TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEAD NOD [3 fiches]

Fiche 1 2010-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

A measure of cervical spine flexion. The patient is instructed to nod the head forward bringing the chin down, and then instructed to touch the chin to the breast bone. The mouth must be closed during these measurements. Normal response is to touch the sternum with the chin. If the patient is unable to do this, the distance between the sternum and the chin should be measured in centimeters to the nearest 0. 1 cm. Rheumatic diseases limiting the range of cervical flexion include : degenerative spondylosis, ankylosing spondylitis, rheumatoid arthritis, juvenile rheumatoid arthritis, and Forestiers's disease.

OBS

The distance may also be measured with the head in extension. Normal distance is 14 cm.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
CONT

La distance menton-sternum [...] chiffre la distance du menton au sternum, la tête soit fléchie au maximum, soit étendue au maximum.

OBS

Distance normale en extension : 14 cm.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

"une approbation trop systématique par hochements de tête risque () de désorienter l'interlocuteur..." (entr. 759, 28.3.70 p.51) Jul 31 1969

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :