TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEAD CHANCERY [3 fiches]

Fiche 1 2012-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

When [the head of the Danish mission]-before his departure from China in 1920-looked for new premises for the Danish legation, the Danish mess got a new role and served as diplomatic residence and chancery.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

Le profil souhaité est celui d'un cuisinier professionnel autonome, créatif et rigoureux, connaissant bien la gastronomie française et disposant d'une première expérience réussie dans un environnement professionnel proche de celui d’une résidence diplomatique et dans des fonctions comparables.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Diplomacy

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Diplomatie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Diplomacy
OBS

In the United States Foreign Service, the place of the Head of chancery is to some extent taken by the Deputy Chief of Mission-a title(its not a rank) not known in the British Service, which does however, have Deputy High Commissioners.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Diplomatie
OBS

En principe, les affaires politiques sont confiées à l'ambassadeur, ce dernier étant assisté éventuellement d'un ou de plusieurs diplomates au sens traditionnel du terme. Il existe évidemment des titres spéciaux. En ce qui concerne le premier collaborateur, mentionnons-en deux : le Deputy Chief of Mission dans un grand nombre d'ambassades américaines; et le Deputy High commissioner dans certains hauts-commissariats.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :