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- First Sea Lord
1, fiche 19, Anglais, First%20Sea%20Lord
Grande-Bretagne
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The First Sea Lord is quite different from the First Lord of the Admiralty. The Sea Lords were the top ranking professional naval officers assigned to the Board of Admiralty. The First Sea Lord, or ISL, is a collateral title of the Chief of Naval Staff, the uniformed head of the Royal Navy. 1, fiche 19, Anglais, - First%20Sea%20Lord
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- First Sea Lord
1, fiche 19, Français, First%20Sea%20Lord
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Chef d'État-major de la Marine 2, fiche 19, Français, Chef%20d%27%C3%89tat%2Dmajor%20de%20la%20Marine
voir observation, nom masculin
- amiral chef d'état-major de la Marine 3, fiche 19, Français, amiral%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Marine
voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les titres en français n'ont pas de statut officiel mais sont répandus en usage. 2, fiche 19, Français, - First%20Sea%20Lord
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- head office of the Immigration Appeal Board
1, fiche 20, Anglais, head%20office%20of%20the%20Immigration%20Appeal%20Board
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 20, Anglais, - head%20office%20of%20the%20Immigration%20Appeal%20Board
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- siège de la Commission d'appel de l'immigration
1, fiche 20, Français, si%C3%A8ge%20de%20la%20Commission%20d%27appel%20de%20l%27immigration
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 20, Français, - si%C3%A8ge%20de%20la%20Commission%20d%27appel%20de%20l%27immigration
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-04-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- blind nailing
1, fiche 21, Anglais, blind%20nailing
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- secret nailing 2, fiche 21, Anglais, secret%20nailing
correct
- concealed nailing 3, fiche 21, Anglais, concealed%20nailing
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A method of fastening in which the nail is driven into the edge of the board at an angle so that the head is concealed by the edge of the next board. 4, fiche 21, Anglais, - blind%20nailing
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
Nailing whereby nail heads are protected from weather by overlying sheet(s) of roofing material. 3, fiche 21, Anglais, - blind%20nailing
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- clouage invisible
1, fiche 21, Français, clouage%20invisible
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- clouage dissimulé 2, fiche 21, Français, clouage%20dissimul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pose de couverture de manière à dissimuler toutes les têtes de clous par des chevauchements de matériaux. 3, fiche 21, Français, - clouage%20invisible
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
On n'utilise les pointes à tête plate que pour réaliser des clouages invisibles. 4, fiche 21, Français, - clouage%20invisible
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Juntas y conexiones (Construcción)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- clavado invisible
1, fiche 21, Espagnol, clavado%20invisible
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- clavazón oculta 2, fiche 21, Espagnol, clavaz%C3%B3n%20oculta
correct, nom masculin
- clarado ciego 1, fiche 21, Espagnol, clarado%20ciego
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En carpintería, disposición de los clavos de tal manera que los orificios de penetración queden ocultos. 2, fiche 21, Espagnol, - clavado%20invisible
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Penal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Assessment for Decision
1, fiche 22, Anglais, Assessment%20for%20Decision
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Assessment for Decision of each offender being reviewed for perimeter work clearance shall be presented to and reviewed by the Unit Board who will submit a recommendation to the Institutional Head. 1, fiche 22, Anglais, - Assessment%20for%20Decision
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration pénitentiaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Évaluation en vue d'une décision
1, fiche 22, Français, %C3%89valuation%20en%20vue%20d%27une%20d%C3%A9cision
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L'Évaluation en vue d'une décision pour chaque demande d'autorisation de travailler à l'extérieur du périmètre doit être soumise à l'examen du Comité de l'unité, qui fera une recommandation au directeur de l'établissement. 1, fiche 22, Français, - %C3%89valuation%20en%20vue%20d%27une%20d%C3%A9cision
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-06-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- marking gauge
1, fiche 23, Anglais, marking%20gauge
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- marking gage 2, fiche 23, Anglais, marking%20gage
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... [A tool] used to scribe a true line along the edge of a board. This tool, usually of wood, has a head which slides on a beam that is just under 8" long. By turning a thumbscrew you can fasten the head at any end along the beam. At the end of the beam, there is a projecting spur... the spur scores the required line. 3, fiche 23, Anglais, - marking%20gauge
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 23, La vedette principale, Français
- trusquin
1, fiche 23, Français, trusquin
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] [outil] muni d'une tige de bois graduée, d'une tête coulissante, d'une vis de serrage et d'une pointe d'acier. Il sert à tracer des lignes parallèles sur une surface de bois, à partir d'une arête. Il existe des trusquins de bois à deux pointes pour le traçage des tenons et mortaises. 2, fiche 23, Français, - trusquin
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-09-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- corporate award 1, fiche 24, Anglais, corporate%20award
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The Treasury Board of Canada Secretariat is responsible for administering the corporate awards such as the Outstanding Achievement Award, the Award of Excellence and the Head of the Public Service Award. 1, fiche 24, Anglais, - corporate%20award
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- prix de la fonction publique
1, fiche 24, Français, prix%20de%20la%20fonction%20publique
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- prix décerné par la fonction publique 1, fiche 24, Français, prix%20d%C3%A9cern%C3%A9%20par%20la%20fonction%20publique
proposition, nom masculin
- prix de l'administration publique 1, fiche 24, Français, prix%20de%20l%27administration%20publique
proposition, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme «award» ne s'applique pas seulement à des sommes d'argent mais aussi à des objets. Ainsi, il vaut mieux rendre «award» par «prix» que par «prime». 1, fiche 24, Français, - prix%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-11-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Research and Development (Petroleum Tech.)
- Training of Personnel
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Petroleum Industry Training Service
1, fiche 25, Anglais, Petroleum%20Industry%20Training%20Service
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- P.I.T.S. 2, fiche 25, Anglais, P%2EI%2ET%2ES%2E
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Petroleum Industry Training Service(P. I. T. S.) is a non-profit training organization governed by a Board of Directors made up of senior representatives from the petroleum industry. These services operate throughout Canada, with the head office in Calgary, Alberta; the major training facility in Nisku, Alberta; and an offshore well control training simulator in Halifax, Nova Scotia. The objectives of the organization are to identify training needs of the industry, develop and offer training programs, provide training advice and guidance, and help establish standards which will be accepted and supported by the industry and various regulatory agencies. 1, fiche 25, Anglais, - Petroleum%20Industry%20Training%20Service
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recherche et développement (Technol. pétrol.)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Service de formation dans l'industrie pétrolière
1, fiche 25, Français, Service%20de%20formation%20dans%20l%27industrie%20p%C3%A9troli%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Public Service
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- discharge
1, fiche 26, Anglais, discharge
correct, verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
To dismiss from the public service an employee for misconduct or breach of discipline. 2, fiche 26, Anglais, - discharge
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[A] deputy head may... with the approval of the Treasury Board, discharge or rescind the discharge of an employee. 3, fiche 26, Anglais, - discharge
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "to dismiss". 4, fiche 26, Anglais, - discharge
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Fonction publique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- congédier
1, fiche 26, Français, cong%C3%A9dier
correct, verbe
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Faire cesser l'emploi d'un employé pour manquement à la discipline ou inconduite. 2, fiche 26, Français, - cong%C3%A9dier
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Packaging
- Air Freight
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- puncture test
1, fiche 27, Anglais, puncture%20test
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A measure of the energy required to force a pyramid shape head completely through a sample of a corrugated board or a linerboard. The effect of impacts on crates and packages during shipping or storage can thus be studied. 2, fiche 27, Anglais, - puncture%20test
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Emballages
- Fret aérien
Fiche 27, La vedette principale, Français
- essai de résistance à la perforation
1, fiche 27, Français, essai%20de%20r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20perforation
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- essai de perforation 2, fiche 27, Français, essai%20de%20perforation
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Mesure de l'énergie requise pour perforer une plaque de carton ondulé ou une feuille de papier de couverture. L'essai permet d'étudier l'effet des chocs subis par les caisses et emballages pendant le transport ou le stockage. 1, fiche 27, Français, - essai%20de%20r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20perforation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- dog board
1, fiche 28, Anglais, dog%20board
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- backing board 1, fiche 28, Anglais, backing%20board
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In sawing logs into lumber on a head saw, the last board in the log to which the carriage dogs are attached. 1, fiche 28, Anglais, - dog%20board
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 28, La vedette principale, Français
- contredosse
1, fiche 28, Français, contredosse
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- redos 2, fiche 28, Français, redos
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dans le sciage d'une bille sur scie de tête, dernière planche qui en est extraite et qui était retenue par les griffes. 3, fiche 28, Français, - contredosse
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-10-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Insurance Companies
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- qualified mutual insurance company
1, fiche 29, Anglais, qualified%20mutual%20insurance%20company
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
... a mutual insurance company the head office and principal place of business of which are in Canada, and not less than 80 per cent of the board and of each committee of its directors of which are individual Canadians. 1, fiche 29, Anglais, - qualified%20mutual%20insurance%20company
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 29, La vedette principale, Français
- société mutuelle d'assurance qualifiée
1, fiche 29, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20mutuelle%20d%27assurance%20qualifi%C3%A9e
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Société mutuelle d'assurance dont le siège social et l'établissement principal sont situés au Canada et dont au moins 80 pour cent des membres du conseil d'administration et de chaque comité d'administrateurs sont des Canadiens. 2, fiche 29, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20mutuelle%20d%27assurance%20qualifi%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Ship and Boat Parts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- head board 1, fiche 30, Anglais, head%20board
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Parties des bateaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- têtière
1, fiche 30, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Bordure supérieure d'une voile. 1, fiche 30, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Partes de los barcos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- gratil
1, fiche 30, Espagnol, gratil
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- head board 1, fiche 31, Anglais, head%20board
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The reinforcement at the head of a main sail .... The reinforcing material is frequently aluminium; it absorbs much of the stress of the halyard. 2, fiche 31, Anglais, - head%20board
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Batten pockets and head boards ... comprise the greatest number of the repairs I make during the summer months. 3, fiche 31, Anglais, - head%20board
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 31, La vedette principale, Français
- têtière
1, fiche 31, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce de bois, de tissu ou de métal cousue à l'intérieur du coin supérieur de la voile (=tête), où est fixée la drisse pour la renforcer. 2, fiche 31, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'angle supérieur (point de drisse) est renforcé par une plaquette de métal : la têtière. 3, fiche 31, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-08-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Order Designating Charlottetown, Prince Edward Island as the Head Office of the Veterans Appeal Board
1, fiche 32, Anglais, Order%20Designating%20Charlottetown%2C%20Prince%20Edward%20Island%20as%20the%20Head%20Office%20of%20the%20Veterans%20Appeal%20Board
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Veterans Appeal Board Act 1, fiche 32, Anglais, - Order%20Designating%20Charlottetown%2C%20Prince%20Edward%20Island%20as%20the%20Head%20Office%20of%20the%20Veterans%20Appeal%20Board
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Décret désignant Charlottetown, Île-du-Prince-Édouard, comme le siège du Tribunal d'appel des anciens combattants
1, fiche 32, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20Charlottetown%2C%20%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard%2C%20comme%20le%20si%C3%A8ge%20du%20Tribunal%20d%27appel%20des%20anciens%20combattants
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le tribunal d'appel des anciens combattants. 1, fiche 32, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20Charlottetown%2C%20%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard%2C%20comme%20le%20si%C3%A8ge%20du%20Tribunal%20d%27appel%20des%20anciens%20combattants
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-05-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Public Property
- Federal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- capital construction cost
1, fiche 33, Anglais, capital%20construction%20cost
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Where the deputy head is satisfied that a centre is financially viable and that the department is willing to be the lead department, he or she advises the appropriate custodian department and the Secretary of the Treasury Board that the department agrees to... transfer to the custodian enough money to cover the rental subsidy or capital construction costs, where appropriate. 1, fiche 33, Anglais, - capital%20construction%20cost
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Propriétés publiques
- Administration fédérale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- coût d'installation permanente
1, fiche 33, Français, co%C3%BBt%20d%27installation%20permanente
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Si l'administrateur général convient que la garderie est économiquement viable et que le ministère est disposé à la parrainer à titre de ministère principal, il informe le ministère ayant la garde de l'immeuble fédéral et le secrétaire du Conseil du Trésor qu'il accepte [...] de transférer suffisamment de fonds pour couvrir la subvention locative ou les coûts d'installation permanente, s'il y a lieu. 1, fiche 33, Français, - co%C3%BBt%20d%27installation%20permanente
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines. 2, fiche 33, Français, - co%C3%BBt%20d%27installation%20permanente
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-03-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Military (General)
- Organization Planning
- Occupation Names (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- deputy project leader
1, fiche 34, Anglais, deputy%20project%20leader
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The head of the Work Team or Project Study Team/Project Management Office, known in DND as the Project Director/Project Manager and responsible to the Chairman Senior Review Board. 2, fiche 34, Anglais, - deputy%20project%20leader
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by the Department of National Defence. 3, fiche 34, Anglais, - deputy%20project%20leader
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Planification d'organisation
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- sous-chef de projet
1, fiche 34, Français, sous%2Dchef%20de%20projet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Chef de l'équipe de travail ou de l'équipe d'étude de projet ou du bureau de gestion de projet ayant le titre de directeur de projet/administrateur de projet au ministère de la Défense nationale et responsable devant le président du comité supérieur de révision. 2, fiche 34, Français, - sous%2Dchef%20de%20projet
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-09-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Phraseology
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- leave for an appeal 1, fiche 35, Anglais, leave%20for%20an%20appeal
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A deputy head shall grant leave with pay to every employee,...(a) for the purpose of making an appeal before a Board established pursuant to the Public Service Employment Act 1, fiche 35, Anglais, - leave%20for%20an%20appeal
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Phraséologie
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- congé dans le cas d'un appel
1, fiche 35, Français, cong%C3%A9%20dans%20le%20cas%20d%27un%20appel
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
(...) l'administrateur général doit accorder un congé payé à tout employé : a) afin de lui permettre d'interjeter appel devant un comité établi en conformité de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 35, Français, - cong%C3%A9%20dans%20le%20cas%20d%27un%20appel
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération. 2, fiche 35, Français, - cong%C3%A9%20dans%20le%20cas%20d%27un%20appel
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1987-01-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- head board 1, fiche 36, Anglais, head%20board
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- dosseret de lit
1, fiche 36, Français, dosseret%20de%20lit
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
(Catalogue La Redoute, Roubaix, été 1967) 1, fiche 36, Français, - dosseret%20de%20lit
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1986-10-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sport Spine and Head Injuries Research Advisory Board
1, fiche 37, Anglais, Canadian%20Sport%20Spine%20and%20Head%20Injuries%20Research%20Advisory%20Board
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Canadian Sport Spine and Head Injuries Research Advisory Board
1, fiche 37, Français, Canadian%20Sport%20Spine%20and%20Head%20Injuries%20Research%20Advisory%20Board
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fait partie de la "Toronto Western Hospital" et travaille en collaboration avec l'Association canadienne de hockey amateur. Information obtenue de l'Association. 1, fiche 37, Français, - Canadian%20Sport%20Spine%20and%20Head%20Injuries%20Research%20Advisory%20Board
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1981-05-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- head boards 1, fiche 38, Anglais, head%20boards
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- head staves 1, fiche 38, Anglais, head%20staves
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The boards or planks which form the bottom or head of a cask or barrel, those which are adjacent to the central one. 1, fiche 38, Anglais, - head%20boards
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- head board
- head stave
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 38, La vedette principale, Français
- aissaillères 1, fiche 38, Français, aissaill%C3%A8res
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- aisselières 1, fiche 38, Français, aisseli%C3%A8res
- esseliers 1, fiche 38, Français, esseliers
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les deux planches de la fonçaille les plus proches du maître-fond. 1, fiche 38, Français, - aissaill%C3%A8res
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- aissaillère
- aisselière
- esselier
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :