TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD DEPARTMENT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
- Peace-Keeping Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Director Middle East and Africa Policy
1, fiche 1, Anglais, Director%20Middle%20East%20and%20Africa%20Policy
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- D MEA Pol 1, fiche 1, Anglais, D%20MEA%20Pol
correct, Canada
- Director Peacekeeping Policy 1, fiche 1, Anglais, Director%20Peacekeeping%20Policy
ancienne désignation, correct, Canada
- D PK Pol 1, fiche 1, Anglais, D%20PK%20Pol
ancienne désignation, correct, Canada
- Director International Policy 1, fiche 1, Anglais, Director%20International%20Policy
ancienne désignation, correct, Canada
- DI Pol 1, fiche 1, Anglais, DI%20Pol
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 2, fiche 1, Anglais, - Director%20Middle%20East%20and%20Africa%20Policy
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Director Middle East and Africa Policy; D MEA Pol: designations in effect as of 14 June 2023. 2, fiche 1, Anglais, - Director%20Middle%20East%20and%20Africa%20Policy
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Director Middle East and Africa Policy; D MEA Pol: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Director%20Middle%20East%20and%20Africa%20Policy
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Director Peace-keeping Policy
- Director Peace Keeping Policy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Doctrine militaire et planification de défense
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Directeur – Politique du Moyen-Orient et de l'Afrique
1, fiche 1, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20du%20Moyen%2DOrient%20et%20de%20l%27Afrique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- D Pol MOA 1, fiche 1, Français, D%20Pol%20MOA
correct, nom masculin, Canada
- Directeur – Politique du maintien de la paix 1, fiche 1, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20du%20maintien%20de%20la%20paix
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- D Pol MP 1, fiche 1, Français, D%C2%A0Pol%C2%A0MP
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Directeur – Politiques internationales 1, fiche 1, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Politiques%20internationales
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- D Int 1, fiche 1, Français, D%C2%A0Int
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 2, fiche 1, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20du%20Moyen%2DOrient%20et%20de%20l%27Afrique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Politique du Moyen-Orient et de l'Afrique; D Pol MOA : désignations en usage depuis le 14 juin 2023. 2, fiche 1, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20du%20Moyen%2DOrient%20et%20de%20l%27Afrique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Politique du Moyen-Orient et de l'Afrique; D Pol MOA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20du%20Moyen%2DOrient%20et%20de%20l%27Afrique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Directeur – Politique du Moyen Orient et de l'Afrique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Director Indo-Pacific Policy
1, fiche 2, Anglais, Director%20Indo%2DPacific%20Policy
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- DIP Pol 1, fiche 2, Anglais, DIP%20Pol
correct, Canada
- Director Asia Pacific Policy 1, fiche 2, Anglais, Director%20Asia%20Pacific%20Policy
ancienne désignation, correct, Canada
- D AP Pol 1, fiche 2, Anglais, D%20AP%20Pol
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 2, fiche 2, Anglais, - Director%20Indo%2DPacific%20Policy
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Director Asia Pacific Policy was renamed Director Indo-Pacific Policy on 14 June 2023. 2, fiche 2, Anglais, - Director%20Indo%2DPacific%20Policy
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Director Indo-Pacific Policy; DIP Pol: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Director%20Indo%2DPacific%20Policy
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Director Indo Pacific Policy
- Director Asia-Pacific Policy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Directeur – Politique de l'Indopacifique
1, fiche 2, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20de%20l%27Indopacifique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- D Pol IP 1, fiche 2, Français, D%20Pol%20IP
correct, nom masculin, Canada
- Directeur – Politique entre l'Asie et le Pacifique 1, fiche 2, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20entre%20l%27Asie%20et%20le%20Pacifique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- D Pol AP 1, fiche 2, Français, D%C2%A0Pol%C2%A0AP
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 2, fiche 2, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20de%20l%27Indopacifique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le Directeur – Politique entre l'Asie et le Pacifique a été renommé Directeur – Politique de l'Indopacifique le 14 juin 2023. 2, fiche 2, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20de%20l%27Indopacifique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Politique de l'Indopacifique; D Pol IP : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20de%20l%27Indopacifique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Conseil de développement social du Montréal métropolitain
1, fiche 3, Anglais, Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20social%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Montreal Council of Social Agencies 2, fiche 3, Anglais, Montreal%20Council%20of%20Social%20Agencies
ancienne désignation, correct, Québec
- MCSA 2, fiche 3, Anglais, MCSA
ancienne désignation, correct, Québec
- MCSA 2, fiche 3, Anglais, MCSA
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Montreal Council of Social Agencies(MCSA), a co-ordinating organization for English-speaking, non-Roman Catholic social agencies, was formed in 1921 by John Howard Toynbee Falk, head of McGill' s Department of Social Studies, later the McGill University School of Social Workers. Although details of the organization of the MCSA have been modified over the years, the basic structure remained constant : a Board of Directors, elected from the member agencies, directed the MCSA through administrative standing committees and, more importantly, set up numerous special committees to study specific social problems under the aegis of area advisory groups for health, aging, urban renewal, recreation, etc. The overwhelming emphasis of the MCSA on planning and research reflects its role as animator, information exchange and coordinator of a great variety of social agencies and groups, from major hospitals and fund-raising organizations to church groups and boys’ clubs. In 1968, the MCSA merged with its French homologue, the Conseil de Développement Social du Montréal métropolitain. 2, fiche 3, Anglais, - Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20social%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Conseil de développement social du Montréal métropolitain
1, fiche 3, Français, Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20social%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
correct, nom masculin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Conseil des œuvres de Montréal 1, fiche 3, Français, Conseil%20des%20%26oelig%3Buvres%20de%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des œuvres de Montréal est devenu en septembre 1969 le Conseil de développement social du Montréal métropolitain qui en avril 1968 a absorbé le Montreal Council of Social Agencies. 1, fiche 3, Français, - Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20social%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Law
- Loans
- Public Sector Budgeting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- set-off
1, fiche 4, Anglais, set%2Doff
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- setoff 2, fiche 4, Anglais, setoff
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The management board may by directive authorize the Deputy Head of the Department of Finance to retain money in specified circumstances by way of set-off from any money due or payable to a person from the consolidated revenue fund if(a) the person owes money to the government;(b) an overpayment has been made by the government to the person; or(c) an advance made to the person under section 27 has not been repaid or accounted for. 3, fiche 4, Anglais, - set%2Doff
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- set off
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit commercial
- Prêts et emprunts
- Budget des collectivités publiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- compensation
1, fiche 4, Français, compensation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mode de paiement entraînant l'extinction réciproque de créances et d'obligations, en vertu de dispositions légales, d'une décision judiciaire ou d'une convention entre les parties. 2, fiche 4, Français, - compensation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'État est créancier de son créancier, il se produit une compensation qui éteint sa dette à concurrence de sa créance. 3, fiche 4, Français, - compensation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Préstamos
- Presupuestación del sector público
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- compensación
1, fiche 4, Espagnol, compensaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- remisión por compensación 2, fiche 4, Espagnol, remisi%C3%B3n%20por%20compensaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Venezuela
- contrarreclamación 2, fiche 4, Espagnol, contrarreclamaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- foreign exchange position
1, fiche 5, Anglais, foreign%20exchange%20position
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- exchange position 2, fiche 5, Anglais, exchange%20position
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
It is up to head office, through its foreign exchange trading desk or department, to balance the foreign exchange position. If a bank finds itself an over-all seller of foreign exchange, after netting out all the foreign exchange sales and purchases of its branches across the country, head office will undertake to buy foreign exchange to offset the depletion of its foreign exchange holdings. 3, fiche 5, Anglais, - foreign%20exchange%20position
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- position de change
1, fiche 5, Français, position%20de%20change
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Solde net de toutes les opérations au comptant et à terme effectuées par une entité sur une monnaie étrangère [...] 2, fiche 5, Français, - position%20de%20change
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Une position de change, même si elle est de courte durée, fait courir à l'entité un risque de change. 2, fiche 5, Français, - position%20de%20change
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- posición cambiaria
1, fiche 5, Espagnol, posici%C3%B3n%20cambiaria
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- situación de las reservas de divisas 2, fiche 5, Espagnol, situaci%C3%B3n%20de%20las%20reservas%20de%20divisas
nom féminin
- nivel de divisas 2, fiche 5, Espagnol, nivel%20de%20divisas
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Saldo neto de todas las operaciones al contado y en fecha futura realizadas en divisas. 1, fiche 5, Espagnol, - posici%C3%B3n%20cambiaria
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La posición puede estar en crédito, en débito o en equilibrio. 1, fiche 5, Espagnol, - posici%C3%B3n%20cambiaria
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-11-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Military Training
- Training of Personnel
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Director General Professional Development Strategy
1, fiche 6, Anglais, Director%20General%20Professional%20Development%20Strategy
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- DGPD Strat 1, fiche 6, Anglais, DGPD%20Strat
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Director General Professional Development Strategy ... reports to the CMP [Chief of Military Personnel]. 1, fiche 6, Anglais, - Director%20General%20Professional%20Development%20Strategy
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Title of a Department of National Defence division. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 2, fiche 6, Anglais, - Director%20General%20Professional%20Development%20Strategy
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
The DGPD Strat was created on 3 February 2025. 2, fiche 6, Anglais, - Director%20General%20Professional%20Development%20Strategy
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Director General Professional Development Strategy; DGPD Strat: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - Director%20General%20Professional%20Development%20Strategy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Instruction du personnel militaire
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Directeur général – Perfectionnement professionnel stratégique
1, fiche 6, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Perfectionnement%20professionnel%20strat%C3%A9gique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- DGPP Strat 1, fiche 6, Français, DGPP%20Strat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Directeur général – Perfectionnement professionnel stratégique est […] subordonné au CPM [chef du personnel militaire]. 1, fiche 6, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Perfectionnement%20professionnel%20strat%C3%A9gique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Titre d'une division au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 2, fiche 6, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Perfectionnement%20professionnel%20strat%C3%A9gique
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Le DGPP Strat a été créé le 3 février 2025. 2, fiche 6, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Perfectionnement%20professionnel%20strat%C3%A9gique
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Directeur général – Perfectionnement professionnel stratégique; DGPP Strat : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Perfectionnement%20professionnel%20strat%C3%A9gique
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Directeur général Perfectionnement professionnel stratégique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2025-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- food sciences department head-university
1, fiche 7, Anglais, food%20sciences%20department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chef de département des sciences de l'alimentation au niveau universitaire
1, fiche 7, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20des%20sciences%20de%20l%27alimentation%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-08-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Organization Planning
- Transfer of Personnel
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Director Relocation Business Management
1, fiche 8, Anglais, Director%20Relocation%20Business%20Management
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DRBM 2, fiche 8, Anglais, DRBM
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 8, Anglais, - Director%20Relocation%20Business%20Management
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
DRBM is a small organization whose responsibilities include: measuring the effectiveness of the CFIRP [Canadian Forces Integrated Relocation Program,] developing and monitoring the current and future CFIRP contracts and conducting verifications to ensure that payments made under the CFIRP are compliant with [section] 34 of the FAA [Financial Administration Act]. 4, fiche 8, Anglais, - Director%20Relocation%20Business%20Management
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Planification d'organisation
- Mobilité du personnel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Directeur – Gestion des activités de réinstallation
1, fiche 8, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20des%20activit%C3%A9s%20de%20r%C3%A9installation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- D Gest AR 1, fiche 8, Français, D%20Gest%20AR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 2, fiche 8, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20des%20activit%C3%A9s%20de%20r%C3%A9installation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le D Gest AR est une petite organisation dont les responsabilités comprennent les suivantes : mesurer l'efficacité du PRIFC [Programme de réinstallation intégrée des Forces canadiennes,] établir et surveiller les contrats actuels et futurs dans le cadre du PRIFC [et] effectuer les vérifications pour s'assurer que les paiements versés dans le cadre du PRIFC sont conformes à [l'article] 34 de la LGFP [Loi sur la gestion des finances publiques]. 3, fiche 8, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20des%20activit%C3%A9s%20de%20r%C3%A9installation
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Gestion des activités de réinstallation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-08-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Public Relations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Director General, Engagement
1, fiche 9, Anglais, Director%20General%2C%20Engagement
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DGE 2, fiche 9, Anglais, DGE
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Director General Public Affairs 1, fiche 9, Anglais, Director%20General%20Public%20Affairs
ancienne désignation, correct, Canada
- DGPA 2, fiche 9, Anglais, DGPA
ancienne désignation, correct, Canada
- DGPA 2, fiche 9, Anglais, DGPA
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 1, fiche 9, Anglais, - Director%20General%2C%20Engagement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Director General, Engagement; DGE: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 9, Anglais, - Director%20General%2C%20Engagement
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Director General Engagement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Relations publiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Directeur général - Engagement
1, fiche 9, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Engagement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DGE 2, fiche 9, Français, DGE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Directeur général - Affaires publiques 1, fiche 9, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Affaires%20publiques
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DGAP 2, fiche 9, Français, DGAP
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DGAP 2, fiche 9, Français, DGAP
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 1, fiche 9, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Engagement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Directeur général - Engagement; DGE : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 9, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Engagement
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Directeur général Engagement
- Directeur général Affaires publiques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-07-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Military Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Executive Director, Departmental Regulatory and Litigation Oversight
1, fiche 10, Anglais, Executive%20Director%2C%20Departmental%20Regulatory%20and%20Litigation%20Oversight
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ED DRLO 1, fiche 10, Anglais, ED%20DRLO
correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 2, fiche 10, Anglais, - Executive%20Director%2C%20Departmental%20Regulatory%20and%20Litigation%20Oversight
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Executive Director, Departmental Regulatory and Litigation Oversight; ED DRLO: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - Executive%20Director%2C%20Departmental%20Regulatory%20and%20Litigation%20Oversight
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Executive Director Departmental Regulatory and Litigation Oversight
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Droit militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Directeur exécutif – Supervision ministérielle de la réglementation et des litiges
1, fiche 10, Français, Directeur%20ex%C3%A9cutif%20%26ndash%3B%20Supervision%20minist%C3%A9rielle%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20et%20des%20litiges
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- DE SMRL 1, fiche 10, Français, DE%20SMRL
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 2, fiche 10, Français, - Directeur%20ex%C3%A9cutif%20%26ndash%3B%20Supervision%20minist%C3%A9rielle%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20et%20des%20litiges
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Directeur exécutif – Supervision ministérielle de la réglementation et des litiges; DE SMRL : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - Directeur%20ex%C3%A9cutif%20%26ndash%3B%20Supervision%20minist%C3%A9rielle%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20et%20des%20litiges
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Directeur exécutif Supervision ministérielle de la réglementation et des litiges
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-06-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Titles
- Internet and Telematics
- Combined Forces (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Director Joint Defence Cloud Program
1, fiche 11, Anglais, Director%20Joint%20Defence%20Cloud%20Program
correct, nom, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- DJDCP 2, fiche 11, Anglais, DJDCP
correct, nom, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 11, Anglais, - Director%20Joint%20Defence%20Cloud%20Program
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Director Joint Defence Cloud Program; DJDCP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 11, Anglais, - Director%20Joint%20Defence%20Cloud%20Program
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Director Joint Defense Cloud Program
- Director Joint Defence Cloud Programme
- Director Joint Defense Cloud Programme
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Internet et télématique
- Interarmées
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Directeur – Programme interarmées d'informatique en nuage de la Défense
1, fiche 11, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Programme%20interarm%C3%A9es%20d%27informatique%20en%20nuage%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Dir PIIND 1, fiche 11, Français, Dir%20PIIND
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 2, fiche 11, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Programme%20interarm%C3%A9es%20d%27informatique%20en%20nuage%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Programme interarmées d'informatique en nuage de la Défense; Dir PIIND : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 11, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Programme%20interarm%C3%A9es%20d%27informatique%20en%20nuage%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-06-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Director General, Creative and Digital Communications
1, fiche 12, Anglais, Director%20General%2C%20Creative%20and%20Digital%20Communications
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- DGCDC 2, fiche 12, Anglais, DGCDC
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Director General Marketing and E-Communications 1, fiche 12, Anglais, Director%20General%20Marketing%20and%20E%2DCommunications
ancienne désignation, correct, Canada
- DGMEC 2, fiche 12, Anglais, DGMEC
ancienne désignation, correct, Canada
- DGMEC 2, fiche 12, Anglais, DGMEC
- Director General Marketing 1, fiche 12, Anglais, Director%20General%20Marketing
ancienne désignation, correct, Canada
- DGM 2, fiche 12, Anglais, DGM
ancienne désignation, correct, Canada
- DGM 2, fiche 12, Anglais, DGM
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence division. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 12, Anglais, - Director%20General%2C%20Creative%20and%20Digital%20Communications
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Director General, Creative and Digital Communications; DGCDC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 12, Anglais, - Director%20General%2C%20Creative%20and%20Digital%20Communications
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Director General Creative and Digital Communications
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Directeur général – Communications créatives et numériques
1, fiche 12, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Communications%20cr%C3%A9atives%20et%20num%C3%A9riques
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- DGCCN 2, fiche 12, Français, DGCCN
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Directeur général - Marketing et communications électroniques 1, fiche 12, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Marketing%20et%20communications%20%C3%A9lectroniques
ancienne désignation, correct, Canada
- DGMCE 2, fiche 12, Français, DGMCE
ancienne désignation, correct, Canada
- DGMCE 2, fiche 12, Français, DGMCE
- Directeur général - Marketing 1, fiche 12, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Marketing
ancienne désignation, correct, Canada
- DGM 2, fiche 12, Français, DGM
ancienne désignation, correct, Canada
- DGM 2, fiche 12, Français, DGM
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une division au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 3, fiche 12, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Communications%20cr%C3%A9atives%20et%20num%C3%A9riques
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Directeur général - Communications créatives et numériques; DGCCN : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 12, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Communications%20cr%C3%A9atives%20et%20num%C3%A9riques
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Directeur général Communications créatives et numériques
- Directeur général Marketing et communications électroniques
- Directeur général Marketing
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-06-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Director Departmental Liaison to the Minister of National Defence
1, fiche 13, Anglais, Director%20Departmental%20Liaison%20to%20the%20Minister%20of%20National%20Defence
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- DDLMND 2, fiche 13, Anglais, DDLMND
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 13, Anglais, - Director%20Departmental%20Liaison%20to%20the%20Minister%20of%20National%20Defence
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Director Departmental Liaison to the Minister of National Defence; DDLMND: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 13, Anglais, - Director%20Departmental%20Liaison%20to%20the%20Minister%20of%20National%20Defence
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Director Departmental Liaison to the Minister of National Defense
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Directeur – Liaison ministérielle auprès du ministre de la Défense nationale
1, fiche 13, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Liaison%20minist%C3%A9rielle%20aupr%C3%A8s%20du%20ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- DLM Min DN 1, fiche 13, Français, DLM%20Min%20DN
correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 2, fiche 13, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Liaison%20minist%C3%A9rielle%20aupr%C3%A8s%20du%20ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Liaison ministérielle auprès du ministre de la Défense nationale; DLM Min DN : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 13, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Liaison%20minist%C3%A9rielle%20aupr%C3%A8s%20du%20ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Liaison ministérielle auprès du ministre de la Défense nationale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-06-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Communication and Information Management
- Military Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Executive Director, Access to Information and Privacy
1, fiche 14, Anglais, Executive%20Director%2C%20Access%20to%20Information%20and%20Privacy
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- EDAIP 2, fiche 14, Anglais, EDAIP
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Director, Access to Information and Privacy 3, fiche 14, Anglais, Director%2C%20Access%20to%20Information%20and%20Privacy
ancienne désignation, correct, Canada
- DAIP 4, fiche 14, Anglais, DAIP
ancienne désignation, correct, Canada
- DAIP 4, fiche 14, Anglais, DAIP
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 5, fiche 14, Anglais, - Executive%20Director%2C%20Access%20to%20Information%20and%20Privacy
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Executive Director, Access to Information and Privacy; EDAIP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 14, Anglais, - Executive%20Director%2C%20Access%20to%20Information%20and%20Privacy
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Director Access to Information and Privacy
- Executive Director Access to Information and Privacy
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Administration militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Directeur exécutif – Accès à l'information et protection des renseignements personnels
1, fiche 14, Français, Directeur%20ex%C3%A9cutif%20%26ndash%3B%20Acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- DEAIPRP 2, fiche 14, Français, DEAIPRP
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Directeur – Accès à l'information et protection des renseignements personnels 3, fiche 14, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20protection%20des%20renseignements%20personnels
ancienne désignation, correct, Canada
- DAIPRP 4, fiche 14, Français, DAIPRP
ancienne désignation, correct, Canada
- DAIPRP 4, fiche 14, Français, DAIPRP
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 5, fiche 14, Français, - Directeur%20ex%C3%A9cutif%20%26ndash%3B%20Acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Directeur exécutif – Accès à l'information et protection des renseignements personnels; DEAIPRP : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 14, Français, - Directeur%20ex%C3%A9cutif%20%26ndash%3B%20Acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Directeur exécutif Accès à l'information et protection des renseignements personnels
- Directeur Accès à l'information et protection des renseignements personnels
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-06-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
- Military Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Director, Litigation Implementation Team
1, fiche 15, Anglais, Director%2C%20Litigation%20Implementation%20Team
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- DLIT 2, fiche 15, Anglais, DLIT
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 15, Anglais, - Director%2C%20Litigation%20Implementation%20Team
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Director, Litigation Implementation Team; DLIT: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 15, Anglais, - Director%2C%20Litigation%20Implementation%20Team
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Director Litigation Implementation Team
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
- Droit militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Directeur – Équipe de mise en œuvre des litiges
1, fiche 15, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20%C3%89quipe%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20litiges
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DEMOL 2, fiche 15, Français, DEMOL
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense Nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 3, fiche 15, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20%C3%89quipe%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20litiges
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Équipe de mise en œuvre des litiges; DEMOL : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 15, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20%C3%89quipe%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20litiges
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Équipe de mise en œuvre des litiges
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-06-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Titles
- Modernization of Military Equipment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Director General Defence Enterprise Modernization and Solutions
1, fiche 16, Anglais, Director%20General%20Defence%20Enterprise%20Modernization%20and%20Solutions
correct, nom, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- DGDEMS 2, fiche 16, Anglais, DGDEMS
correct, nom, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Director General Program and Defence Enterprise Modernization 1, fiche 16, Anglais, Director%20General%20Program%20and%20Defence%20Enterprise%20Modernization
ancienne désignation, correct, nom, Canada
- DG PDEM 1, fiche 16, Anglais, DG%20PDEM
ancienne désignation, correct, nom, Canada
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Title of a Department of National Defence division. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 16, Anglais, - Director%20General%20Defence%20Enterprise%20Modernization%20and%20Solutions
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The DG PDEM was renamed DGDEMS on 13 February 2025. 1, fiche 16, Anglais, - Director%20General%20Defence%20Enterprise%20Modernization%20and%20Solutions
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Director General Defence Enterprise Modernization and Solutions; DGDEMS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 16, Anglais, - Director%20General%20Defence%20Enterprise%20Modernization%20and%20Solutions
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Director General Defense Enterprise Modernization and Solutions
- Director General Defence Enterprise Modernisation and Solutions
- Director General Defense Enterprise Modernisation and Solutions
- Director General Programme and Defence Enterprise Modernization
- Director General Program and Defense Enterprise Modernization
- Director General Program and Defence Enterprise Modernisation
- Director General Programme and Defense Enterprise Modernization
- Director General Programme and Defence Enterprise Modernisation
- Director General Program and Defense Enterprise Modernisation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Modernisation du matériel militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Directeur général – Modernisation et solutions d'entreprise de la Défense
1, fiche 16, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Modernisation%20et%20solutions%20d%27entreprise%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
- DGMSED 2, fiche 16, Français, DGMSED
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Directeur général – Programme et modernisation des entreprises de la défense 1, fiche 16, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Programme%20et%20modernisation%20des%20entreprises%20de%20la%20d%C3%A9fense
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DG PMED 1, fiche 16, Français, DG%20PMED
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Titre d'une division au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 3, fiche 16, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Modernisation%20et%20solutions%20d%27entreprise%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le DG PMED a été renommé DGMSED le 13 février 2025. 1, fiche 16, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Modernisation%20et%20solutions%20d%27entreprise%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Directeur général – Modernisation et solutions d'entreprise de la Défense; DGMSED : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 16, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Modernisation%20et%20solutions%20d%27entreprise%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-05-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- International Relations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Secretary of State
1, fiche 17, Anglais, Secretary%20of%20State
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The head of the U. S. [United States] government department that is in charge of how the country relates to and deals with foreign countries. 2, fiche 17, Anglais, - Secretary%20of%20State
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Secretary of State, appointed by the President with the advice and consent of the Senate, is the President’s chief foreign affairs adviser. The Secretary carries out the President’s foreign policies through the State Department, which includes the Foreign Service, Civil Service, and U.S. Agency for International Development. 3, fiche 17, Anglais, - Secretary%20of%20State
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Relations internationales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- secrétaire d'État
1, fiche 17, Français, secr%C3%A9taire%20d%27%C3%89tat
correct, nom masculin et féminin, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[...] le secrétaire d'État exécute les tâches requises par le président, comme négocier avec les représentants étrangers et donner leurs instructions aux ambassades et consulats à l'étranger. Le secrétaire d'État est aussi le principal conseiller du président pour la politique étrangère des États-Unis. 2, fiche 17, Français, - secr%C3%A9taire%20d%27%C3%89tat
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración federal
- Relaciones internacionales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- secretario de Estado
1, fiche 17, Espagnol, secretario%20de%20Estado
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- secretaria de Estado 1, fiche 17, Espagnol, secretaria%20de%20Estado
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Funcionario estadounidense que implementa la política exterior del Gobierno de los Estados Unidos como jefe del Departamento de Estado de los Estados Unidos. 1, fiche 17, Espagnol, - secretario%20de%20Estado
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Corporate Management (General)
- Organization Planning
- Telecommunications
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Executive Director, Conduct and Culture Change Communications
1, fiche 18, Anglais, Executive%20Director%2C%20Conduct%20and%20Culture%20Change%20Communications
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ED4C 2, fiche 18, Anglais, ED4C
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
... the Executive Director, Conduct and Culture Change Communications (ED4C), is established as a Directorate level NDHQ [National Defence Headquarters] organization. 1, fiche 18, Anglais, - Executive%20Director%2C%20Conduct%20and%20Culture%20Change%20Communications
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 18, Anglais, - Executive%20Director%2C%20Conduct%20and%20Culture%20Change%20Communications
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Executive Director, Conduct and Culture Change Communications; ED4C: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 18, Anglais, - Executive%20Director%2C%20Conduct%20and%20Culture%20Change%20Communications
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Executive Director Conduct and Culture Change Communications
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Planification d'organisation
- Télécommunications
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Directeur exécutif – Communications sur la conduite et le changement de culture
1, fiche 18, Français, Directeur%20ex%C3%A9cutif%20%26ndash%3B%20Communications%20sur%20la%20conduite%20et%20le%20changement%20de%20culture
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
- DE4C 2, fiche 18, Français, DE4C
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[...] le Directeur exécutif – Communications sur la conduite et le changement de culture (DE4C) est créé comme une organisation au niveau de direction au sein du QGDN [Quartier général de la Défense nationale]. 1, fiche 18, Français, - Directeur%20ex%C3%A9cutif%20%26ndash%3B%20Communications%20sur%20la%20conduite%20et%20le%20changement%20de%20culture
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 3, fiche 18, Français, - Directeur%20ex%C3%A9cutif%20%26ndash%3B%20Communications%20sur%20la%20conduite%20et%20le%20changement%20de%20culture
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Directeur exécutif – Communications sur la conduite et le changement de culture; DE4C : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 18, Français, - Directeur%20ex%C3%A9cutif%20%26ndash%3B%20Communications%20sur%20la%20conduite%20et%20le%20changement%20de%20culture
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Public Relations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Director General, Issues
1, fiche 19, Anglais, Director%20General%2C%20Issues
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- DGI 2, fiche 19, Anglais, DGI
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Director General Public Affairs Strategic Planning 1, fiche 19, Anglais, Director%20General%20Public%20Affairs%20Strategic%20Planning
ancienne désignation, correct, Canada
- DGPASP 2, fiche 19, Anglais, DGPASP
ancienne désignation, correct, Canada
- DGPASP 2, fiche 19, Anglais, DGPASP
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence division. Not to be confused with the person who was the head of this organization. 3, fiche 19, Anglais, - Director%20General%2C%20Issues
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Director General, Issues; DGI: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 19, Anglais, - Director%20General%2C%20Issues
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Director General Issues
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Relations publiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Directeur général - Enjeux
1, fiche 19, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Enjeux
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- DG Enjeux 1, fiche 19, Français, DG%20Enjeux
correct, Canada
- Directeur général - Planification stratégique (Affaires publiques) 1, fiche 19, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Planification%20strat%C3%A9gique%20%28Affaires%20publiques%29
ancienne désignation, correct, Canada
- DGPSAP 2, fiche 19, Français, DGPSAP
ancienne désignation, correct, Canada
- DGPSAP 2, fiche 19, Français, DGPSAP
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une division au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 3, fiche 19, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Enjeux
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Directeur général - Enjeux; DG Enjeux : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 19, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Enjeux
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-05-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
- Personnel Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Director, Defence Governance and Management Services
1, fiche 20, Anglais, Director%2C%20Defence%20Governance%20and%20Management%20Services
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Dir DGMS 1, fiche 20, Anglais, Dir%20DGMS
correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 2, fiche 20, Anglais, - Director%2C%20Defence%20Governance%20and%20Management%20Services
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Director, Defence Governance and Management Services; Dir DGMS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 20, Anglais, - Director%2C%20Defence%20Governance%20and%20Management%20Services
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Director Defence Governance and Management Services
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
- Gestion du personnel
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Directeur – Services de gouvernance et de gestion de la défense
1, fiche 20, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Services%20de%20gouvernance%20et%20de%20gestion%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
- DSGGD 2, fiche 20, Français, DSGGD
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense Nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 3, fiche 20, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Services%20de%20gouvernance%20et%20de%20gestion%20de%20la%20d%C3%A9fense
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Services de gouvernance et de gestion de la défense; DSGGD : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 20, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Services%20de%20gouvernance%20et%20de%20gestion%20de%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Services de gouvernance et de gestion de la défense
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-04-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Director Foresight and Concepts Development
1, fiche 21, Anglais, Director%20Foresight%20and%20Concepts%20Development
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- DFCD 2, fiche 21, Anglais, DFCD
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 1, fiche 21, Anglais, - Director%20Foresight%20and%20Concepts%20Development
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Director Foresight and Concepts Development; DFCD: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 21, Anglais, - Director%20Foresight%20and%20Concepts%20Development
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Directeur – Prospective et développement des concepts
1, fiche 21, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Prospective%20et%20d%C3%A9veloppement%20des%20concepts
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
- DPDC 2, fiche 21, Français, DPDC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 1, fiche 21, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Prospective%20et%20d%C3%A9veloppement%20des%20concepts
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Prospective et développement des concepts; DPDC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 21, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Prospective%20et%20d%C3%A9veloppement%20des%20concepts
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Intelligence (Military)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Director Intelligence Production Management
1, fiche 22, Anglais, Director%20Intelligence%20Production%20Management
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- DIPM 2, fiche 22, Anglais, DIPM
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 22, Anglais, - Director%20Intelligence%20Production%20Management
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Director Intelligence Production Management; DIPM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 22, Anglais, - Director%20Intelligence%20Production%20Management
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Renseignement (Militaire)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Directeur - Gestion de production (Renseignement)
1, fiche 22, Français, Directeur%20%2D%20Gestion%20de%20production%20%28Renseignement%29
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- D Gest P Rens 1, fiche 22, Français, D%20Gest%20P%20Rens
correct, Canada
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 2, fiche 22, Français, - Directeur%20%2D%20Gestion%20de%20production%20%28Renseignement%29
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Directeur - Gestion de production (Renseignement); D Gest P Rens : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 22, Français, - Directeur%20%2D%20Gestion%20de%20production%20%28Renseignement%29
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Intelligence (Military)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Director Transnational and Regional Intelligence
1, fiche 23, Anglais, Director%20Transnational%20and%20Regional%20Intelligence
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- DTRI 2, fiche 23, Anglais, DTRI
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Title of a department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 23, Anglais, - Director%20Transnational%20and%20Regional%20Intelligence
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Director Transnational and Regional Intelligence; DTRI: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 23, Anglais, - Director%20Transnational%20and%20Regional%20Intelligence
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Director Trans-national and Regional Intelligence
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Renseignement (Militaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Directeur – Renseignement transnational et régional
1, fiche 23, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Renseignement%20transnational%20et%20r%C3%A9gional
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
- DRTR 2, fiche 23, Français, DRTR
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 3, fiche 23, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Renseignement%20transnational%20et%20r%C3%A9gional
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Renseignement transnational et régional; DRTR : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 23, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Renseignement%20transnational%20et%20r%C3%A9gional
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Intelligence (Military)
- Naval Forces
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Director Naval Intelligence and Information Warfare
1, fiche 24, Anglais, Director%20Naval%20Intelligence%20and%20Information%20Warfare
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- D Ni & IW 1, fiche 24, Anglais, D%20Ni%20%26%20IW
correct, Canada
- Director Naval Training and Education 2, fiche 24, Anglais, Director%20Naval%20Training%20and%20Education
ancienne désignation, correct, Canada
- DNTE 3, fiche 24, Anglais, DNTE
ancienne désignation, correct, Canada
- DNTE 3, fiche 24, Anglais, DNTE
- Director Maritime Training and Education 4, fiche 24, Anglais, Director%20Maritime%20Training%20and%20Education
ancienne désignation, correct, Canada
- DMTE 3, fiche 24, Anglais, DMTE
ancienne désignation, correct, Canada
- DMTE 3, fiche 24, Anglais, DMTE
- Director Naval Personnel Production 4, fiche 24, Anglais, Director%20Naval%20Personnel%20Production
ancienne désignation, correct, Canada
- DNPP 3, fiche 24, Anglais, DNPP
ancienne désignation, correct, Canada
- DNPP 3, fiche 24, Anglais, DNPP
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The title "Director Naval Training and Education" was replaced by "Director Naval Intelligence and Information Warfare" on June 5, 2014. 5, fiche 24, Anglais, - Director%20Naval%20Intelligence%20and%20Information%20Warfare
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The title "Director Maritime Training and Education" was replaced by "Director Naval Training and Education" on March 28, 2013. 5, fiche 24, Anglais, - Director%20Naval%20Intelligence%20and%20Information%20Warfare
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 6, fiche 24, Anglais, - Director%20Naval%20Intelligence%20and%20Information%20Warfare
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
Director Naval Intelligence and Information Warfare; D Ni & IW: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 24, Anglais, - Director%20Naval%20Intelligence%20and%20Information%20Warfare
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Renseignement (Militaire)
- Forces navales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Directeur - Renseignement et guerre de l'information de la Marine
1, fiche 24, Français, Directeur%20%2D%20Renseignement%20et%20guerre%20de%20l%27information%20de%20la%20Marine
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Dir RGIM 2, fiche 24, Français, Dir%20RGIM
correct, Canada
- Directeur - Instruction et éducation de la Marine 2, fiche 24, Français, Directeur%20%2D%20Instruction%20et%20%C3%A9ducation%20de%20la%20Marine
ancienne désignation, correct, Canada
- DIEM 3, fiche 24, Français, DIEM
ancienne désignation, correct, Canada
- DIEM 3, fiche 24, Français, DIEM
- Directeur - Instruction et éducation maritimes 4, fiche 24, Français, Directeur%20%2D%20Instruction%20et%20%C3%A9ducation%20maritimes
ancienne désignation, correct, Canada
- DIEM 3, fiche 24, Français, DIEM
ancienne désignation, correct, Canada
- DIEM 3, fiche 24, Français, DIEM
- Directeur - Personnel naval (Production) 4, fiche 24, Français, Directeur%20%2D%20Personnel%20naval%20%28Production%29
ancienne désignation, correct, Canada
- DPNP 3, fiche 24, Français, DPNP
ancienne désignation, correct, Canada
- DPNP 3, fiche 24, Français, DPNP
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'appellation «Directeur - Instruction et éducation de la Marine» a été remplacée par «Directeur - Renseignement et guerre de l'information de la Marine» le 5 juin 2014. 5, fiche 24, Français, - Directeur%20%2D%20Renseignement%20et%20guerre%20de%20l%27information%20de%20la%20Marine
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
L'appellation «Directeur - Instruction et éducation maritimes» a été remplacée par «Directeur - Instruction et éducation de la Marine» le 28 mars 2013. 5, fiche 24, Français, - Directeur%20%2D%20Renseignement%20et%20guerre%20de%20l%27information%20de%20la%20Marine
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense Nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 6, fiche 24, Français, - Directeur%20%2D%20Renseignement%20et%20guerre%20de%20l%27information%20de%20la%20Marine
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
Directeur - Renseignement et guerre de l'information de la Marine; Dir RGIM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 24, Français, - Directeur%20%2D%20Renseignement%20et%20guerre%20de%20l%27information%20de%20la%20Marine
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
- Intelligence (Military)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Director R&D Accelerate Command, Control and Intelligence
1, fiche 25, Anglais, Director%20R%26D%20Accelerate%20Command%2C%20Control%20and%20Intelligence
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- DRDACCI 2, fiche 25, Anglais, DRDACCI
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Director Accelerate, Command, Control and Intelligence 1, fiche 25, Anglais, Director%20Accelerate%2C%20Command%2C%20Control%20and%20Intelligence
ancienne désignation, correct, Canada
- Dir Acc Comm Ctrl Int 1, fiche 25, Anglais, Dir%20Acc%20Comm%20Ctrl%20Int
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 25, Anglais, - Director%20R%26D%20Accelerate%20Command%2C%20Control%20and%20Intelligence
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
R&D: Research & Development. 3, fiche 25, Anglais, - Director%20R%26D%20Accelerate%20Command%2C%20Control%20and%20Intelligence
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Director R&D Accelerate Command, Control and Intelligence; DRDACCI: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 25, Anglais, - Director%20R%26D%20Accelerate%20Command%2C%20Control%20and%20Intelligence
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Director Research & Development Accelerate Command, Control and Intelligence
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Doctrine militaire et planification de défense
- Renseignement (Militaire)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Directeur – Accélérer le commandement, le contrôle et le renseignement (R & D)
1, fiche 25, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Acc%C3%A9l%C3%A9rer%20le%20commandement%2C%20le%20contr%C3%B4le%20et%20le%20renseignement%20%28R%C2%A0%26%C2%A0D%29
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- DACCRRD 2, fiche 25, Français, DACCRRD
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Directeur – Accélération, commandement, contrôle et renseignement 1, fiche 25, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Acc%C3%A9l%C3%A9ration%2C%20commandement%2C%20contr%C3%B4le%20et%20renseignement
ancienne désignation, correct, Canada
- Dir Acc Comm Ctrle Rens 1, fiche 25, Français, Dir%20Acc%20Comm%20Ctrle%20Rens
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 3, fiche 25, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Acc%C3%A9l%C3%A9rer%20le%20commandement%2C%20le%20contr%C3%B4le%20et%20le%20renseignement%20%28R%C2%A0%26%C2%A0D%29
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
R & D : recherche et développement. 3, fiche 25, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Acc%C3%A9l%C3%A9rer%20le%20commandement%2C%20le%20contr%C3%B4le%20et%20le%20renseignement%20%28R%C2%A0%26%C2%A0D%29
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Accélérer le commandement, le contrôle et le renseignement (R & D); DACCRRD : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 25, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Acc%C3%A9l%C3%A9rer%20le%20commandement%2C%20le%20contr%C3%B4le%20et%20le%20renseignement%20%28R%C2%A0%26%C2%A0D%29
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Directeur – Accélérer le commandement, le contrôle et le renseignement (recherche et développement)
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-08-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Titles
- Weapon Systems
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Director Advance Platforms and Weapons
1, fiche 26, Anglais, Director%20Advance%20Platforms%20and%20Weapons
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Dir Adv Plat Weap 1, fiche 26, Anglais, Dir%20Adv%20Plat%20Weap
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 2, fiche 26, Anglais, - Director%20Advance%20Platforms%20and%20Weapons
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Director Advance Platforms and Weapons; Dir Adv Plat Weap: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 26, Anglais, - Director%20Advance%20Platforms%20and%20Weapons
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Systèmes d'armes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Directeur – Plates-formes avancées et armes
1, fiche 26, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Plates%2Dformes%20avanc%C3%A9es%20et%20armes
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Dir Plat Avanc Armes 1, fiche 26, Français, Dir%20Plat%20Avanc%20Armes
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 2, fiche 26, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Plates%2Dformes%20avanc%C3%A9es%20et%20armes
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Plates-formes avancées et armes; Dir Plat Avanc Armes : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 26, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Plates%2Dformes%20avanc%C3%A9es%20et%20armes
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Directeur – Platesformes avancées et armes
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-07-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military Titles
- Communication and Information Management
- Computer Hardware
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Director Data Policy and Digital Innovation
1, fiche 27, Anglais, Director%20Data%20Policy%20and%20Digital%20Innovation
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- DDPDI 2, fiche 27, Anglais, DDPDI
correct, Canada
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 27, Anglais, - Director%20Data%20Policy%20and%20Digital%20Innovation
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Director Data Policy and Digital Innovation; DDPDI: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 27, Anglais, - Director%20Data%20Policy%20and%20Digital%20Innovation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Gestion des communications et de l'information
- Matériel informatique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Directeur – Politique des données et de l'innovation digitale
1, fiche 27, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20des%20donn%C3%A9es%20et%20de%20l%27innovation%20digitale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
- DPDID 2, fiche 27, Français, DPDID
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Directeur – Politique des données et de l'innovation numérique 3, fiche 27, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20des%20donn%C3%A9es%20et%20de%20l%27innovation%20num%C3%A9rique
non officiel, nom masculin, Canada
- DPDIN 4, fiche 27, Français, DPDIN
non officiel, nom masculin, Canada
- DPDIN 4, fiche 27, Français, DPDIN
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 5, fiche 27, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20des%20donn%C3%A9es%20et%20de%20l%27innovation%20digitale
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Politique des données et de l'innovation digitale; DPDID : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 27, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20des%20donn%C3%A9es%20et%20de%20l%27innovation%20digitale
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Politique des données et de l'innovation numérique; DPDIN : Bien que ces désignations soient parfois utilisées, elles ne sont pas officielles. 5, fiche 27, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20des%20donn%C3%A9es%20et%20de%20l%27innovation%20digitale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2024-07-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Titles
- Security
- CBRNE Weapons
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Director Nuclear Safety
1, fiche 28, Anglais, Director%20Nuclear%20Safety
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- D N Safe 1, fiche 28, Anglais, D%20N%20Safe
correct, Canada
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 2, fiche 28, Anglais, - Director%20Nuclear%20Safety
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Director Nuclear Safety; D N Safe: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 28, Anglais, - Director%20Nuclear%20Safety
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Sécurité
- Armes CBRNE
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Directeur – Sûreté nucléaire
1, fiche 28, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20S%C3%BBret%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- D Sûr N 1, fiche 28, Français, D%20S%C3%BBr%20N
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 2, fiche 28, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20S%C3%BBret%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Sûreté nucléaire; D Sûr N : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 28, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20S%C3%BBret%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2024-07-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Titles
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
- Statistical Methods
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Director Data and Analytics Enablement
1, fiche 29, Anglais, Director%20Data%20and%20Analytics%20Enablement
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- DDAE 2, fiche 29, Anglais, DDAE
correct, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 29, Anglais, - Director%20Data%20and%20Analytics%20Enablement
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Director Data and Analytics Enablement; DDAE: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 29, Anglais, - Director%20Data%20and%20Analytics%20Enablement
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
- Méthodes statistiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Directeur – Habilitation des données et de l'analytique
1, fiche 29, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Habilitation%20des%20donn%C3%A9es%20et%20de%20l%27analytique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
- DHDA 2, fiche 29, Français, DHDA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 3, fiche 29, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Habilitation%20des%20donn%C3%A9es%20et%20de%20l%27analytique
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Habilitation des données et de l'analytique; DHDA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 29, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Habilitation%20des%20donn%C3%A9es%20et%20de%20l%27analytique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2024-06-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Materiel Management
- Environmental Management
- Real Estate
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Director Infrastructure and Environment Management Support Services
1, fiche 30, Anglais, Director%20Infrastructure%20and%20Environment%20Management%20Support%20Services
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- DIEMSS 2, fiche 30, Anglais, DIEMSS
correct, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 1, fiche 30, Anglais, - Director%20Infrastructure%20and%20Environment%20Management%20Support%20Services
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Director Infrastructure and Environment Management Support Services; DIEMSS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 30, Anglais, - Director%20Infrastructure%20and%20Environment%20Management%20Support%20Services
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Gestion du matériel militaire
- Gestion environnementale
- Immobilier
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Directeur – Services de soutien à la gestion – Infrastructure et environnement
1, fiche 30, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Services%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20gestion%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20et%20environnement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
- DSSGIE 2, fiche 30, Français, DSSGIE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 1, fiche 30, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Services%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20gestion%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20et%20environnement
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Directeur – Services de soutien à la gestion – Infrastructure et environnement; DSSGIE : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 30, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Services%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20gestion%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20et%20environnement
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2024-04-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Materiel Management
- Aerospace Equipment (Military)
- Military Transportation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Director Aerospace Equipment Program Management (Transport)
1, fiche 31, Anglais, Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20%28Transport%29
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- DAEPMT 2, fiche 31, Anglais, DAEPMT
correct, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Director AEPM (Transport) 1, fiche 31, Anglais, Director%20AEPM%20%28Transport%29
correct, Canada
- Director Aerospace Equipment Program Management (Transport and Helicopters) 1, fiche 31, Anglais, Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20%28Transport%20and%20Helicopters%29
ancienne désignation, correct, Canada
- DAEPMTH 2, fiche 31, Anglais, DAEPMTH
ancienne désignation, correct, Canada
- DAEPMTH 2, fiche 31, Anglais, DAEPMTH
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 31, Anglais, - Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20%28Transport%29
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The Director Aerospace Equipment Program Management (Transport and Helicopters) was renamed Director Aerospace Equipment Program Management (Transport) on 31 May 2017. 3, fiche 31, Anglais, - Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20%28Transport%29
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Director Aerospace Equipment Program Management (Transport); DAEPMT; Director AEPM (Transport): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 31, Anglais, - Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20%28Transport%29
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Director Aerospace Equipment Programme Management (Transport)
- Director Aerospace Equipment Programme Management (Transport and Helicopters)
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Gestion du matériel militaire
- Matériel aérospatial (Militaire)
- Transport militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Directeur – Gestion du programme d'équipement aérospatial (Aéronefs de transport)
1, fiche 31, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20d%27%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial%20%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
- DPEAGAT 2, fiche 31, Français, DPEAGAT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Directeur – GPEA (Aéronefs de transport) 1, fiche 31, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20GPEA%20%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%29
correct, nom masculin, Canada
- Directeur – Gestion du programme d'équipement aérospatial (Aéronefs de transport et hélicoptères) 1, fiche 31, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20d%27%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial%20%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%20et%20h%C3%A9licopt%C3%A8res%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DPEAGATH 2, fiche 31, Français, DPEAGATH
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DPEAGATH 2, fiche 31, Français, DPEAGATH
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 3, fiche 31, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20d%27%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial%20%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%29
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Gestion du programme d'équipement aérospatial (Aéronefs de transport et hélicoptères) a été renommé Directeur – Gestion du programme d'équipement aérospatial (Aéronefs de transport) le 31 mai 2017. 3, fiche 31, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20d%27%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial%20%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%29
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Gestion du programme d'équipement aérospatial (Aéronefs de transport); DPEAGAT; Directeur – GPEA (Aéronefs de transport) : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 31, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20d%27%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial%20%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%29
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-02-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Military Titles
- Information Technology (Informatics)
- Communication and Information Management
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Director General Information Management Technology and Strategic Planning
1, fiche 32, Anglais, Director%20General%20Information%20Management%20Technology%20and%20Strategic%20Planning
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- DGIMTSP 2, fiche 32, Anglais, DGIMTSP
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence division. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 32, Anglais, - Director%20General%20Information%20Management%20Technology%20and%20Strategic%20Planning
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Director General Information Management Technology and Strategic Planning; DGIMTSP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 32, Anglais, - Director%20General%20Information%20Management%20Technology%20and%20Strategic%20Planning
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Technologie de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Directeur général – Technologie et planification stratégique (Gestion de l'information)
1, fiche 32, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Technologie%20et%20planification%20strat%C3%A9gique%20%28Gestion%20de%20l%27information%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
- DGTPSGI 2, fiche 32, Français, DGTPSGI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une division au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 3, fiche 32, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Technologie%20et%20planification%20strat%C3%A9gique%20%28Gestion%20de%20l%27information%29
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Directeur général – Technologie et planification stratégique (Gestion de l'information); DGTPSGI : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 32, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Technologie%20et%20planification%20strat%C3%A9gique%20%28Gestion%20de%20l%27information%29
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2024-02-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Equipment Maintenance
- Military Materiel Management
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Director Materiel Sustainment
1, fiche 33, Anglais, Director%20Materiel%20Sustainment
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- DMS 2, fiche 33, Anglais, DMS
correct, Canada
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Director Sustainment Initiative Program Management 1, fiche 33, Anglais, Director%20Sustainment%20Initiative%20Program%20Management
ancienne désignation, correct, Canada
- DSIPM 2, fiche 33, Anglais, DSIPM
ancienne désignation, correct, Canada
- DSIPM 2, fiche 33, Anglais, DSIPM
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 33, Anglais, - Director%20Materiel%20Sustainment
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
The Director Sustainment Initiative Program Management was renamed Director Materiel Sustainment on 13 January 2023. 3, fiche 33, Anglais, - Director%20Materiel%20Sustainment
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Director Materiel Sustainment; DMS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 33, Anglais, - Director%20Materiel%20Sustainment
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Director Sustainment Initiative Programme Management
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Maintenance du matériel militaire
- Gestion du matériel militaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Directeur – Soutien du matériel
1, fiche 33, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Soutien%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
- DSM 2, fiche 33, Français, DSM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Directeur – Gestion de programme, initiative de soutien 1, fiche 33, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20de%20programme%2C%20initiative%20de%20soutien
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DGPIS 2, fiche 33, Français, DGPIS
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DGPIS 2, fiche 33, Français, DGPIS
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 3, fiche 33, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Soutien%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Le Directeur – Gestion de programme, initiative de soutien a été renommé Directeur – Soutien du matériel le 13 janvier 2023. 3, fiche 33, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Soutien%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Soutien du matériel; DSM : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 33, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Soutien%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Fire-Fighting Services
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- fire chief
1, fiche 34, Anglais, fire%20chief
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 34, Anglais, FC
correct, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- fire department chief 3, fiche 34, Anglais, fire%20department%20chief
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The head of a fire department. 4, fiche 34, Anglais, - fire%20chief
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
fire chief; FC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 34, Anglais, - fire%20chief
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service d'incendie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- chef des pompiers
1, fiche 34, Français, chef%20des%20pompiers
correct, nom masculin et féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- chef du service des incendies 2, fiche 34, Français, chef%20du%20service%20des%20incendies
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- CSI 2, fiche 34, Français, CSI
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- CSI 2, fiche 34, Français, CSI
- chef de service d'incendie 3, fiche 34, Français, chef%20de%20service%20d%27incendie
correct, nom masculin et féminin
- chef du service d'incendie 4, fiche 34, Français, chef%20du%20service%20d%27incendie
correct, nom masculin et féminin
- chef de service de pompiers 5, fiche 34, Français, chef%20de%20service%20de%20pompiers
correct, nom masculin et féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Pour s'inscrire au module B, la personne doit : [...] fournir une preuve d'équivalence documentée; cette preuve peut prendre la forme soit de feuilles d'autorisation (liste de vérification des compétences pratiques) provenant du programme d'études de niveau général des pompiers et pompières, soit d'une lettre signée par le chef ou la chef des pompiers et pompières. 6, fiche 34, Français, - chef%20des%20pompiers
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
chef du service des incendies; CSI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 34, Français, - chef%20des%20pompiers
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- cheffe des pompiers
- cheffe du service des incendies
- cheffe de service d'incendie
- cheffe du service d'incendie
- cheffe de service de pompiers
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Servicios de lucha contra incendios
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- jefe de bomberos
1, fiche 34, Espagnol, jefe%20de%20bomberos
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- jefe del departamento de bomberos 2, fiche 34, Espagnol, jefe%20del%20departamento%20de%20bomberos
correct, nom masculin
- jefa de bomberos 3, fiche 34, Espagnol, jefa%20de%20bomberos
correct, nom féminin
- jefa del departamento de bomberos 3, fiche 34, Espagnol, jefa%20del%20departamento%20de%20bomberos
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2023-11-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Director General Air and Space Force Development
1, fiche 35, Anglais, Director%20General%20Air%20and%20Space%20Force%20Development
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- DG Air & Space FD 1, fiche 35, Anglais, DG%20Air%20%26%20Space%20FD
correct, Canada
- Director General Air Force Development 1, fiche 35, Anglais, Director%20General%20Air%20Force%20Development
ancienne désignation, correct, Canada
- DG Air FD 1, fiche 35, Anglais, DG%20Air%20FD
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence division. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 2, fiche 35, Anglais, - Director%20General%20Air%20and%20Space%20Force%20Development
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The title Director General Air and Space Force Development replaced Director General Air Force Development on 15 October 2021. 2, fiche 35, Anglais, - Director%20General%20Air%20and%20Space%20Force%20Development
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Director General Air and Space Force Development; DG Air & Space FD: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 35, Anglais, - Director%20General%20Air%20and%20Space%20Force%20Development
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Directeur général – Développement des forces aériennes et spatiales
1, fiche 35, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20D%C3%A9veloppement%20des%20forces%20a%C3%A9riennes%20et%20spatiales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- DG DFAS 1, fiche 35, Français, DG%20DFAS
correct, nom masculin, Canada
- Directeur général – Développement de la Force (Air) 1, fiche 35, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20D%C3%A9veloppement%20de%20la%20Force%20%28Air%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DG DF Air 1, fiche 35, Français, DG%20DF%20Air
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une division au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 2, fiche 35, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20D%C3%A9veloppement%20des%20forces%20a%C3%A9riennes%20et%20spatiales
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Le titre Directeur général – Développement des forces aériennes et spatiales a remplacé Directeur général – Développement de la Force (Air) le 15 octobre 2021. 2, fiche 35, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20D%C3%A9veloppement%20des%20forces%20a%C3%A9riennes%20et%20spatiales
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Directeur général – Développement des forces aériennes et spatiales; DG DFAS : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 35, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20D%C3%A9veloppement%20des%20forces%20a%C3%A9riennes%20et%20spatiales
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2023-08-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Strategy
- Military Organization
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Director Strategic Plans
1, fiche 36, Anglais, Director%20Strategic%20Plans
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- DSP 1, fiche 36, Anglais, DSP
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 2, fiche 36, Anglais, - Director%20Strategic%20Plans
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Stratégie militaire
- Organisation militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Directeur – Plans stratégiques
1, fiche 36, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Plans%20strat%C3%A9giques
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- DPS 1, fiche 36, Français, DPS
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 2, fiche 36, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Plans%20strat%C3%A9giques
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2023-08-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Strategy
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Director Strategic Coordination
1, fiche 37, Anglais, Director%20Strategic%20Coordination
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- D Strat Coord 1, fiche 37, Anglais, D%20Strat%20Coord
correct
- Director Transformation and Strategic Planning 2, fiche 37, Anglais, Director%20Transformation%20and%20Strategic%20Planning
ancienne désignation, correct
- DTSP 3, fiche 37, Anglais, DTSP
ancienne désignation, correct
- DTSP 3, fiche 37, Anglais, DTSP
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 4, fiche 37, Anglais, - Director%20Strategic%20Coordination
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
The title "Director Strategic Coordination" replaced "Director Transformation and Strategic Planning" on March 14th, 2012. 5, fiche 37, Anglais, - Director%20Strategic%20Coordination
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Director Strategic Coordination; D Strat Coord: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 37, Anglais, - Director%20Strategic%20Coordination
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Director Strategic Co-ordination
- D Strat Co-ord
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Stratégie militaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Directeur – Coordination stratégique
1, fiche 37, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Coordination%20strat%C3%A9gique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- D Coord Strat 1, fiche 37, Français, D%20Coord%20Strat
correct, nom masculin
- Directeur – Transformation et planification stratégique 2, fiche 37, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Transformation%20et%20planification%20strat%C3%A9gique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DTPS 3, fiche 37, Français, DTPS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DTPS 3, fiche 37, Français, DTPS
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 4, fiche 37, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Coordination%20strat%C3%A9gique
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Le titre «Directeur – Coordination stratégique» a remplacé «Directeur – Transformation et planification stratégique» le 14 mars 2012. 5, fiche 37, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Coordination%20strat%C3%A9gique
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Coordination stratégique; D Coord Strat : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 37, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Coordination%20strat%C3%A9gique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- retail store department head
1, fiche 38, Anglais, retail%20store%20department%20head
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- chef de rayon d'un magasin de vente au détail
1, fiche 38, Français, chef%20de%20rayon%20d%27un%20magasin%20de%20vente%20au%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin et féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- theology department head-university
1, fiche 39, Anglais, theology%20department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- chef de département de théologie au niveau universitaire
1, fiche 39, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20de%20th%C3%A9ologie%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- visual arts department head-university
1, fiche 40, Anglais, visual%20arts%20department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- chef du département des arts visuels au niveau universitaire
1, fiche 40, Français, chef%20du%20d%C3%A9partement%20des%20arts%20visuels%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- geography department head-university
1, fiche 41, Anglais, geography%20department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- chef de département de géographie au niveau universitaire
1, fiche 41, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20de%20g%C3%A9ographie%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- department head-college
1, fiche 42, Anglais, department%20head%2Dcollege
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- department head-community college 1, fiche 42, Anglais, department%20head%2Dcommunity%20college
correct
- department head-general and vocational college 1, fiche 42, Anglais, department%20head%2Dgeneral%20and%20vocational%20college
correct
- department head-CEGEP 1, fiche 42, Anglais, department%20head%2DCEGEP
correct
- department head-institute of technology 1, fiche 42, Anglais, department%20head%2Dinstitute%20of%20technology
correct
- department head-private training institute 1, fiche 42, Anglais, department%20head%2Dprivate%20training%20institute
correct
- department head-technical institute 1, fiche 42, Anglais, department%20head%2Dtechnical%20institute
correct
- department head-vocational institute 1, fiche 42, Anglais, department%20head%2Dvocational%20institute
correct
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- chef de département - collège
1, fiche 42, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20coll%C3%A8ge
correct, nom masculin et féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- chef de département - collège communautaire 1, fiche 42, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20coll%C3%A8ge%20communautaire
correct, nom masculin et féminin
- chef de département - collège d'enseignement général et professionnel 1, fiche 42, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20coll%C3%A8ge%20d%27enseignement%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20professionnel
correct, nom masculin et féminin
- chef de département - cégep 1, fiche 42, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20c%C3%A9gep
correct, nom masculin et féminin
- chef de département - institut de formation privé 1, fiche 42, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20institut%20de%20formation%20priv%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
- chef de département - institut professionnel 1, fiche 42, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20institut%20professionnel
correct, nom masculin et féminin
- chef de département - institut technique 1, fiche 42, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20%2D%20institut%20technique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- physics department head-university
1, fiche 43, Anglais, physics%20department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- chef de département de physique au niveau universitaire
1, fiche 43, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20de%20physique%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- linguistics department chairman - university
1, fiche 44, Anglais, linguistics%20department%20chairman%20%2D%20university
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- linguistics department chairwoman - university 1, fiche 44, Anglais, linguistics%20department%20chairwoman%20%2D%20university
correct
- linguistics department chairperson - university 1, fiche 44, Anglais, linguistics%20department%20chairperson%20%2D%20university
correct
- linguistics department head-university 1, fiche 44, Anglais, linguistics%20department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- chef du département de linguistique au niveau universitaire
1, fiche 44, Français, chef%20du%20d%C3%A9partement%20de%20linguistique%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- directeur de département de linguistique au niveau universitaire 1, fiche 44, Français, directeur%20de%20d%C3%A9partement%20de%20linguistique%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin
- directrice de département de linguistique au niveau universitaire 1, fiche 44, Français, directrice%20de%20d%C3%A9partement%20de%20linguistique%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2022-12-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- department head-university
1, fiche 45, Anglais, department%20head%2Duniversity
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- university department head 1, fiche 45, Anglais, university%20department%20head
correct
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- chef de département au niveau universitaire
1, fiche 45, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- chef de département universitaire 1, fiche 45, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2022-09-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- school guidance department head
1, fiche 46, Anglais, school%20guidance%20department%20head
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- chef du département d'orientation scolaire
1, fiche 46, Français, chef%20du%20d%C3%A9partement%20d%27orientation%20scolaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2022-09-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- secondary school department head
1, fiche 47, Anglais, secondary%20school%20department%20head
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- chef de département au niveau secondaire
1, fiche 47, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2022-08-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- social services department chief
1, fiche 48, Anglais, social%20services%20department%20chief
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- social services department head 1, fiche 48, Anglais, social%20services%20department%20head
correct
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- chef de département des services sociaux
1, fiche 48, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20des%20services%20sociaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Service
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- deputy minister
1, fiche 49, Anglais, deputy%20minister
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- DM 2, fiche 49, Anglais, DM
correct, Canada
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The public servant, reporting directly to the minister, who is the permanent administrative head of a government department and is responsible for its day-to-day management. Appointment to such a position is by order in council. 3, fiche 49, Anglais, - deputy%20minister
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fonction publique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- sous-ministre
1, fiche 49, Français, sous%2Dministre
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
- SM 2, fiche 49, Français, SM
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Haut fonctionnaire qui relève directement du ministre et qui a la charge de l'administration quotidienne du ministère qui lui est confié. 3, fiche 49, Français, - sous%2Dministre
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Función pública
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- viceministro
1, fiche 49, Espagnol, viceministro
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Alto funcionario público que depende directamente del ministro y que se encarga de la dirección administrativa permanente de un ministerio gubernamental, así como de su gestión cotidiana. 1, fiche 49, Espagnol, - viceministro
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Los viceministros son nombrados por decreto. 1, fiche 49, Espagnol, - viceministro
Fiche 50 - données d’organisme interne 2021-09-08
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- head
1, fiche 50, Anglais, head
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- hd 1, fiche 50, Anglais, hd
correct, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
head; hd : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 50, Anglais, - head
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- tête
1, fiche 50, Français, t%C3%AAte
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le ministère de la Défense nationale n'a pas d'abréviation officielle en français pour le terme «tête». 2, fiche 50, Français, - t%C3%AAte
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
tête : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 50, Français, - t%C3%AAte
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2019-12-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
- Education (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- department chairperson
1, fiche 51, Anglais, department%20chairperson
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- department chairman 2, fiche 51, Anglais, department%20chairman
correct
- department head 3, fiche 51, Anglais, department%20head
correct
- university-department head 4, fiche 51, Anglais, university%2Ddepartment%20head
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The department chairperson is a faculty member with assigned responsibility to provide academic and administrative leadership to an academic department. 5, fiche 51, Anglais, - department%20chairperson
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- directeur de département
1, fiche 51, Français, directeur%20de%20d%C3%A9partement
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- directrice de département 2, fiche 51, Français, directrice%20de%20d%C3%A9partement
correct, nom féminin
- directeur de département universitaire 3, fiche 51, Français, directeur%20de%20d%C3%A9partement%20universitaire
correct, nom masculin
- directrice de département universitaire 4, fiche 51, Français, directrice%20de%20d%C3%A9partement%20universitaire
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Membre d'un département qui en plus de ses tâches régulières d'enseignement et de recherche [...] préside les réunions du personnel et assume certaines responsabilités propres à la gestion. 5, fiche 51, Français, - directeur%20de%20d%C3%A9partement
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
[Cette personne] établit aussi [les programmes d'études], organise la répartition des cours et affecte le personnel enseignant nécessaire à chaque cours. 6, fiche 51, Français, - directeur%20de%20d%C3%A9partement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- procurement officer for accessibility
1, fiche 52, Anglais, procurement%20officer%20for%20accessibility
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Each federal department has a procurement officer for accessibility that reports to the deputy head, understands the procurement process, safeguards accessibility and accommodation resources, performs procurement for accommodation, communicates with Shared Services Canada and expedites processes. 1, fiche 52, Anglais, - procurement%20officer%20for%20accessibility
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 52, La vedette principale, Français
- agent d'approvisionnement affecté à l'accessibilité
1, fiche 52, Français, agent%20d%27approvisionnement%20affect%C3%A9%20%C3%A0%20l%27accessibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- agente d'approvisionnement affectée à l'accessibilité 1, fiche 52, Français, agente%20d%27approvisionnement%20affect%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27accessibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Chaque ministère fédéral a un agent d'approvisionnement affecté à l'accessibilité qui relève de l'administrateur général, comprend le processus d'approvisionnement, protège l'accessibilité et les ressources destinées aux mesures d'adaptation, effectue les approvisionnements relatifs aux mesures d'adaptation, communique avec Services partagés Canada et accélère les processus. 1, fiche 52, Français, - agent%20d%27approvisionnement%20affect%C3%A9%20%C3%A0%20l%27accessibilit%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- oficial de compras destinado a la accesibilidad
1, fiche 52, Espagnol, oficial%20de%20compras%20destinado%20a%20la%20accesibilidad
proposition, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- oficial de compras destinada a la accesibilidad 1, fiche 52, Espagnol, oficial%20de%20compras%20destinada%20a%20la%20accesibilidad
proposition, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- calibre radius head
1, fiche 53, Anglais, calibre%20radius%20head
correct, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- CRH 1, fiche 53, Anglais, CRH
correct, uniformisé
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The shape of a projectile nose expressed in terms of length and radius of the ogive, both expressed in calibres. 2, fiche 53, Anglais, - calibre%20radius%20head
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
calibre radius head; CRH : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 53, Anglais, - calibre%20radius%20head
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- caliber radius head
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- rayon de courbure de l'ogive
1, fiche 53, Français, rayon%20de%20courbure%20de%20l%27ogive
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
- RCO 1, fiche 53, Français, RCO
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Forme de l'ogive d'un projectile définie par la longueur et le rayon de courbure, tous deux exprimés en calibre. 2, fiche 53, Français, - rayon%20de%20courbure%20de%20l%27ogive
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
rayon de courbure de l'ogive; RCO : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 53, Français, - rayon%20de%20courbure%20de%20l%27ogive
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
rayon de courbure de l'ogive; RCO : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 53, Français, - rayon%20de%20courbure%20de%20l%27ogive
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-09-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ship's Organization (Military)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- department head
1, fiche 54, Anglais, department%20head
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- head of department 2, fiche 54, Anglais, head%20of%20department
correct
- HOD 3, fiche 54, Anglais, HOD
correct
- HOD 3, fiche 54, Anglais, HOD
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- chef de service
1, fiche 54, Français, chef%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-09-07
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Various Decorative Arts
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- set decorator
1, fiche 55, Anglais, set%20decorator
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The set decorator is the head of the set decoration department in the film and television industry, responsible for selecting, designing, fabricating, and sourcing the "set dressing" elements of each set in a feature film, television, or new media episode or commercial, [to] support the story and characters of the script. 2, fiche 55, Anglais, - set%20decorator
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts décoratifs divers
Fiche 55, La vedette principale, Français
- décorateur de plateau
1, fiche 55, Français, d%C3%A9corateur%20de%20plateau
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- décoratrice de plateau 1, fiche 55, Français, d%C3%A9coratrice%20de%20plateau
correct, nom féminin
- décorateur de scène 2, fiche 55, Français, d%C3%A9corateur%20de%20sc%C3%A8ne
correct, nom masculin
- décoratrice de scène 1, fiche 55, Français, d%C3%A9coratrice%20de%20sc%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
[…] personne […] qui traduit les ébauches du directeur artistique en de véritables structures architecturales […] 3, fiche 55, Français, - d%C3%A9corateur%20de%20plateau
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Les décorateurs de scène dessinent les guides détaillés et les spécifications pour monter la scène. 3, fiche 55, Français, - d%C3%A9corateur%20de%20plateau
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Public Service
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- senior officer
1, fiche 56, Anglais, senior%20officer
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The person at each Post designated by the deputy head as senior officer, or, if no such designation is made, the highest-ranking employee of the department serving at the Post. 2, fiche 56, Anglais, - senior%20officer
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Foreign Service. 3, fiche 56, Anglais, - senior%20officer
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Fonction publique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- agent supérieur
1, fiche 56, Français, agent%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
S'entend, pour chaque ministère représenté à la Mission, de l'employé que le sous-chef a désigné à chaque Mission comme agent supérieur ou, s'il n'a désigné personne, l'employé du ministère dont le rang est le plus élevé à la Mission. 2, fiche 56, Français, - agent%20sup%C3%A9rieur
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Équivalent s'appliquant au Service extérieur. 3, fiche 56, Français, - agent%20sup%C3%A9rieur
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- programme evaluation function 1, fiche 57, Anglais, programme%20evaluation%20function
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The program evaluation function in each department and agency is concerned with three main activities : periodic evaluation of existing programs, responding to other demands identified by, or placed on, the deputy head for evaluation information, and development of evaluation frameworks for new programs. 1, fiche 57, Anglais, - programme%20evaluation%20function
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- fonction d'évaluation de programme 1, fiche 57, Français, fonction%20d%27%C3%A9valuation%20de%20programme
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La fonction d'évaluation de programme de chaque ministère et organisme s'occupe surtout de trois activités principales: évaluer périodiquement les programmes existants, répondre aux demandes de renseignements du sous-chef ou à celles qui lui sont adressées au sujet des évaluations et élaborer le cadre d'évaluation des nouveaux programmes. 1, fiche 57, Français, - fonction%20d%27%C3%A9valuation%20de%20programme
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Federal Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- evaluation report
1, fiche 58, Anglais, evaluation%20report
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Upon completion of each review, an evaluation report is prepared for the deputy head of the department, copies of which are also released to appropriate officials of the Treasury Board Secretariat and the Office of the Comptroller General. 2, fiche 58, Anglais, - evaluation%20report
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Administration fédérale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- rapport d'évaluation
1, fiche 58, Français, rapport%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
- Administración federal
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- informe de evaluación
1, fiche 58, Espagnol, informe%20de%20evaluaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2013-11-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Mathematics, Physics and Natural Sciences
- Electronics and Informatics
- Medicine and Health
- Industries
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- graphitic nanofibre
1, fiche 59, Anglais, graphitic%20nanofibre
correct, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- graphene nanofibre 2, fiche 59, Anglais, graphene%20nanofibre
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A carbon nanofibre composed of graphene multilayer structures. 1, fiche 59, Anglais, - graphitic%20nanofibre
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Graphene nanofiber in your head, last innovation in helmets :... The Catlike R&D department has managed to incorporate graphene nano-fibres into the manufacture of cycling helmets, giving maximum protection at a minimum price for cyclist's heads. 2, fiche 59, Anglais, - graphitic%20nanofibre
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Graphene layers can be any orientation with respect to the fibre axis without long-range order. 1, fiche 59, Anglais, - graphitic%20nanofibre
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
graphitic nanofibre: term describing specific types of carbon nanofibres and nanoplates. 3, fiche 59, Anglais, - graphitic%20nanofibre
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
graphitic nanofibre: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 59, Anglais, - graphitic%20nanofibre
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- graphitic nano-fibre
- graphitic nanofiber
- graphitic nano-fiber
- graphene nano-fibre
- graphene nanofiber
- graphene nano-fiber
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Mathématiques, physique et sciences naturelles
- Électronique et informatique
- Médecine et santé
- Industries
Fiche 59, La vedette principale, Français
- nanofibre graphitique
1, fiche 59, Français, nanofibre%20graphitique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- nanofibre de graphène 2, fiche 59, Français, nanofibre%20de%20graph%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Nanofibre de carbone composée de structures multicouches de graphène. 1, fiche 59, Français, - nanofibre%20graphitique
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Les couches de graphène peuvent avoir n'importe quelle orientation par rapport à l'axe de la fibre, sans ordre à longue portée. 1, fiche 59, Français, - nanofibre%20graphitique
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
nanofibre graphitique : terme décrivant des types spécifiques de nanofibres et nanofeuillets carbonés. 3, fiche 59, Français, - nanofibre%20graphitique
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
nanofibre graphitique : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) 3, fiche 59, Français, - nanofibre%20graphitique
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- nano-fibre graphitique
- nano-fibre de graphène
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2013-07-31
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- claim of privilege
1, fiche 60, Anglais, claim%20of%20privilege
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- claim to privilege 1, fiche 60, Anglais, claim%20to%20privilege
correct
- claim for privilege 1, fiche 60, Anglais, claim%20for%20privilege
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
When the head of department has made a claim of privilege for documents or information under his control... is this claim conclusive upon the judge?... A decision of the House of Lords in 1942 limits the judge's function to ascertaining whether the claim is made by the proper officer in the proper form. If he decides that it is, the claim is conclusive.(McCormick, p. 234) 1, fiche 60, Anglais, - claim%20of%20privilege
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 60, La vedette principale, Français
- revendication de privilège
1, fiche 60, Français, revendication%20de%20privil%C3%A8ge
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- allégation de privilège 1, fiche 60, Français, all%C3%A9gation%20de%20privil%C3%A8ge
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
revendication de privilège, allégation de privilège : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 60, Français, - revendication%20de%20privil%C3%A8ge
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- chief of technical services officer 1, fiche 61, Anglais, chief%20of%20technical%20services%20officer
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- technical services chief 2, fiche 61, Anglais, technical%20services%20chief
- head of the engineering department 3, fiche 61, Anglais, head%20of%20the%20engineering%20department
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- chef des services techniques
1, fiche 61, Français, chef%20des%20services%20techniques
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- officier en chef des services techniques 1, fiche 61, Français, officier%20en%20chef%20des%20services%20techniques
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-11-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- agrément
1, fiche 62, Anglais, agr%C3%A9ment
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- acceptance 2, fiche 62, Anglais, acceptance
correct
- assent 2, fiche 62, Anglais, assent
correct, nom
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Official approval given by the government of a country to a diplomatic representative of another country. 3, fiche 62, Anglais, - agr%C3%A9ment
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The Head of Mission personally requests the accrediting country's agrément or acceptance by submitting the candidate's biography on a sheet of plain white paper. Upon receipt of the agrément or acceptance, the Head of Mission conveys the response to the Department, who distributes it as required. When this has been obtained, and the appropriate Order in Council promulgated, the appointment is publicly announced by the Department. 2, fiche 62, Anglais, - agr%C3%A9ment
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
... a State wishing to appoint a particular person as envoy must ascertain beforehand whether he will be persona grata. Once such assent or agrément is obtained, the accrediting State is safe in proceeding with the formal appointment of its envoy. 2, fiche 62, Anglais, - agr%C3%A9ment
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 62, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- aceptación
1, fiche 62, Espagnol, aceptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- anuencia 1, fiche 62, Espagnol, anuencia
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- diplomatic action
1, fiche 63, Anglais, diplomatic%20action
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
An official statement of action undertaken by the head of state, the government, the department of foreign affairs, diplomatic representatives, or other state organs of foreign relations with respect to some questions of international relations or international law. 2, fiche 63, Anglais, - diplomatic%20action
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- action diplomatique
1, fiche 63, Français, action%20diplomatique
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
En prenant fait et cause pour l’un des siens, en mettant en mouvement, en sa faveur, l’action diplomatique ou l’action judiciaire internationale, cet État fait, à vrai dire, valoir son droit propre, le droit qu’il a de faire respecter en la personne de ses ressortissants, le droit international. 2, fiche 63, Français, - action%20diplomatique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Canadian liaison mission
1, fiche 64, Anglais, Canadian%20liaison%20mission
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
He has held various positions in that Department and in 1946 was appointed as Head of the Canadian liaison mission to Japan. 2, fiche 64, Anglais, - Canadian%20liaison%20mission
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- mission canadienne de liaison
1, fiche 64, Français, mission%20canadienne%20de%20liaison
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
En août 1946, il devient chef de la mission canadienne de liaison au Japon ... 2, fiche 64, Français, - mission%20canadienne%20de%20liaison
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Public Service
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- head of a government institution
1, fiche 65, Anglais, head%20of%20a%20government%20institution
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
[The head] of a government institution is the minister for a department or ministry of state or, in any other case, the person designated by order in council to be the head of the institution for the purpose of the [Access to Information] Act. 1, fiche 65, Anglais, - head%20of%20a%20government%20institution
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Fonction publique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- responsable d'une institution fédérale
1, fiche 65, Français, responsable%20d%27une%20institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin et féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
[Le responsable] d'une institution fédérale est le ministre ou le ministre d'État ou, en tout autre cas, la personne désignée par décret comme le responsable de l'institution pour l'application de la Loi [sur l'accès à l'information]. 2, fiche 65, Français, - responsable%20d%27une%20institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2010-02-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- senior lecturer
1, fiche 66, Anglais, senior%20lecturer
correct, voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- assistant professor 2, fiche 66, Anglais, assistant%20professor
correct, voir observation
- head lecturer 3, fiche 66, Anglais, head%20lecturer
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Lecturer of senior status in U. K. further education, where a principal lecturer has a status and salary higher than that of a senior lecturer, or in a U. K. university where a senior lecturer is junior in status and salary to a reader or professor and where he/she may, rarely, be a head of department. 2, fiche 66, Anglais, - senior%20lecturer
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Broadly the U.S. equivalent is assistant professor. 2, fiche 66, Anglais, - senior%20lecturer
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
"Senior lecturer" is sometimes used in Canadian universities, e.g. School of Nursing, University of Ottawa. 4, fiche 66, Anglais, - senior%20lecturer
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- maître de conférences
1, fiche 66, Français, ma%C3%AEtre%20de%20conf%C3%A9rences
nom masculin et féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- chargé d'enseignement 2, fiche 66, Français, charg%C3%A9%20d%27enseignement
nom masculin
- chargé d'enseignement senior 3, fiche 66, Français, charg%C3%A9%20d%27enseignement%20senior
nom masculin
- chargé de cours senior 4, fiche 66, Français, charg%C3%A9%20de%20cours%20senior
nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «sénior». 5, fiche 66, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20conf%C3%A9rences
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 66, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20conf%C3%A9rences
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
The University of Melbourne; poste vacant Maître de Conférence (senior lecturer) à la Section de Français, le Monde nº 882, 9-15 septembre 1965. 1, fiche 66, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20conf%C3%A9rences
Record number: 66, Textual support number: 4 OBS
Chargé de cours senior, École des sciences infirmières, Université d'Ottawa. 4, fiche 66, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20conf%C3%A9rences
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2009-10-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- home department
1, fiche 67, Anglais, home%20department
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- parent department 2, fiche 67, Anglais, parent%20department
correct
- regular department 3, fiche 67, Anglais, regular%20department
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
... the deputy head of the parent department should obtain from the other department or agency the necessary information to complete a performance review and appraisal report. 2, fiche 67, Anglais, - home%20department
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 67, La vedette principale, Français
- ministère d'attache
1, fiche 67, Français, minist%C3%A8re%20d%27attache
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Pour déterminer le montant qui doit être accordé, l'administrateur général du ministère d'attache de l'employé doit demander à l'autre ministère ou organisme les renseignements qui permettront de remplir un rapport d'examen du rendement et d'évaluation de l'employé. 2, fiche 67, Français, - minist%C3%A8re%20d%27attache
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un employé du gouvernement fédéral est prêté à un autre ministère aux fins d'un travail précis à exécuter et qu'il demeure officiellement l'employé de son ministère d'origine, on dit de ce dernier qu'il s'agit de son "ministère d'attache". Dans ce cas, soit que le ministère d'attache demeure le ministère payeur, soit que le ministère d'affectation, ou bien paie directement l'employé, ou bien verse l'équivalent de son traitement à son ministère d'attache. 3, fiche 67, Français, - minist%C3%A8re%20d%27attache
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Information Processing (Informatics)
- Intelligence (Military)
- Air Forces
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Information Operations Section Head
1, fiche 68, Anglais, Information%20Operations%20Section%20Head
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- Info Ops Sect Hd 1, fiche 68, Anglais, Info%20Ops%20Sect%20Hd
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Information Operations Section Head; Info Ops Sect Hd : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 68, Anglais, - Information%20Operations%20Section%20Head
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 68, Anglais, - Information%20Operations%20Section%20Head
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Renseignement (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Chef de la section des opérations d'information
1, fiche 68, Français, Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20d%27information
correct, nom masculin et féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- C Son Ops Info 1, fiche 68, Français, C%20Son%20Ops%20Info
correct, nom masculin et féminin
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Chef de la section des opérations d'information; C Son Ops Info : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 68, Français, - Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20d%27information
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 68, Français, - Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20d%27information
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Concepts and Doctrine Development Branch Head
1, fiche 69, Anglais, Concepts%20and%20Doctrine%20Development%20Branch%20Head
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- Concepts & Doc Dev Br Hd 1, fiche 69, Anglais, Concepts%20%26%20Doc%20Dev%20Br%20Hd
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Concepts and Doctrine Development Branch Head; Concepts & Doc Dev Br Hd : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 69, Anglais, - Concepts%20and%20Doctrine%20Development%20Branch%20Head
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 69, Anglais, - Concepts%20and%20Doctrine%20Development%20Branch%20Head
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Chef du service de développement de la doctrine et des concepts
1, fiche 69, Français, Chef%20du%20service%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20doctrine%20et%20des%20concepts
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- C Svc Dév Doc & Concepts 1, fiche 69, Français, C%20Svc%20D%C3%A9v%20Doc%20%26%20Concepts
correct, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Chef du service de développement de la doctrine et des concepts; C Svc Dév Doc & Concepts : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 69, Français, - Chef%20du%20service%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20doctrine%20et%20des%20concepts
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 69, Français, - Chef%20du%20service%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20doctrine%20et%20des%20concepts
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Space Control
- Air Forces
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Control Section Head
1, fiche 70, Anglais, Aerospace%20Control%20Section%20Head
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- Aero Con Sect Hd 1, fiche 70, Anglais, Aero%20Con%20Sect%20Hd
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Aerospace Control Section Head; Aero Con Sect Hd : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 70, Anglais, - Aerospace%20Control%20Section%20Head
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 70, Anglais, - Aerospace%20Control%20Section%20Head
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Contrôle de l'espace aérien
- Forces aériennes
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Chef de la section du contrôle aérospatial
1, fiche 70, Français, Chef%20de%20la%20section%20du%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial
correct, nom masculin et féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- C Son Con aéro 1, fiche 70, Français, C%20Son%20Con%20a%C3%A9ro
correct, nom masculin et féminin
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Chef de la section du contrôle aérospatial; C Son Con aéro : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 70, Français, - Chef%20de%20la%20section%20du%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 70, Français, - Chef%20de%20la%20section%20du%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Information Processing (Informatics)
- Intelligence (Military)
- Air Forces
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Command, Control, Communication, Computers, Intelligence, Surveillance and Reconnaissance Section Head
1, fiche 71, Anglais, Command%2C%20Control%2C%20Communication%2C%20Computers%2C%20Intelligence%2C%20Surveillance%20and%20Reconnaissance%20Section%20Head
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- C4ISR Sect Hd 1, fiche 71, Anglais, C4ISR%20Sect%20Hd
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Command, Control, Communication, Computers, Intelligence, Surveillance and Reconnaissance Section Head; C4ISR Sect Hd : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 71, Anglais, - Command%2C%20Control%2C%20Communication%2C%20Computers%2C%20Intelligence%2C%20Surveillance%20and%20Reconnaissance%20Section%20Head
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 71, Anglais, - Command%2C%20Control%2C%20Communication%2C%20Computers%2C%20Intelligence%2C%20Surveillance%20and%20Reconnaissance%20Section%20Head
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Renseignement (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Chef de la section de commandement, contrôle, communication, informatique, renseignement, surveillance et reconnaissance
1, fiche 71, Français, Chef%20de%20la%20section%20de%20commandement%2C%20contr%C3%B4le%2C%20communication%2C%20informatique%2C%20renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance
correct, nom masculin et féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- C Son C4ISR 1, fiche 71, Français, C%20Son%20C4ISR
correct, nom masculin et féminin
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Chef de la section de commandement, contrôle, communication, informatique, renseignement, surveillance et reconnaissance; C Son C4ISR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 71, Français, - Chef%20de%20la%20section%20de%20commandement%2C%20contr%C3%B4le%2C%20communication%2C%20informatique%2C%20renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 71, Français, - Chef%20de%20la%20section%20de%20commandement%2C%20contr%C3%B4le%2C%20communication%2C%20informatique%2C%20renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Space Control
- Air Forces
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Counter Surface Operations (Air and Land) Section Head
1, fiche 72, Anglais, Counter%20Surface%20Operations%20%28Air%20and%20Land%29%20Section%20Head
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- CS Ops Air & Land Sect Hd 1, fiche 72, Anglais, CS%20Ops%20Air%20%26%20Land%20Sect%20Hd
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Counter Surface Operations(Air and Land) Section Head; CS Ops Air & Land Sect Hd : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 72, Anglais, - Counter%20Surface%20Operations%20%28Air%20and%20Land%29%20Section%20Head
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 72, Anglais, - Counter%20Surface%20Operations%20%28Air%20and%20Land%29%20Section%20Head
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Contrôle de l'espace aérien
- Forces aériennes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Chef de la section des opérations antisurface (Air-terre)
1, fiche 72, Français, Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20antisurface%20%28Air%2Dterre%29
correct, nom masculin et féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- C Son Ops AS Air-terre 1, fiche 72, Français, C%20Son%20Ops%20AS%20Air%2Dterre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Chef de la section des opérations antisurface (Air-terre); C Son Ops AS Air-terre : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 72, Français, - Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20antisurface%20%28Air%2Dterre%29
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 72, Français, - Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20antisurface%20%28Air%2Dterre%29
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Space Control
- Air Forces
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Counter Surface Operations (Air and Sea) Section Head
1, fiche 73, Anglais, Counter%20Surface%20Operations%20%28Air%20and%20Sea%29%20Section%20Head
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- CS Ops Air & Sea Sect Hd 1, fiche 73, Anglais, CS%20Ops%20Air%20%26%20Sea%20Sect%20Hd
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Counter Surface Operations(Air and Sea) Section Head; CS Ops Air & Sea Sect Hd : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 73, Anglais, - Counter%20Surface%20Operations%20%28Air%20and%20Sea%29%20Section%20Head
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 73, Anglais, - Counter%20Surface%20Operations%20%28Air%20and%20Sea%29%20Section%20Head
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Contrôle de l'espace aérien
- Forces aériennes
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Chef de la section des opérations antisurface (Air-mer)
1, fiche 73, Français, Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20antisurface%20%28Air%2Dmer%29
correct, nom masculin et féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- C Son Ops AS Air-mer 1, fiche 73, Français, C%20Son%20Ops%20AS%20Air%2Dmer
correct, nom masculin et féminin
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Chef de la section des opérations antisurface (Air-mer); C Son Ops AS Air-mer : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 73, Français, - Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20antisurface%20%28Air%2Dmer%29
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 73, Français, - Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20antisurface%20%28Air%2Dmer%29
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Air Forces
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Air Mobility and Search and Rescue Section Head
1, fiche 74, Anglais, Air%20Mobility%20and%20Search%20and%20Rescue%20Section%20Head
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- Air Mob & SAR Sect Hd 1, fiche 74, Anglais, Air%20Mob%20%26%20SAR%20Sect%20Hd
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Air Mobility and Search and Rescue Section Head; Air Mob & SAR Sect Hd : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 74, Anglais, - Air%20Mobility%20and%20Search%20and%20Rescue%20Section%20Head
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 74, Anglais, - Air%20Mobility%20and%20Search%20and%20Rescue%20Section%20Head
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Forces aériennes
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Chef de la section - Mobilité aérienne et Recherche et sauvetage
1, fiche 74, Français, Chef%20de%20la%20section%20%2D%20Mobilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20et%20Recherche%20et%20sauvetage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- C Son Mob Air & SAR 1, fiche 74, Français, C%20Son%20Mob%20Air%20%26%20SAR
correct, nom masculin et féminin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Chef de la section - Mobilité aérienne et Recherche et sauvetage; C Son Mob Air & SAR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 74, Français, - Chef%20de%20la%20section%20%2D%20Mobilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20et%20Recherche%20et%20sauvetage
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 74, Français, - Chef%20de%20la%20section%20%2D%20Mobilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20et%20Recherche%20et%20sauvetage
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2008-06-04
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Strategic Action Plan
1, fiche 75, Anglais, Strategic%20Action%20Plan
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The Strategic Action Plan was approved in 2003 by the Executive Committee and posted on the Intranet. The plan was based on a review of the improvements to be made. It is designed to enlarge the pool of bilingual resources and make all managers accountable. The head of each branch must develop his or her own plan; concrete OL [official languages] objectives are included in the managers’ 2004-2005 performance agreements. The Department makes use of these performance evaluations to measure progress. 1, fiche 75, Anglais, - Strategic%20Action%20Plan
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Plan d'action stratégique
1, fiche 75, Français, Plan%20d%27action%20strat%C3%A9gique
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le Plan d'action stratégique a été approuvé en 2003 par le Comité de gestion, puis affiché dans l'intranet. Le plan a été élaboré à la suite d'un examen des améliorations à apporter. Il vise à accroître le bassin de ressources bilingues et à responsabiliser les gestionnaires. Chaque chef de direction générale doit élaborer son propre plan sectoriel. Des objectifs concrets relatifs aux LO [langues officielles] sont inclus dans les accords de rendement 2004-2005 des cadres. Le Ministère mise sur ces évaluations de rendement pour mesurer les progrès. 1, fiche 75, Français, - Plan%20d%27action%20strat%C3%A9gique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2007-10-17
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Job Descriptions
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- rank as and have the powers of a deputy head
1, fiche 76, Anglais, rank%20as%20and%20have%20the%20powers%20of%20a%20deputy%20head
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The Governor in Council may appoint an officer called the Secretary of the Treasury Board to hold office during pleasure, which officer ranks as and has the powers of a deputy head of a department. [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 76, Anglais, - rank%20as%20and%20have%20the%20powers%20of%20a%20deputy%20head
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 76, La vedette principale, Français
- avoir rang et pouvoirs d'administrateur général
1, fiche 76, Français, avoir%20rang%20et%20pouvoirs%20d%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le secrétaire du Conseil du Trésor, nommé à titre amovible par le gouverneur en conseil, a rang et pouvoirs d'administrateur général de ministère. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 76, Français, - avoir%20rang%20et%20pouvoirs%20d%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- International Relations
- International Bodies (Intl. Law)
- Military Organization
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- head of delegation
1, fiche 77, Anglais, head%20of%20delegation
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- HOD 2, fiche 77, Anglais, HOD
correct, OTAN
- HoD 3, fiche 77, Anglais, HoD
correct, uniformisé
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A delegate charged by the sending State with the duty of acting in that capacity. 4, fiche 77, Anglais, - head%20of%20delegation
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Definition taken from the Vienna Convention on the representation of states in their relations with international organizations of a universal character. 5, fiche 77, Anglais, - head%20of%20delegation
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
head of delegation; HoD : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 77, Anglais, - head%20of%20delegation
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Relations internationales
- Organismes internationaux (Droit)
- Organisation militaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- chef de délégation
1, fiche 77, Français, chef%20de%20d%C3%A9l%C3%A9gation
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
- CDD 2, fiche 77, Français, CDD
correct, nom masculin, uniformisé
- HOD 3, fiche 77, Français, HOD
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Délégué chargé par l'État d'envoi d'agir en cette qualité. 4, fiche 77, Français, - chef%20de%20d%C3%A9l%C3%A9gation
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Définition tirée de la Convention de Vienne sur la représentation des États dans leurs relations avec les organisations internationales de caractère universel. 5, fiche 77, Français, - chef%20de%20d%C3%A9l%C3%A9gation
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Les délégations comportent toujours un chef. Il est recommandé que les chefs de délégation aient le même rang, ce qui garantit leur autorité réciproque. Il est bon de les choisir, autant que possible, parmi les hauts fonctionnaires informés de la politique générale de leur pays en matière de relations extérieures, avant la pratique des réunions internationales. 6, fiche 77, Français, - chef%20de%20d%C3%A9l%C3%A9gation
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
chef de délégation; CDD : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 77, Français, - chef%20de%20d%C3%A9l%C3%A9gation
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
chef de délégation; CDD : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, fiche 77, Français, - chef%20de%20d%C3%A9l%C3%A9gation
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Organismos internacionales (Derecho internacional)
- Organización militar
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- jefe de delegación
1, fiche 77, Espagnol, jefe%20de%20delegaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2007-03-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- department head 1, fiche 78, Anglais, department%20head
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Secondary. 1, fiche 78, Anglais, - department%20head
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- chef de groupe
1, fiche 78, Français, chef%20de%20groupe
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Parliamentary Librarian
1, fiche 79, Anglais, Parliamentary%20Librarian
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Parliamentary Librarian ;75.(1) The Governor in Council may by commission under the Great Seal appoint a Parliamentary Librarian to hold office during pleasure;--Rank and duties;(2) The Parliamentary Librarian has the rank of a deputy head of a department of the Government of Canada and subject to section 74 has the control and management of the Library. 1, fiche 79, Anglais, - Parliamentary%20Librarian
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Parliament Librarian
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- bibliothécaire parlementaire
1, fiche 79, Français, biblioth%C3%A9caire%20parlementaire
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- bibliothécaire du Parlement 1, fiche 79, Français, biblioth%C3%A9caire%20du%20Parlement
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Bibliothécaire; 75. (1) Le gouverneur en conseil nomme à titre amovible par commission sous le grand sceau le bibliothécaire parlementaire. -- Rang et fonctions; (2) Le bibliothécaire parlementaire a rang d'administrateur général de ministère; sous l'autorité des présidents des deux chambres il est responsable de la gestion de la bibliothèque. 1, fiche 79, Français, - biblioth%C3%A9caire%20parlementaire
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Dans certaines lois fédérales où on fait référence à ce titre de poste on y fait référence comme étant le «bibliothécaire du Parlement». Mais cette appellation n'a jamais été officielle. Renseignement obtenu de la secrétaire du Bibliothécaire parlementaire actuel. 2, fiche 79, Français, - biblioth%C3%A9caire%20parlementaire
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- bibliotecario del Parlamento
1, fiche 79, Espagnol, bibliotecario%20del%20Parlamento
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- bibliotecaria del Parlamento 1, fiche 79, Espagnol, bibliotecaria%20del%20Parlamento
correct, nom féminin, Canada
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-07-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rights and Freedoms
- Decision-Making Process
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- outside fact-finder
1, fiche 80, Anglais, outside%20fact%2Dfinder
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
For non-union employees and managers, a supervisor, a department head, personnel officer, inside or outside fact-finder, or compliance officer may investigate the complaint. 1, fiche 80, Anglais, - outside%20fact%2Dfinder
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- outside fact finder
- outside factfinder
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droits et libertés
- Processus décisionnel
Fiche 80, La vedette principale, Français
- enquêteur externe
1, fiche 80, Français, enqu%C3%AAteur%20externe
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Les organes compétents peuvent confier à un enquêteur externe à la fonction publique le soin de procéder à une investigation. 1, fiche 80, Français, - enqu%C3%AAteur%20externe
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-07-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rights and Freedoms
- Decision-Making Process
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- inside fact-finder
1, fiche 81, Anglais, inside%20fact%2Dfinder
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- internal investigator 1, fiche 81, Anglais, internal%20investigator
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
For non-union employees and managers, a supervisor, a department head, personnel officer, inside or outside fact-finder, or compliance officer may investigate the complaint. 1, fiche 81, Anglais, - inside%20fact%2Dfinder
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- inside fact finder
- inside factfinder
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droits et libertés
- Processus décisionnel
Fiche 81, La vedette principale, Français
- enquêteur interne
1, fiche 81, Français, enqu%C3%AAteur%20interne
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
L'enquêteur interne [...] en collaboration avec le conseiller juridique interne et le personnel [...] devrait élaborer un ensemble détaillé de lignes directrices pour aider les enquêteurs dans l'exercice de leurs fonctions générales. 1, fiche 81, Français, - enqu%C3%AAteur%20interne
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-04-07
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- reimbursable expenses
1, fiche 82, Anglais, reimbursable%20expenses
correct, pluriel
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The following are the classes of payments to which a deputy head should confine his selection of classes of payments for which he authorizes senior financial officers to request the forwarding of Receiver General cheques to the department... [:] Payments to Employees.-Salaries and wages-Allowances-Travel, relocation and other reimbursable expenses... 2, fiche 82, Anglais, - reimbursable%20expenses
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- reimbursable expense
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- frais remboursables
1, fiche 82, Français, frais%20remboursables
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Contabilidad pública
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- gastos reembolsables
1, fiche 82, Espagnol, gastos%20reembolsables
nom masculin, pluriel
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2002-02-04
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- fluctuation of attention
1, fiche 83, Anglais, fluctuation%20of%20attention
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- attention fluctuation 2, fiche 83, Anglais, attention%20fluctuation
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
In 1897, the [Psychology] department head [of the University of Illinois] Professor John H. Hyland, did pioneering laboratory studies of the fluctuatuion of attention. 1, fiche 83, Anglais, - fluctuation%20of%20attention
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- fluctuation de l'attention
1, fiche 83, Français, fluctuation%20de%20l%27attention
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
[Les] fluctuations de l'attention sont dues à un processus physiologique de saturation corticale, entraînant une inhibition momentanée de l'excitation nerveuse. 1, fiche 83, Français, - fluctuation%20de%20l%27attention
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- department head
1, fiche 84, Anglais, department%20head
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- department manager 2, fiche 84, Anglais, department%20manager
correct
- departmental head 3, fiche 84, Anglais, departmental%20head
correct
- departmental manager 3, fiche 84, Anglais, departmental%20manager
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- chef de service
1, fiche 84, Français, chef%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- chef de département 2, fiche 84, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement
correct, nom masculin et féminin
- directeur de service 3, fiche 84, Français, directeur%20de%20service
correct, nom masculin et féminin
- directrice de service 4, fiche 84, Français, directrice%20de%20service
correct, nom féminin
- gestionnaire ministériel 3, fiche 84, Français, gestionnaire%20minist%C3%A9riel
correct, voir observation, nom masculin
- gestionnaire ministérielle 3, fiche 84, Français, gestionnaire%20minist%C3%A9rielle
correct, voir observation, nom féminin
- directeur de département 5, fiche 84, Français, directeur%20de%20d%C3%A9partement
nom masculin
- directrice de département 6, fiche 84, Français, directrice%20de%20d%C3%A9partement
nom féminin
- responsable de département 5, fiche 84, Français, responsable%20de%20d%C3%A9partement
nom masculin et féminin
- directeur de division 7, fiche 84, Français, directeur%20de%20division
nom masculin
- directrice de division 6, fiche 84, Français, directrice%20de%20division
nom féminin
- chef de rayon 8, fiche 84, Français, chef%20de%20rayon
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Personne ayant la responsabilité de gérer un service d'une entreprise ou d'un organisme. 9, fiche 84, Français, - chef%20de%20service
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d'un magasin, on parle de «chef de rayon». 9, fiche 84, Français, - chef%20de%20service
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Dans le cas d'une Administration publique, on parle de gestionnaire ministériel/gestionnaire ministérielle. 4, fiche 84, Français, - chef%20de%20service
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- jefe de departamento
1, fiche 84, Espagnol, jefe%20de%20departamento
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- jefa de departamento 2, fiche 84, Espagnol, jefa%20de%20departamento
correct, nom féminin
- director de departamento 3, fiche 84, Espagnol, director%20de%20departamento
correct, nom masculin
- directora de departamento 2, fiche 84, Espagnol, directora%20de%20departamento
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
director de departamento: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 84, Espagnol, - jefe%20de%20departamento
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-06-26
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Office of Indian Residential Schools Resolution of Canada as a Department and the Executive Director and Deputy Head as the Deputy Head for Purposes of that Act
1, fiche 85, Anglais, Order%20Designating%20the%20Office%20of%20Indian%20Residential%20Schools%20Resolution%20of%20Canada%20as%20a%20Department%20and%20the%20Executive%20Director%20and%20Deputy%20Head%20as%20the%20Deputy%20Head%20for%20Purposes%20of%20that%20Act
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 2, fiche 85, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Office%20of%20Indian%20Residential%20Schools%20Resolution%20of%20Canada%20as%20a%20Department%20and%20the%20Executive%20Director%20and%20Deputy%20Head%20as%20the%20Deputy%20Head%20for%20Purposes%20of%20that%20Act
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Travail et emploi
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau du Canada sur le règlement des questions des pensionnats autochtones comme ministère et le directeur exécutif et administrateur général comme administrateur général pour l'application de cette loi
1, fiche 85, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20du%20Canada%20sur%20le%20r%C3%A8glement%20des%20questions%20des%20pensionnats%20autochtones%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20et%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20l%27application%20de%20cette%20loi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 2, fiche 85, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20du%20Canada%20sur%20le%20r%C3%A8glement%20des%20questions%20des%20pensionnats%20autochtones%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20et%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20l%27application%20de%20cette%20loi
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-05-23
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Order Designating The Leadership Network as a Department and the Head as the Deputy Head
1, fiche 86, Anglais, Order%20Designating%20The%20Leadership%20Network%20as%20a%20Department%20and%20the%20Head%20as%20the%20Deputy%20Head
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act, repealed April 25, 2001. 2, fiche 86, Anglais, - Order%20Designating%20The%20Leadership%20Network%20as%20a%20Department%20and%20the%20Head%20as%20the%20Deputy%20Head
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Décret désignant Le Réseau du leadership comme ministère et le directeur comme administrateur général
1, fiche 86, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20Le%20R%C3%A9seau%20du%20leadership%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique, abrogé le 25 avril 2001. 2, fiche 86, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20Le%20R%C3%A9seau%20du%20leadership%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Astronautics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- head of the Ariane Programmes Department
1, fiche 87, Anglais, head%20of%20the%20Ariane%20Programmes%20Department
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- head of the Ariane Programs Department
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Astronautique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- chef du Département des programmes Ariane
1, fiche 87, Français, chef%20du%20D%C3%A9partement%20des%20programmes%20Ariane
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- ESA Alert Committee
1, fiche 88, Anglais, ESA%20Alert%20Committee
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The ESA Alert Committee, chaired by the Head of the Product Assurance & Safety Department, ESTEC, has overall responsibility to decide whether or not an identified failure or problem should be published as an ESA Alert. 2, fiche 88, Anglais, - ESA%20Alert%20Committee
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Comité d'alerte de l'ASE
1, fiche 88, Français, Comit%C3%A9%20d%27alerte%20de%20l%27ASE
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- linguistics department head
1, fiche 89, Anglais, linguistics%20department%20head
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4121 - University Professors. 2, fiche 89, Anglais, - linguistics%20department%20head
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- chef du département de linguistique
1, fiche 89, Français, chef%20du%20d%C3%A9partement%20de%20linguistique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4121 - Professeurs/professeures d'université. 2, fiche 89, Français, - chef%20du%20d%C3%A9partement%20de%20linguistique
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- dental hygiene program department head
1, fiche 90, Anglais, dental%20hygiene%20program%20department%20head
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4131 - College and Other Vocational Instructors. 2, fiche 90, Anglais, - dental%20hygiene%20program%20department%20head
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- chef de département du programme d'hygiène dentaire
1, fiche 90, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20du%20programme%20d%27hygi%C3%A8ne%20dentaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4131 - Enseignants/enseignantes au niveau collégial et dans les écoles de formation professionnelle. 2, fiche 90, Français, - chef%20de%20d%C3%A9partement%20du%20programme%20d%27hygi%C3%A8ne%20dentaire
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- home economics department head
1, fiche 91, Anglais, home%20economics%20department%20head
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4141 - Secondary School Teachers. 2, fiche 91, Anglais, - home%20economics%20department%20head
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- chef du département d'économie domestique
1, fiche 91, Français, chef%20du%20d%C3%A9partement%20d%27%C3%A9conomie%20domestique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- chef du département d'économie domestique 1, fiche 91, Français, chef%20du%20d%C3%A9partement%20d%27%C3%A9conomie%20domestique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4141 - Enseignants/enseignantes au niveau secondaire. 2, fiche 91, Français, - chef%20du%20d%C3%A9partement%20d%27%C3%A9conomie%20domestique
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- mathematics department head
1, fiche 92, Anglais, mathematics%20department%20head
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4141 - Secondary School Teachers. 2, fiche 92, Anglais, - mathematics%20department%20head
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- chef de département de mathématiques
1, fiche 92, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20de%20math%C3%A9matiques
correct, nom masculin et féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4141 - Enseignants/enseignantes au niveau secondaire. 2, fiche 92, Français, - chef%20de%20d%C3%A9partement%20de%20math%C3%A9matiques
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- science department head
1, fiche 93, Anglais, science%20department%20head
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4141 - Secondary School Teachers. 2, fiche 93, Anglais, - science%20department%20head
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- chef de département des sciences
1, fiche 93, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20des%20sciences
correct, nom masculin et féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- chef de département des sciences 1, fiche 93, Français, chef%20de%20d%C3%A9partement%20des%20sciences
correct, nom masculin et féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4141 - Enseignants/enseignantes au niveau secondaire. 2, fiche 93, Français, - chef%20de%20d%C3%A9partement%20des%20sciences
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Public Service
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- The John Tait Memorial Head of the Public Service Award for Values and Ethics 1, fiche 94, Anglais, The%20John%20Tait%20Memorial%20Head%20of%20the%20Public%20Service%20Award%20for%20Values%20and%20Ethics
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- John Tait Memorial Award 2, fiche 94, Anglais, John%20Tait%20Memorial%20Award
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The Award will be a unique category in the annual Head of the Public Service Award Program, which is designed to instill pride and to recognize and celebrate excellence in the Public Service. It will follow the regular nomination process, with nominations made by public servants in recognition of their peers and co-workers, regardless of level or department. The Awards are adjudicated by an interdepartmental selection committee and presented by the Clerk of the Privy Council. 1, fiche 94, Anglais, - The%20John%20Tait%20Memorial%20Head%20of%20the%20Public%20Service%20Award%20for%20Values%20and%20Ethics
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Fonction publique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Prix commémoratif John-Tait - un volet du Prix du chef de la fonction publique sur les valeurs et l'éthique
1, fiche 94, Français, Prix%20comm%C3%A9moratif%20John%2DTait%20%2D%20un%20volet%20du%20Prix%20du%20chef%20de%20la%20fonction%20publique%20sur%20les%20valeurs%20et%20l%27%C3%A9thique
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- Prix commémoratif John-Tait 1, fiche 94, Français, Prix%20comm%C3%A9moratif%20John%2DTait
nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le Prix commémoratif John-Tait constituera un volet unique du Prix annuel du chef de la fonction publique créé pour insuffler un sentiment de fierté chez les fonctionnaires et souligner l'excellence de leur travail. Le processus de nomination habituel sera suivi : des pairs et des collègues de n'importe quel niveau ou ministère proposent la candidature d'une personne ou d'une équipe s'étant particulièrement illustrée. Les prix sont adjugés par un comité de sélection interministériel et présentés par le greffier du Conseil privé. 1, fiche 94, Français, - Prix%20comm%C3%A9moratif%20John%2DTait%20%2D%20un%20volet%20du%20Prix%20du%20chef%20de%20la%20fonction%20publique%20sur%20les%20valeurs%20et%20l%27%C3%A9thique
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Prix commémoratif John-Tait : un volet du Prix du chef de la fonction publique sur les valeurs et l'éthique
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Human Rights Tribunal Panel as a Department and the President as Deputy Head for Purposes of the Act
1, fiche 95, Anglais, Order%20Designating%20the%20Human%20Rights%20Tribunal%20Panel%20as%20a%20Department%20and%20the%20President%20as%20Deputy%20Head%20for%20Purposes%20of%20the%20Act
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 95, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Human%20Rights%20Tribunal%20Panel%20as%20a%20Department%20and%20the%20President%20as%20Deputy%20Head%20for%20Purposes%20of%20the%20Act
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Comité du tribunal des droits de la personne comme ministère et le président comme administrateur général pour l'application de la Loi
1, fiche 95, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Comit%C3%A9%20du%20tribunal%20des%20droits%20de%20la%20personne%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20pr%C3%A9sident%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20l%27application%20de%20la%20Loi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 95, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Comit%C3%A9%20du%20tribunal%20des%20droits%20de%20la%20personne%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20pr%C3%A9sident%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20l%27application%20de%20la%20Loi
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-11-05
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- building official
1, fiche 96, Anglais, building%20official
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Building Department : That department of a government entity charged with establishing and enforcing building regulations within its area of jurisdiction.... The head of the department is often entitled the Building Official and is charged with the administration and enforcement of the Building Code and other related ordinances. 2, fiche 96, Anglais, - building%20official
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
Building Officials Conference of America (BOCA): [a] national code group which publishes and maintain a variety of model building and housing codes. 3, fiche 96, Anglais, - building%20official
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- directeur départemental de la construction
1, fiche 96, Français, directeur%20d%C3%A9partemental%20de%20la%20construction
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- directrice départementale de la construction 2, fiche 96, Français, directrice%20d%C3%A9partementale%20de%20la%20construction
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Les dossiers de permis de construire sont déposés en mairie et, après étude relative aux réglementations communales, transmis au directeur départemental de la construction, qui apparaît comme une véritable plaque tournante de l'instruction. C'est ce fonctionnaire qui examine les dossiers eu égard aux règlements dont il est directement responsable (essentiellement l'urbanisme) (...) Dans des cas tout à fait particuliers, l'instruction des dossiers est confiée au maire lui-même ou encore à l'ingénieur en chef du Génie rural. 1, fiche 96, Français, - directeur%20d%C3%A9partemental%20de%20la%20construction
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Regulations (Urban Studies)
- Municipal Administration
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- building department
1, fiche 97, Anglais, building%20department
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
That department of a government entity charged with establishing and enforcing building regulations within its area of jurisdiction.... The head of the department is often entitled the Building Official.... 1, fiche 97, Anglais, - building%20department
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Réglementation (Urbanisme)
- Administration municipale
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Service de la construction
1, fiche 97, Français, Service%20de%20la%20construction
proposition, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Service municipal chargé de l'étude technique des demandes de permis de construire et de l'inspection des immeubles bâtis. 1, fiche 97, Français, - Service%20de%20la%20construction
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
(...) pendant toute la durée de la construction, le dossier de permis de construire pourra être consulté également à l'Annexe Morland, bureau administratif de la Construction, 17, boulevard Morland, à Paris-4e (...) 2, fiche 97, Français, - Service%20de%20la%20construction
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Les dossiers de permis de construire sont déposés en mairie et, après étude relative aux réglementations communales, transmis au directeur départemental de la construction (...) 3, fiche 97, Français, - Service%20de%20la%20construction
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Canada Information Office as a Department and the Executive Director as Deputy Head
1, fiche 98, Anglais, Order%20Designating%20the%20Canada%20Information%20Office%20as%20a%20Department%20and%20the%20Executive%20Director%20as%20Deputy%20Head
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 98, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Canada%20Information%20Office%20as%20a%20Department%20and%20the%20Executive%20Director%20as%20Deputy%20Head
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau d'information du Canada comme ministère et le directeur exécutif comme administrateur général
1, fiche 98, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20d%27information%20du%20Canada%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 98, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20d%27information%20du%20Canada%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Service
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Millennium Bureau of Canada as a Department and the Deputy Head of the Millennium Bureau of Canada as the Deputy Head for Purposes of that Act
1, fiche 99, Anglais, Order%20Designating%20the%20Millennium%20Bureau%20of%20Canada%20as%20a%20Department%20and%20the%20Deputy%20Head%20of%20the%20Millennium%20Bureau%20of%20Canada%20as%20the%20Deputy%20Head%20for%20Purposes%20of%20that%20Act
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 99, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Millennium%20Bureau%20of%20Canada%20as%20a%20Department%20and%20the%20Deputy%20Head%20of%20the%20Millennium%20Bureau%20of%20Canada%20as%20the%20Deputy%20Head%20for%20Purposes%20of%20that%20Act
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fonction publique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau du Canada pour le millénaire comme ministère et l'administrateur général du Bureau du Canada pour le millénaire comme administrateur général pour l'application de cette loi
1, fiche 99, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20du%20Canada%20pour%20le%20mill%C3%A9naire%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20l%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Bureau%20du%20Canada%20pour%20le%20mill%C3%A9naire%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20l%27application%20de%20cette%20loi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 99, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20du%20Canada%20pour%20le%20mill%C3%A9naire%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20l%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Bureau%20du%20Canada%20pour%20le%20mill%C3%A9naire%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20l%27application%20de%20cette%20loi
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Office of the Co-ordinator, Status of Women as a Department, the Appropriate Minister, and the Co-ordinator as Deputy Head
1, fiche 100, Anglais, Order%20Designating%20the%20Office%20of%20the%20Co%2Dordinator%2C%20Status%20of%20Women%20as%20a%20Department%2C%20the%20Appropriate%20Minister%2C%20and%20the%20Co%2Dordinator%20as%20Deputy%20Head
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Appropriation Act No. 3, 1976. 1, fiche 100, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Office%20of%20the%20Co%2Dordinator%2C%20Status%20of%20Women%20as%20a%20Department%2C%20the%20Appropriate%20Minister%2C%20and%20the%20Co%2Dordinator%20as%20Deputy%20Head
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau de la coordonnatrice de la situation de la femme comme ministère, le ministre compétent et la coordonnatrice comme sous-chef
1, fiche 100, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20de%20la%20coordonnatrice%20de%20la%20situation%20de%20la%20femme%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20le%20ministre%20comp%C3%A9tent%20et%20la%20coordonnatrice%20comme%20sous%2Dchef
correct, nom masculin, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Loi no 3 de 1976 portant affectation de crédits. 1, fiche 100, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20de%20la%20coordonnatrice%20de%20la%20situation%20de%20la%20femme%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20le%20ministre%20comp%C3%A9tent%20et%20la%20coordonnatrice%20comme%20sous%2Dchef
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


