TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD HARNESS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- marking harness
1, fiche 1, Anglais, marking%20harness
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Marking harnesses are [a] way to see if animals are in heat; these are primarily used in sheep and goats. The harness is worn by the male, and when the male mounts the female to breed, the female's tail head is painted with a marking paint that is housed inside the harness the male is wearing... 2, fiche 1, Anglais, - marking%20harness
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- harnais marqueur
1, fiche 1, Français, harnais%20marqueur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le harnais marqueur est installé sur le bélier lors de la période des saillies. Un bloc marqueur [...] y est fixé et laisse une marque sur la croupe de la brebis. 2, fiche 1, Français, - harnais%20marqueur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arnés de marcado
1, fiche 1, Espagnol, arn%C3%A9s%20de%20marcado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] al colocar un ariete con un arnés de pecho llamado arnés de marcado que sostiene un crayón especial [...], las ovejas que han sido montadas se marcan con un color. 1, fiche 1, Espagnol, - arn%C3%A9s%20de%20marcado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- halter
1, fiche 2, Anglais, halter
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- head halter 2, fiche 2, Anglais, head%20halter
correct
- head stall 3, fiche 2, Anglais, head%20stall
correct
- head collar 3, fiche 2, Anglais, head%20collar
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A harness of leather or rope that fits over a horse's head. 4, fiche 2, Anglais, - halter
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This is much like a bridle without the bit or reins. It is used for leading a horse. 4, fiche 2, Anglais, - halter
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
There are two kinds of halters: the stable halter and the show halter. 5, fiche 2, Anglais, - halter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- licou
1, fiche 2, Français, licou
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- licol 2, fiche 2, Français, licol
correct, nom masculin
- têtière 3, fiche 2, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
correct, nom féminin, vieilli
- chevêtre 3, fiche 2, Français, chev%C3%AAtre
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Harnais d'attache garnissant la tête du cheval. 3, fiche 2, Français, - licou
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Licol : autre nom du licou et devenu plus usuel. On le désignait aussi, jadis, «têtière» ou «chevêtre». 3, fiche 2, Français, - licou
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le licou est utilisé pour manœuvrer un cheval au sol. Il existe deux genres de licou : le licou d'écurie et le licou de présentation. «Têtière» a adopté d'autres sens mais pas «chevêtre». 4, fiche 2, Français, - licou
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ronzal
1, fiche 2, Espagnol, ronzal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cabestro 1, fiche 2, Espagnol, cabestro
correct, nom masculin
- almartigón 1, fiche 2, Espagnol, almartig%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- martingale
1, fiche 3, Anglais, martingale
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a piece of harness attached to the girth and affecting the movement of the horse's head, via the reins or the bridle. 2, fiche 3, Anglais, - martingale
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- martingale
1, fiche 3, Français, martingale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] courroie de cuir attachée à la sangle de la selle et rejoignant la partie inférieure de la bride [pour] empêcher le cheval de trop lever la tête et de la secouer. 2, fiche 3, Français, - martingale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Protective Clothing
- The Eye
- Occupational Health and Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- browguard
1, fiche 4, Anglais, browguard
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A face-shield or eye-shield ocular holder designed to protect the forehead region, often secured by a head harness. 1, fiche 4, Anglais, - browguard
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
browguard: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 4, Anglais, - browguard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Oeil
- Santé et sécurité au travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- protecteur frontal
1, fiche 4, Français, protecteur%20frontal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Élément de support d'un oculaire d'écran facial ou de lunettes conçu pour protéger la région frontale, souvent maintenu par un serre-tête. 1, fiche 4, Français, - protecteur%20frontal
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
protecteur frontal : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 4, Français, - protecteur%20frontal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Security Devices
- Air Safety
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- head harness
1, fiche 5, Anglais, head%20harness
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- serre-tête du masque
1, fiche 5, Français, serre%2Dt%C3%AAte%20du%20masque
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- harnais de tête 2, fiche 5, Français, harnais%20de%20t%C3%AAte
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des serre-tête, des serre-têtes. 3, fiche 5, Français, - serre%2Dt%C3%AAte%20du%20masque
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
serre-têtes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 5, Français, - serre%2Dt%C3%AAte%20du%20masque
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Protection of Life
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- re-entry valve body seal
1, fiche 6, Anglais, re%2Dentry%20valve%20body%20seal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- re-entry seal 2, fiche 6, Anglais, re%2Dentry%20seal
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The mask has a silicone rubber nosecup, a bromobutyl facepiece with a re-entry seal, two polycarbonate eyepieces. A front and side speech transmitter, an outlet valve with cover, an elasticized mesh head harness with two adjustable straps and six lugs;... 1, fiche 6, Anglais, - re%2Dentry%20valve%20body%20seal
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- re-entry seal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- joint pour corps de valve d'inspiration
1, fiche 6, Français, joint%20pour%20corps%20de%20valve%20d%27inspiration
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Masque Breathe -Easy. Joint pour corps de valve d'inspiration. 1, fiche 6, Français, - joint%20pour%20corps%20de%20valve%20d%27inspiration
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


