TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD LINING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- The Pancreas
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pancreatic ductal adenocarcinoma
1, fiche 1, Anglais, pancreatic%20ductal%20adenocarcinoma
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PDAC 1, fiche 1, Anglais, PDAC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pancreatic ductal adenocarcinoma, or PDAC, is by far the most common type of pancreatic malignancy. PDAC is distinct from other cancers due to the biological barrier the tumor builds around itself. 2, fiche 1, Anglais, - pancreatic%20ductal%20adenocarcinoma
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Pancreatic ductal adenocarcinomas develop from cells lining the ducts that carry the digestive juices into the main pancreatic duct and then on into the duodenum. They can grow anywhere in the pancreas, although most often they are found in the head of the pancreas. There are several rare variants of PDAC, including adenosquamous carcinoma and colloid carcinoma. 3, fiche 1, Anglais, - pancreatic%20ductal%20adenocarcinoma
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pancreatic ductal adeno-carcinoma
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Pancréas
Fiche 1, La vedette principale, Français
- adénocarcinome canalaire pancréatique
1, fiche 1, Français, ad%C3%A9nocarcinome%20canalaire%20pancr%C3%A9atique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'adénocarcinome canalaire pancréatique représente 90 % des cancers du pancréas diagnostiqués. Il touche le plus souvent la tête du pancréas et se développe à partir des cellules qui produisent le suc pancréatique, nécessaire à la digestion des aliments. 2, fiche 1, Français, - ad%C3%A9nocarcinome%20canalaire%20pancr%C3%A9atique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- adéno-carcinome canalaire pancréatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Interiors (Motor Vehicles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- headlining
1, fiche 2, Anglais, headlining
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- headliner 2, fiche 2, Anglais, headliner
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The interior covering of the roof [of a car]. 2, fiche 2, Anglais, - headlining
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- head-liner
- head-lining
- head liner
- head lining
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garniture de toit
1, fiche 2, Français, garniture%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- garniture de pavillon 2, fiche 2, Français, garniture%20de%20pavillon
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Transport of Water (Water Supply)
- Long-Distance Pipelines
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spray lining
1, fiche 3, Anglais, spray%20lining
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A technique for applying a lining of cement mortar or resin by rotating a spray head which is winched through the existing pipeline. 2, fiche 3, Anglais, - spray%20lining
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
- Canalisations à grande distance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- projection
1, fiche 3, Français, projection
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Revêtement continu d'épaisseur variable par projection d'un matériau (mortier, époxy, polyuréthanne). 2, fiche 3, Français, - projection
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En ce qui a trait aux réhabilitations d'ordre «hydraulique» pour les conduites d'aqueduc, les techniques de projection d'époxy et de mortier sont utilisées. 3, fiche 3, Français, - projection
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-02-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- head lining cloth
1, fiche 4, Anglais, head%20lining%20cloth
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tissu pour l'intérieur de pavillon de voiture
1, fiche 4, Français, tissu%20pour%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20pavillon%20de%20voiture
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


