TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD CODE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Insurance
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Credit Insurance & Surety Association
1, fiche 1, Anglais, International%20Credit%20Insurance%20%26%20Surety%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ICISA 1, fiche 1, Anglais, ICISA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- International Credit Insurance Association 2, fiche 1, Anglais, International%20Credit%20Insurance%20Association
ancienne désignation, correct
- ICIA 2, fiche 1, Anglais, ICIA
ancienne désignation, correct, international
- ICIA 2, fiche 1, Anglais, ICIA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The International Credit Insurance & Surety Association(ICISA) provides a forum for the continuous exchange of ideas and information, in order to improve and develop the specialised service its members give the business world. This includes the exchange of views and experience about trading conditions and developments in particular industrial and trade sectors as well as as markets, the exchange of information about credit risks and co-operation through reinsurance arrangements, particularly in export transactions. ICISA was established in Paris in 1928 as the International Credit Insurance Association(ICIA) In 2001 the name was changed to the International Credit Insurance & Surety Association, to reflect the fact that more than half of its members were by then(also) involved in the underwriting of surety business. ICISA commemorated its 75th anniversary in 2003. From its inception until 1999, the Association was based in Switzerland, where it is still registered under Swiss Civil Code. From 1999 until 2003 the head office of the Association was based in London, where it shared it's premises with the Berne Union. In July of 2003 the Association moved to Amsterdam. 1, fiche 1, Anglais, - International%20Credit%20Insurance%20%26%20Surety%20Association
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
International Credit Insurance Association; ICIA: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 1, Anglais, - International%20Credit%20Insurance%20%26%20Surety%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Assurances
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association internationale des assureurs-crédit et caution
1, fiche 1, Français, Association%20internationale%20des%20assureurs%2Dcr%C3%A9dit%20et%20caution
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association internationale des assureurs-crédit 2, fiche 1, Français, Association%20internationale%20des%20assureurs%2Dcr%C3%A9dit
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Association internationale des assureurs-crédit et caution : appellation confirmée par l'organisme. 1, fiche 1, Français, - Association%20internationale%20des%20assureurs%2Dcr%C3%A9dit%20et%20caution
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Association internationale des assureurs-crédit : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 1, Français, - Association%20internationale%20des%20assureurs%2Dcr%C3%A9dit%20et%20caution
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Devices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slot reader
1, fiche 2, Anglais, slot%20reader
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A slot reader is a relatively simple device for reading badges or plastic cards. The badge or card is manually moved along a slot that guides it past a sensing station. The data to be read may be encoded magnetically or printed in bar code or machine-readable font. Since the rate of movement past the read head is not controlled by the device, the sensing head and electronics are generally designed to work over a range of speeds. 2, fiche 2, Anglais, - slot%20reader
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Magnetic slot reader. 3, fiche 2, Anglais, - slot%20reader
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lecteur à fente
1, fiche 2, Français, lecteur%20%C3%A0%20fente
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos electrónicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lectora de ranura magnética
1, fiche 2, Espagnol, lectora%20de%20ranura%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que lee la información codificada en una tira magnética, cuando ésta se pasa por una ranura en la lectora. 2, fiche 2, Espagnol, - lectora%20de%20ranura%20magn%C3%A9tica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trade Names
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Light Talker™
1, fiche 3, Anglais, Light%20Talker%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LT 2, fiche 3, Anglais, LT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An augmentative communication device with synthesized speech output that can be accessed directly by means of an optical head pointer, or by scanning, using a single switch, joystick or morse code. 3, fiche 3, Anglais, - Light%20Talker%26trade%3B
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Prentke Romich Co. 4, fiche 3, Anglais, - Light%20Talker%26trade%3B
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Light Talker
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Light Talker
1, fiche 3, Français, Light%20Talker
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Light TalkerMC : Marque de commerce de Prentke Romich Co. 2, fiche 3, Français, - Light%20Talker
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-07-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- The Executive (Constitutional Law)
- Federalism
- The Legislature (Constitutional Law)
- Constitutional Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- power of appointment
1, fiche 4, Anglais, power%20of%20appointment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Minister may delegate to the head of the Federal Mediation and Conciliation Service his or her powers of appointment under this Act [Canada Labour Code]. 2, fiche 4, Anglais, - power%20of%20appointment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
- Fédéralisme
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Droit constitutionnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pouvoir de nomination
1, fiche 4, Français, pouvoir%20de%20nomination
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut déléguer au chef du Service fédéral de médiation et de conciliation les pouvoirs de nomination que lui confère la présente loi [Code canadien du travail]. 2, fiche 4, Français, - pouvoir%20de%20nomination
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
- Federalismo
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Derecho constitucional
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- facultad de designar
1, fiche 4, Espagnol, facultad%20de%20designar
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- building official
1, fiche 5, Anglais, building%20official
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Building Department : That department of a government entity charged with establishing and enforcing building regulations within its area of jurisdiction.... The head of the department is often entitled the Building Official and is charged with the administration and enforcement of the Building Code and other related ordinances. 2, fiche 5, Anglais, - building%20official
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Building Officials Conference of America (BOCA): [a] national code group which publishes and maintain a variety of model building and housing codes. 3, fiche 5, Anglais, - building%20official
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- directeur départemental de la construction
1, fiche 5, Français, directeur%20d%C3%A9partemental%20de%20la%20construction
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- directrice départementale de la construction 2, fiche 5, Français, directrice%20d%C3%A9partementale%20de%20la%20construction
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les dossiers de permis de construire sont déposés en mairie et, après étude relative aux réglementations communales, transmis au directeur départemental de la construction, qui apparaît comme une véritable plaque tournante de l'instruction. C'est ce fonctionnaire qui examine les dossiers eu égard aux règlements dont il est directement responsable (essentiellement l'urbanisme) (...) Dans des cas tout à fait particuliers, l'instruction des dossiers est confiée au maire lui-même ou encore à l'ingénieur en chef du Génie rural. 1, fiche 5, Français, - directeur%20d%C3%A9partemental%20de%20la%20construction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-01-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- post-employment requirement 1, fiche 6, Anglais, post%2Demployment%20requirement
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The deputy head must ensure that bargaining agents are consulted at the departmental level about the administration of the Code including the implementation of any supplemental compliance measures and the extension of the post-employment requirements to positions other than those in the Management Category. 1, fiche 6, Anglais, - post%2Demployment%20requirement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- exigence de l'après-mandat 1, fiche 6, Français, exigence%20de%20l%27apr%C3%A8s%2Dmandat
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'administrateur général doit veiller à ce que les agents négociateurs soient consultés par les ministères à propos du respect des mesures supplémentaires et de l'extension des exigences de l'après-mandat pour les postes autres que ceux de la catégorie de la gestion. 1, fiche 6, Français, - exigence%20de%20l%27apr%C3%A8s%2Dmandat
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor / Ressources humaines, 1991. 2, fiche 6, Français, - exigence%20de%20l%27apr%C3%A8s%2Dmandat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-10-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telegraph Codes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- head code 1, fiche 7, Anglais, head%20code
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Codes télégraphiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- code d'en-tête
1, fiche 7, Français, code%20d%27en%2Dt%C3%AAte
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


