TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD MARKING [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- marking harness
1, fiche 1, Anglais, marking%20harness
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Marking harnesses are [a] way to see if animals are in heat; these are primarily used in sheep and goats. The harness is worn by the male, and when the male mounts the female to breed, the female's tail head is painted with a marking paint that is housed inside the harness the male is wearing... 2, fiche 1, Anglais, - marking%20harness
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- harnais marqueur
1, fiche 1, Français, harnais%20marqueur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le harnais marqueur est installé sur le bélier lors de la période des saillies. Un bloc marqueur [...] y est fixé et laisse une marque sur la croupe de la brebis. 2, fiche 1, Français, - harnais%20marqueur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arnés de marcado
1, fiche 1, Espagnol, arn%C3%A9s%20de%20marcado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] al colocar un ariete con un arnés de pecho llamado arnés de marcado que sostiene un crayón especial [...], las ovejas que han sido montadas se marcan con un color. 1, fiche 1, Espagnol, - arn%C3%A9s%20de%20marcado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Alaskan malamute
1, fiche 2, Anglais, Alaskan%20malamute
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- malamute 2, fiche 2, Anglais, malamute
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Alaskan malamute is a strongly built dog, with a broad head, erect ears, and a plumelike tail carried over its back. Its thick coat is usually gray and white or black and white, the colours frequently forming a caplike or masklike marking on the head. 3, fiche 2, Anglais, - Alaskan%20malamute
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 2, La vedette principale, Français
- malamute de l'Alaska
1, fiche 2, Français, malamute%20de%20l%27Alaska
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- malamute d'Alaska 2, fiche 2, Français, malamute%20d%27Alaska
correct, nom masculin
- malamute 2, fiche 2, Français, malamute
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- headstone
1, fiche 3, Anglais, headstone
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- funerary stele 2, fiche 3, Anglais, funerary%20stele
correct
- tombstone 1, fiche 3, Anglais, tombstone
correct
- gravestone 1, fiche 3, Anglais, gravestone
correct
- monumental stone 3, fiche 3, Anglais, monumental%20stone
correct
- monument 4, fiche 3, Anglais, monument
correct
- stone 5, fiche 3, Anglais, stone
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A stone marking the head of a grave, and usually inscribed with the name, dates, etc., of the dead person. 6, fiche 3, Anglais, - headstone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The terms "tombstone" and "gravestone" are synonymous with "headstone" when referring to the erected stone at the head of the grave. 7, fiche 3, Anglais, - headstone
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- tomb-stone
- grave-stone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pierre tombale
1, fiche 3, Français, pierre%20tombale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- stèle funéraire 2, fiche 3, Français, st%C3%A8le%20fun%C3%A9raire
correct, nom féminin
- stèle 3, fiche 3, Français, st%C3%A8le
correct, nom féminin
- pierre 4, fiche 3, Français, pierre
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élément vertical destiné à recevoir les inscriptions, les décors et les ornements. 5, fiche 3, Français, - pierre%20tombale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on utilise à tort le terme «monument funéraire» pour désigner la pierre tombale. Par ailleurs, la pierre placée horizontalement pour couvrir la sépulture est une dalle funéraire, et non pas une pierre tombale. 6, fiche 3, Français, - pierre%20tombale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- brown recluse spider
1, fiche 4, Anglais, brown%20recluse%20spider
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fiddleback spider 1, fiche 4, Anglais, fiddleback%20spider
correct
- violin spider 1, fiche 4, Anglais, violin%20spider
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
a small, pale-brown, venomous North American spider, Loxosceles reclusa, distinguished by a violin-shaped marking near the head, found outdoors in rock niches or indoors in drawers or dark corners; its bite may cause deep skin ulcers that are occasionally fatal. 1, fiche 4, Anglais, - brown%20recluse%20spider
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- araignée recluse brune
1, fiche 4, Français, araign%C3%A9e%20recluse%20brune
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- araignée violon 1, fiche 4, Français, araign%C3%A9e%20violon
correct, nom féminin
- recluse brune 1, fiche 4, Français, recluse%20brune
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-05-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- alignment error
1, fiche 5, Anglais, alignment%20error
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Alignment errors exist when the tape is inadvertently aligned off the true path... Under ordinary surveying conditions, the rear surveyor can keep the head surveyor on line by sighting a range pole marking the terminal point. 2, fiche 5, Anglais, - alignment%20error
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- error of alignment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- erreur d'alignement
1, fiche 5, Français, erreur%20d%27alignement
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Erreur due au fait que l'extrémité de la chaîne n'est pas dans l'alignement donné. 1, fiche 5, Français, - erreur%20d%27alignement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- head marking
1, fiche 6, Anglais, head%20marking
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
head marking : term standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - head%20marking
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Aircraft Rivets ... The material from which the rivets are made is identified by marks on the rivet head. A rivet with no mark on its head is made of 1100 aluminum, is called an A rivet .... 3, fiche 6, Anglais, - head%20marking
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marquage sur tête
1, fiche 6, Français, marquage%20sur%20t%C3%AAte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
marquage sur tête : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - marquage%20sur%20t%C3%AAte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-01-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Hand Tools
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- marking hammer head 1, fiche 7, Anglais, marking%20hammer%20head
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Outillage à main
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tête de marteau à marquer
1, fiche 7, Français, t%C3%AAte%20de%20marteau%20%C3%A0%20marquer
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


