TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEAD LOADING ZONE [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.03.33 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

peripheral area on each magnetic disk surface where heads are positioned to the proper flying height for reading and writing data

OBS

head loading zone : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12 : 1988].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.03.33 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

zone périphérique de chaque disque magnétique dans laquelle les têtes sont amenées à la distance adéquate de la surface pour permettre la lecture et l'écriture

OBS

zone de chargement de têtes : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A peripheral area on each magnetic disk surface where heads are positioned to the proper flying height to read and write data.

OBS

head loading zone : term standardized by CSA International and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Zone périphérique de chaque disque magnétique dans laquelle les têtes sont amenées à la distance adéquate de la surface pour permettre la lecture et l'écriture.

OBS

zone de chargement de têtes : terme normalisé par la CSA International et l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :