TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD OFFICE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Commercial Establishments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- home office
1, fiche 1, Anglais, home%20office
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- principal place of business 2, fiche 1, Anglais, principal%20place%20of%20business
correct
- chief place of business 3, fiche 1, Anglais, chief%20place%20of%20business
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Principal business location or base of operations. 4, fiche 1, Anglais, - home%20office
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... a mutual company is a resident if its head office and chief place of business are situated in Canada... [Insurance Companies Act] 5, fiche 1, Anglais, - home%20office
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Établissements commerciaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- établissement principal
1, fiche 1, Français, %C3%A9tablissement%20principal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- principal établissement 2, fiche 1, Français, principal%20%C3%A9tablissement
correct, nom masculin
- bureau principal 3, fiche 1, Français, bureau%20principal
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lieu où sont situées les principales activités d'une entreprise lorsqu'elle possède plusieurs succursales. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9tablissement%20principal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce lieu correspond d'habitude à celui du siège social. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9tablissement%20principal
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la société mutuelle est un résident si son siège et son bureau principal sont situés au Canada [...] [Loi sur les sociétés d'assurances]. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9tablissement%20principal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Head Office
1, fiche 2, Anglais, Head%20Office
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HO 1, fiche 2, Anglais, HO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bureau principal
1, fiche 2, Français, Bureau%20principal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bureau principal (de l'impôt) 1, fiche 2, Français, - Bureau%20principal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Sistema tributario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- oficina principal
1, fiche 2, Espagnol, oficina%20principal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Iron
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- QIT-Fer et Titane Inc.
1, fiche 3, Anglais, QIT%2DFer%20et%20Titane%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Quebec Iron Titanium Corporation 2, fiche 3, Anglais, Quebec%20Iron%20Titanium%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the head office of the Company established in Montréal, Quebec. 2, fiche 3, Anglais, - QIT%2DFer%20et%20Titane%20Inc%2E
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Fer
Fiche 3, La vedette principale, Français
- QIT-Fer et Titane Inc.
1, fiche 3, Français, QIT%2DFer%20et%20Titane%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Quebec Iron Titanium Corporation 2, fiche 3, Français, Quebec%20Iron%20Titanium%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès du siège social de la compagnie établi à Montréal (Québec). 2, fiche 3, Français, - QIT%2DFer%20et%20Titane%20Inc%2E
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- QIT-Fer et Titane
- QIT-Fer et Titane Incorporée
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Research and Development (Petroleum Tech.)
- Training of Personnel
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Petroleum Industry Training Service
1, fiche 4, Anglais, Petroleum%20Industry%20Training%20Service
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- P.I.T.S. 2, fiche 4, Anglais, P%2EI%2ET%2ES%2E
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Petroleum Industry Training Service(P. I. T. S.) is a non-profit training organization governed by a Board of Directors made up of senior representatives from the petroleum industry. These services operate throughout Canada, with the head office in Calgary, Alberta; the major training facility in Nisku, Alberta; and an offshore well control training simulator in Halifax, Nova Scotia. The objectives of the organization are to identify training needs of the industry, develop and offer training programs, provide training advice and guidance, and help establish standards which will be accepted and supported by the industry and various regulatory agencies. 1, fiche 4, Anglais, - Petroleum%20Industry%20Training%20Service
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recherche et développement (Technol. pétrol.)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Service de formation dans l'industrie pétrolière
1, fiche 4, Français, Service%20de%20formation%20dans%20l%27industrie%20p%C3%A9troli%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- foreign exchange position
1, fiche 5, Anglais, foreign%20exchange%20position
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- exchange position 2, fiche 5, Anglais, exchange%20position
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
It is up to head office, through its foreign exchange trading desk or department, to balance the foreign exchange position. If a bank finds itself an over-all seller of foreign exchange, after netting out all the foreign exchange sales and purchases of its branches across the country, head office will undertake to buy foreign exchange to offset the depletion of its foreign exchange holdings. 3, fiche 5, Anglais, - foreign%20exchange%20position
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- position de change
1, fiche 5, Français, position%20de%20change
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Solde net de toutes les opérations au comptant et à terme effectuées par une entité sur une monnaie étrangère [...] 2, fiche 5, Français, - position%20de%20change
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Une position de change, même si elle est de courte durée, fait courir à l'entité un risque de change. 2, fiche 5, Français, - position%20de%20change
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- posición cambiaria
1, fiche 5, Espagnol, posici%C3%B3n%20cambiaria
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- situación de las reservas de divisas 2, fiche 5, Espagnol, situaci%C3%B3n%20de%20las%20reservas%20de%20divisas
nom féminin
- nivel de divisas 2, fiche 5, Espagnol, nivel%20de%20divisas
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Saldo neto de todas las operaciones al contado y en fecha futura realizadas en divisas. 1, fiche 5, Espagnol, - posici%C3%B3n%20cambiaria
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La posición puede estar en crédito, en débito o en equilibrio. 1, fiche 5, Espagnol, - posici%C3%B3n%20cambiaria
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Language (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- French Language Services Act
1, fiche 6, Anglais, French%20Language%20Services%20Act
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FLSA 2, fiche 6, Anglais, FLSA
correct, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The French Language Services Act(FLSA) provides individuals with certain rights to receive services in French from government agencies, as defined in the FLSA, and institutions of the Legislature. This includes any head or central office of a government agency or institution of the Legislature, as well as any other office designated by regulation and any office of such agency or institution that is located in or serves an area designated under the FLSA. 2, fiche 6, Anglais, - French%20Language%20Services%20Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Linguistique (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi sur les services en français
1, fiche 6, Français, Loi%20sur%20les%20services%20en%20fran%C3%A7ais
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
- LSF 2, fiche 6, Français, LSF
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur les services en français (LSF) accorde aux personnes le droit de recevoir des services en français de la part d'organismes gouvernementaux, tels qu'ils sont définis dans la LSF, et de la part des institutions de la Législature. Cette définition comprend le siège ou l'administration centrale d'un organisme gouvernemental ou d'une institution de la Législature, tout autre bureau désigné par règlement ainsi que tout bureau de l'organisme ou de l'institution qui se trouve dans une région désignée en vertu de la LSF ou qui sert une telle région. 2, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20les%20services%20en%20fran%C3%A7ais
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-09-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Physiotherapy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Dix-Hallpike manoeuver
1, fiche 7, Anglais, Dix%2DHallpike%20manoeuver
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Dix-Hallpike test 1, fiche 7, Anglais, Dix%2DHallpike%20test
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A test used to diagnose benign paroxysmal positional vertigo (BPPV) that consists of a series of head, neck, and body movements that reproduce the vertigo sensation. 3, fiche 7, Anglais, - Dix%2DHallpike%20manoeuver
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Dix-Hallpike test is typically performed in a doctor's office. The doctor will ask you to sit upright on an exam table with your legs stretched out in front of you and your head turned to one side. They will then ask you to lower your head and torso back so that you end up lying with your head stretched off the edge of the exam table, turned with one ear down at a 45-degree angle. If there are misplaced calcium deposits(also called canaliths) in the posterior canal of your inner ear, this will trigger vertigo symptoms. 4, fiche 7, Anglais, - Dix%2DHallpike%20manoeuver
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Benign positional paroxysmal vertigo (BPPV) is one of the most common causes of vertigo. The Dix-Hallpike maneuver is the gold standard test used to diagnose BPPV, which is crucial in confirming posterior canal BPPV. 5, fiche 7, Anglais, - Dix%2DHallpike%20manoeuver
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Physiothérapie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- manoeuvre de Dix-Hallpike
1, fiche 7, Français, manoeuvre%20de%20Dix%2DHallpike
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- manœuvre de Dix et Hallpike 2, fiche 7, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20Dix%20et%20Hallpike
correct, nom féminin
- test de Dix-Hallpike 1, fiche 7, Français, test%20de%20Dix%2DHallpike
correct, nom masculin
- test de Dix et Hallpike 3, fiche 7, Français, test%20de%20Dix%20et%20Hallpike
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre clinique qui vise à confirmer le diagnostic du vertige paroxystique positionnel bénin (VPPB) en reproduisant le vertige par l'entremise d'une série de mouvements de la tête, du cou et du corps. 4, fiche 7, Français, - manoeuvre%20de%20Dix%2DHallpike
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le diagnostic sera confirmé par la manœuvre de Dix et Hallpike, qui consiste à reproduire le vertige en basculant le patient vers le côté déclenchant (le sujet, assis jambes pendantes au milieu de la table d'examen, est rapidement couché par l'examinateur vers le côté supposé atteint). La manœuvre est positive lorsqu'elle provoque un vertige et/ou des mouvements des yeux (appelés nystagmus) que le médecin va observer. 2, fiche 7, Français, - manoeuvre%20de%20Dix%2DHallpike
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- head office
1, fiche 8, Anglais, head%20office
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- headquarters 2, fiche 8, Anglais, headquarters
correct, voir observation
- HQ 2, fiche 8, Anglais, HQ
correct
- HQ 2, fiche 8, Anglais, HQ
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A head office is... the place from where a company controls, directs and monitors its business activities. 2, fiche 8, Anglais, - head%20office
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
headquarters: The noun ’’headquarters’’ can be either singular or plural. In both cases, it is written with an s at the end; ’’headquarter’’ as a noun is incorrect. 3, fiche 8, Anglais, - head%20office
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- siège social
1, fiche 8, Français, si%C3%A8ge%20social
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bureau-chef 2, fiche 8, Français, bureau%2Dchef
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Lieu où une société commerciale a fait élection de son domicile légal et où se trouvent généralement rassemblés les organismes de direction et les services centralisés de l'entreprise. 3, fiche 8, Français, - si%C3%A8ge%20social
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- domicilio social
1, fiche 8, Espagnol, domicilio%20social
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- sede social 2, fiche 8, Espagnol, sede%20social
correct, nom féminin
- domicilio legal 1, fiche 8, Espagnol, domicilio%20legal
correct, nom masculin
- oficina central 3, fiche 8, Espagnol, oficina%20central
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sede de la entidad, a efectos legales, fiscales y jurisdiccionales, en donde suelen hallarse establecidos sus servicios centrales. 1, fiche 8, Espagnol, - domicilio%20social
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-07-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- root cause
1, fiche 9, Anglais, root%20cause
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- underlying cause 2, fiche 9, Anglais, underlying%20cause
correct
- fundamental cause 2, fiche 9, Anglais, fundamental%20cause
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[His] comments suggest that identifying a causal factor as an underlying or root cause depends on the skill of the investigating team, whether local or head office driven. 2, fiche 9, Anglais, - root%20cause
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cause profonde
1, fiche 9, Français, cause%20profonde
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- cause fondamentale 2, fiche 9, Français, cause%20fondamentale
correct, nom féminin
- raison profonde 3, fiche 9, Français, raison%20profonde
correct, nom féminin
- raison fondamentale 3, fiche 9, Français, raison%20fondamentale
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- causa subyacente
1, fiche 9, Espagnol, causa%20subyacente
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- causa profunda 2, fiche 9, Espagnol, causa%20profunda
nom féminin
- causa fundamental 1, fiche 9, Espagnol, causa%20fundamental
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-07-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- head office underwriter-insurance
1, fiche 10, Anglais, head%20office%20underwriter%2Dinsurance
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- home office underwriter - insurance 1, fiche 10, Anglais, home%20office%20underwriter%20%2D%20insurance
correct
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- head office underwriter
- home office underwriter
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- assureur au siège social - assurance
1, fiche 10, Français, assureur%20au%20si%C3%A8ge%20social%20%2D%20assurance
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- assureure au siège social - assurance 1, fiche 10, Français, assureure%20au%20si%C3%A8ge%20social%20%2D%20assurance
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- assureuse au siège social - assurance
- assureur au siège social
- assureure au siège social
- assureuse au siège social
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-01-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
- Hygiene and Health
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Office of Strategic Policy and Planning
1, fiche 11, Anglais, Office%20of%20Strategic%20Policy%20and%20Planning
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- OSPP 1, fiche 11, Anglais, OSPP
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In the fall of 2016, the Strategic Policy, Planning and International Affairs Branch separated into two separate offices : OIA [Office of International Affairs for the Health Portfolio] and the Office of Strategic Policy and Planning, which gave the Director General of OIA the authorities of a branch head and a direct reporting relationship to both the Health Canada and PHAC [Public Health Agency of Canada] deputy heads. 1, fiche 11, Anglais, - Office%20of%20Strategic%20Policy%20and%20Planning
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
- Hygiène et santé
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Bureau des politiques et de la planification stratégiques
1, fiche 11, Français, Bureau%20des%20politiques%20et%20de%20la%20planification%20strat%C3%A9giques
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- BPPS 1, fiche 11, Français, BPPS
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
À l'automne 2016, la Direction générale de la politique stratégique, de la planification et des affaires internationales s'est séparée en deux bureaux distincts : le BAI [Bureau des affaires internationales pour le portefeuille de la Santé] et le Bureau des politiques et de la planification stratégiques, qui ont donné au directeur général du BAI les pouvoirs d'un chef de direction générale et un lien hiérarchique direct avec les administrateurs généraux de Santé Canada et de l'ASPC [Agence de la santé publique du Canada]. 1, fiche 11, Français, - Bureau%20des%20politiques%20et%20de%20la%20planification%20strat%C3%A9giques
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- head office underwriter
1, fiche 12, Anglais, head%20office%20underwriter
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A head office underwriter can either accept an application for life insurance as applied for, decide that the policy should be issued with a rating... or decline(not issue) it. 2, fiche 12, Anglais, - head%20office%20underwriter
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- head office under-writer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- assureur au siège social
1, fiche 12, Français, assureur%20au%20si%C3%A8ge%20social
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- assureure au siège social 1, fiche 12, Français, assureure%20au%20si%C3%A8ge%20social
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-08-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Union Organization
- Water Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canadian Marine Officers Union
1, fiche 13, Anglais, Canadian%20Marine%20Officers%20Union
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CMOU 2, fiche 13, Anglais, CMOU
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The CMOU represents 800 members, most of them in Quebec, Ontario and the Atlantic Provinces.... The Canadian Marine Officers Union represents members in the merchant marine, and workers who operate power plants in public buildings, as well as workers in various trades in a number of workplaces, including universities. The union's head office is in Montreal. 3, fiche 13, Anglais, - Canadian%20Marine%20Officers%20Union
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation syndicale
- Transport par eau
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Syndicat canadien des officiers de marine marchande
1, fiche 13, Français, Syndicat%20canadien%20des%20officiers%20de%20marine%20marchande
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SCOMM 2, fiche 13, Français, SCOMM
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Union canadienne des officiers de la marine marchande 3, fiche 13, Français, Union%20canadienne%20des%20officiers%20de%20la%20marine%20marchande
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian Practice Firms Network
1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Practice%20Firms%20Network
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CPFN 1, fiche 14, Anglais, CPFN
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The CPFN acts as a central office for all practice firms in Canada. Its head office is located in Quebec City, the birthplace of North America. The Canadian Network presently serves more than 40 practice firms, with about 26 in Québec and works at the development in all Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Canadian%20Practice%20Firms%20Network
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Practice Firms Network
- Practice Firms Network of Canada
- National Practice Firms Network
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Réseau canadien des entreprises d'entraînement
1, fiche 14, Français, R%C3%A9seau%20canadien%20des%20entreprises%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- RCEE 1, fiche 14, Français, RCEE
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le RCEE agit comme bureau central pour toutes les entreprises d'entraînement au Canada. Son siège social est situé en plein cœur de la capitale du Québec, berceau de l'Amérique du Nord. Le Réseau canadien dessert présentement plus d'une quarantaine d'entreprises d'entraînement, dont 27 au Québec, et travaille au développement des entreprises d'entraînement dans l'ensemble du Canada. 2, fiche 14, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20des%20entreprises%20d%27entra%C3%AEnement
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Réseau des entreprises d'entraînement
- Réseau des entreprises d'entraînement du Canada
- Réseau national des entreprises d'entraînement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Insurance
- Finance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- International Credit Insurance & Surety Association
1, fiche 15, Anglais, International%20Credit%20Insurance%20%26%20Surety%20Association
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ICISA 1, fiche 15, Anglais, ICISA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- International Credit Insurance Association 2, fiche 15, Anglais, International%20Credit%20Insurance%20Association
ancienne désignation, correct
- ICIA 2, fiche 15, Anglais, ICIA
ancienne désignation, correct, international
- ICIA 2, fiche 15, Anglais, ICIA
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The International Credit Insurance & Surety Association(ICISA) provides a forum for the continuous exchange of ideas and information, in order to improve and develop the specialised service its members give the business world. This includes the exchange of views and experience about trading conditions and developments in particular industrial and trade sectors as well as as markets, the exchange of information about credit risks and co-operation through reinsurance arrangements, particularly in export transactions. ICISA was established in Paris in 1928 as the International Credit Insurance Association(ICIA) In 2001 the name was changed to the International Credit Insurance & Surety Association, to reflect the fact that more than half of its members were by then(also) involved in the underwriting of surety business. ICISA commemorated its 75th anniversary in 2003. From its inception until 1999, the Association was based in Switzerland, where it is still registered under Swiss Civil Code. From 1999 until 2003 the head office of the Association was based in London, where it shared it's premises with the Berne Union. In July of 2003 the Association moved to Amsterdam. 1, fiche 15, Anglais, - International%20Credit%20Insurance%20%26%20Surety%20Association
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
International Credit Insurance Association; ICIA: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 15, Anglais, - International%20Credit%20Insurance%20%26%20Surety%20Association
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Assurances
- Finances
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Association internationale des assureurs-crédit et caution
1, fiche 15, Français, Association%20internationale%20des%20assureurs%2Dcr%C3%A9dit%20et%20caution
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Association internationale des assureurs-crédit 2, fiche 15, Français, Association%20internationale%20des%20assureurs%2Dcr%C3%A9dit
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Association internationale des assureurs-crédit et caution : appellation confirmée par l'organisme. 1, fiche 15, Français, - Association%20internationale%20des%20assureurs%2Dcr%C3%A9dit%20et%20caution
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Association internationale des assureurs-crédit : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 15, Français, - Association%20internationale%20des%20assureurs%2Dcr%C3%A9dit%20et%20caution
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canadian air carrier
1, fiche 16, Anglais, Canadian%20air%20carrier
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[An] air carrier that carries on business principally in Canada and... is incorporated or registered in Canada, or... has its head office in Canada. 2, fiche 16, Anglais, - Canadian%20air%20carrier
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The NTA [National Transportation Act] was replaced with the Canada Transportation Act, creating the Canadian Transportation Agency (CTA), a quasi-judicial tribunal with the powers and rights of a Superior court. From now on a Canadian air carrier could operate with whatever aircraft it chose, wherever it chose and as often as it wished, subject to certain financial requirements. 3, fiche 16, Anglais, - Canadian%20air%20carrier
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- transporteur aérien canadien
1, fiche 16, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Transporteur aérien qui exploite son entreprise principalement au Canada et [...] qui est constitué en société ou enregistré au Canada, ou [...] qui a son siège social au Canada. 2, fiche 16, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20canadien
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Pulp and Paper
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- United Paperworkers International Union
1, fiche 17, Anglais, United%20Paperworkers%20International%20Union
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- UPIU 2, fiche 17, Anglais, UPIU
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the Canadian head office of the organization established in Thunder Bay, Ontario. 3, fiche 17, Anglais, - United%20Paperworkers%20International%20Union
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pâtes et papier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- United Paperworkers International Union
1, fiche 17, Français, United%20Paperworkers%20International%20Union
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
- UPIU 2, fiche 17, Français, UPIU
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme dont les bureaux, au Canada, sont établis à Thunder Bay (Ontario). 3, fiche 17, Français, - United%20Paperworkers%20International%20Union
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Syndicat international des travailleurs unis du papier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-12-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronautics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- European Space Agency
1, fiche 18, Anglais, European%20Space%20Agency
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ESA 2, fiche 18, Anglais, ESA
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- European Preparatory Commission for Space Research 3, fiche 18, Anglais, European%20Preparatory%20Commission%20for%20Space%20Research
ancienne désignation, correct
- European Space Research Organization 4, fiche 18, Anglais, European%20Space%20Research%20Organization
ancienne désignation, correct
- ESRO 5, fiche 18, Anglais, ESRO
ancienne désignation, correct
- ESRO 5, fiche 18, Anglais, ESRO
- European Launcher Development Organization 5, fiche 18, Anglais, European%20Launcher%20Development%20Organization
ancienne désignation, correct
- ELDO 5, fiche 18, Anglais, ELDO
ancienne désignation, correct
- ELDO 5, fiche 18, Anglais, ELDO
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
ESA, the European Space Agency, provides a vision of Europe’s future in space, and of the benefits for people on the ground that satellites can supply. It also develops the strategies needed to fulfill the vision, through collaborative projects in space science and technology. 6, fiche 18, Anglais, - European%20Space%20Agency
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The European Space Agency was formed from the union of ESRO(European Space Research Organization) and ELDO(European Launcher Development Organization) in 1975. The head office is in Paris. Created through European cooperation, each member country donates funds to each project. As yet there has been no independent ESA manned mission, but the agency uses the US Space Shuttle to conduct experiments in space, and is developing an orbital laboratory for the International Space Station. 5, fiche 18, Anglais, - European%20Space%20Agency
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronautique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Agence spatiale européenne
1, fiche 18, Français, Agence%20spatiale%20europ%C3%A9enne
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ESA 2, fiche 18, Français, ESA
correct, nom féminin
- ASE 3, fiche 18, Français, ASE
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Commission préparatoire européenne pour la recherche spatiale 4, fiche 18, Français, Commission%20pr%C3%A9paratoire%20europ%C3%A9enne%20pour%20la%20recherche%20spatiale
ancienne désignation, correct, nom féminin
- COPERS 4, fiche 18, Français, COPERS
ancienne désignation, correct, nom féminin
- COPERS 4, fiche 18, Français, COPERS
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L'Agence spatiale européenne offre une vision de ce que sera l'Europe de l'espace et des bénéfices que peuvent apporter les satellites à l'homme de la rue. Elle élabore aussi les stratégies qui permettront à cette vision de devenir réalité grâce à des projets de coopération dans les domaines de la science et de la technologie spatiale. 5, fiche 18, Français, - Agence%20spatiale%20europ%C3%A9enne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Astronáutica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Agencia Espacial Europea
1, fiche 18, Espagnol, Agencia%20Espacial%20Europea
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- AEE 2, fiche 18, Espagnol, AEE
correct, nom féminin
- ESA 3, fiche 18, Espagnol, ESA
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Puerta de acceso al espacio del continente europeo. Su misión consiste en configurar el desarrollo de la capacidad espacial europea y garantizar que la inversión en actividades espaciales siga dando beneficios a los ciudadanos de Europa. [...] está compuesta por 18 Estados Miembros. 3, fiche 18, Espagnol, - Agencia%20Espacial%20Europea
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La misión de la ESA consiste en elaborar el programa espacial europeo y llevarlo a cabo. Los proyectos de la Agencia se diseñan con el fin de conocer más a fondo la Tierra, el entorno espacial que la rodea, el Sistema Solar y el Universo, así como para desarrollar tecnologías y servicios basados en satélites y fomentar la industria europea. La ESA también trabaja en estrecha colaboración con organizaciones espaciales no europeas, de modo que toda la humanidad pueda beneficiarse de las ventajas del espacio. 3, fiche 18, Espagnol, - Agencia%20Espacial%20Europea
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
ESA por sus siglas en inglés. 4, fiche 18, Espagnol, - Agencia%20Espacial%20Europea
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aeroindustry
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Groupe Meloche Inc.
1, fiche 19, Anglais, Groupe%20Meloche%20Inc%2E
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1974 in Salaberry-de-Valleyfield, Quebec, [Groupe Meloche Inc. ]'s expertise encompasses precision machining, surface treatment, painting and assembly and manufacturing engineering for the aerospace industry and the defence industry. Groupe Meloche owns four manufacturing sites near Montréal(Quebec, Canada) including one in Bromont and a head office in Salaberry-de-Valleyfield. 2, fiche 19, Anglais, - Groupe%20Meloche%20Inc%2E
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Groupe Meloche
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Constructions aéronautiques
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe Meloche Inc.
1, fiche 19, Français, Groupe%20Meloche%20Inc%2E
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1974 à Salaberry-de-Valleyfield, Québec, la société est spécialisée dans l'usinage de précision, le traitement de surface, la peinture, l'assemblage et l'ingénierie manufacturière pour les industries de l'aéronautique et de la défense. Groupe Meloche possède quatre sites de production près de Montréal (Québec, Canada) dont un à Bromont et un siège social à Salaberry-de-Valleyfield. 2, fiche 19, Français, - Groupe%20Meloche%20Inc%2E
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Groupe Meloche
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Taxation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- non-resident company
1, fiche 20, Anglais, non%2Dresident%20company
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- foreign company 2, fiche 20, Anglais, foreign%20company
correct
- foreign-owned company 3, fiche 20, Anglais, foreign%2Downed%20company
correct
- offshore company 4, fiche 20, Anglais, offshore%20company
proposition
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A company that has its head office and pays its taxes in a foreign country. 5, fiche 20, Anglais, - non%2Dresident%20company
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, fiche 20, Anglais, - non%2Dresident%20company
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Fiscalité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- société étrangère
1, fiche 20, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Société qui a son siège à l'étranger où elle paye ses impôts. 2, fiche 20, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A9trang%C3%A8re
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 20, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Sistema tributario
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- sociedad extranjera
1, fiche 20, Espagnol, sociedad%20extranjera
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- compañía extranjera 2, fiche 20, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20extranjera
correct, nom féminin
- empresa extranjera 2, fiche 20, Espagnol, empresa%20extranjera
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Sociedad mercantil con domicilio social fuera del país, y con sucursal u oficina de representación en el país respecto al cual es extranjera. 3, fiche 20, Espagnol, - sociedad%20extranjera
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
sociedad extranjera: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 20, Espagnol, - sociedad%20extranjera
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Federal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- evaluation report
1, fiche 21, Anglais, evaluation%20report
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Upon completion of each review, an evaluation report is prepared for the deputy head of the department, copies of which are also released to appropriate officials of the Treasury Board Secretariat and the Office of the Comptroller General. 2, fiche 21, Anglais, - evaluation%20report
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Administration fédérale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rapport d'évaluation
1, fiche 21, Français, rapport%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
- Administración federal
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- informe de evaluación
1, fiche 21, Espagnol, informe%20de%20evaluaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-07-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Political Science (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Office of the Secretary to the Governor General
1, fiche 22, Anglais, Office%20of%20the%20Secretary%20to%20the%20Governor%20General
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- OSGG 2, fiche 22, Anglais, OSGG
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Secretary is the Deputy Head of the OSGG [Office of the Secretary to the Governor General] with the Prime Minister as its Minister responsible to Parliament. 2, fiche 22, Anglais, - Office%20of%20the%20Secretary%20to%20the%20Governor%20General
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Bureau du secrétaire du gouverneur général
1, fiche 22, Français, Bureau%20du%20secr%C3%A9taire%20du%20gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- BSGG 1, fiche 22, Français, BSGG
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau du secrétaire du gouverneur général (BSGG) est l’organisme d’État qui fournit au gouverneur général l’appui nécessaire pour accomplir son mandat et s’acquitter de ses responsabilités constitutionnelles, d’État, cérémoniales et autres responsabilités traditionnelles. 1, fiche 22, Français, - Bureau%20du%20secr%C3%A9taire%20du%20gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-05-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Diplomacy
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Commonwealth Relations Office
1, fiche 23, Anglais, Commonwealth%20Relations%20Office
correct, Grande-Bretagne
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Dominions Office 2, fiche 23, Anglais, Dominions%20Office
ancienne désignation, correct, Grande-Bretagne
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
As of July 3, 1947, the Dominions Office became the Commonwealth Relations Office, and its political head the Secretary of State for Commonwealth Relations. 1, fiche 23, Anglais, - Commonwealth%20Relations%20Office
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Diplomatie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Commonwealth Relations Office
1, fiche 23, Français, Commonwealth%20Relations%20Office
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Bureau des relations du Commonwealth 2, fiche 23, Français, Bureau%20des%20relations%20du%20Commonwealth
non officiel, voir observation, nom masculin, Grande-Bretagne
- Dominions Office 3, fiche 23, Français, Dominions%20Office
ancienne désignation, correct, nom masculin, Grande-Bretagne
- Bureau des Dominions 2, fiche 23, Français, Bureau%20des%20Dominions
ancienne désignation, non officiel, voir observation, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Bureau des relations du Commonwealth; Bureau des Dominions : le français n'a pas de statut officiel au Royaume Uni. C'est donc dire que le nom des organismes britanniques ne comporte pas de traduction française officielle. Par contre, les appellations proposées ici sont répandues dans l'usage. 4, fiche 23, Français, - Commonwealth%20Relations%20Office
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-12-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Diplomacy
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- aide memoire
1, fiche 24, Anglais, aide%20memoire
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- aide-mémoire 2, fiche 24, Anglais, aide%2Dm%C3%A9moire
correct
- memorandum 3, fiche 24, Anglais, memorandum
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An informal summary of a diplomatic conversation or interview between a diplomatic representative or officer and the head or an officer of the foreign office or another mission. 1, fiche 24, Anglais, - aide%20memoire
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The only other formal communication used is the aide-mémoire or memorandum, which is a written statement handed in the course of a personal discussion with the object of recording, for the convenience of the other party, the details of a possibly complicated or involved matter. 3, fiche 24, Anglais, - aide%20memoire
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
It [aide memoire] is supposed, as its name implies, to serve as a reminder of points covered in the conversation. In practice it is left by the diplomatic officer with the Foreign Office or with the other mission. It does not begin with the usual phrases of courtesy of the note verbale, but its first lines should identify the sender of the note and the receiver. It is initialed by the sender. 1, fiche 24, Anglais, - aide%20memoire
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Diplomatie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- aide-mémoire
1, fiche 24, Français, aide%2Dm%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Note écrite informelle par laquelle un représentant diplomatique retrace le contenu d'un entretien qu'il a eu avec les autorités de l'État accréditaire sur un sujet déterminé et en fait le résumé. 1, fiche 24, Français, - aide%2Dm%C3%A9moire
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'aide-mémoire peut également être utilisé par le représentant diplomatique comme document cristallisant l'état d'une négociation en cours et celui des propositions réciproques des parties. Il peut être transmis aux interlocuteurs. 1, fiche 24, Français, - aide%2Dm%C3%A9moire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Diplomacia
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- memorándum
1, fiche 24, Espagnol, memor%C3%A1ndum
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- memorando 2, fiche 24, Espagnol, memorando
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La visita constituye una continuación de las conversaciones mantenidas en oportunidad de la visita del Ministro de Asuntos Exteriores […] quien suscribió junto al canciller […] un memorándum que relanzó las relaciones bilaterales. 3, fiche 24, Espagnol, - memor%C3%A1ndum
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-11-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- chief spokesman
1, fiche 25, Anglais, chief%20spokesman
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The "raison d’être" of the Prime Minister's Office is to serve the prime minister in the discharging of all his responsibilities-as leader of the Canadian people, as head of the government and of the administration, as chief spokesman within the House of Commons, and as leader of a particular political party. 1, fiche 25, Anglais, - chief%20spokesman
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- représentant en chef
1, fiche 25, Français, repr%C3%A9sentant%20en%20chef
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] c’est une question de gros bon sens que le représentant en chef d’une grande ville nord-américaine, ville qui se vante d’être multiculturelle et surtout polyglotte, soit représentée par une mairesse unilingue. 1, fiche 25, Français, - repr%C3%A9sentant%20en%20chef
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-09-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Banking
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- concentration account
1, fiche 26, Anglais, concentration%20account
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- concentrated account 2, fiche 26, Anglais, concentrated%20account
correct
- cash concentration account 3, fiche 26, Anglais, cash%20concentration%20account
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[A] deposit account into which funds are periodically transferred from various local banks, via wire transfer or automated clearing house debit, from other accounts in the same bank, or in different banks. 4, fiche 26, Anglais, - concentration%20account
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Cash Concentration Account[:] Once your deposited checks have cleared and your electronic deposits have been received, your General Disbursement Account would be maintained by us at a target balance sufficient to cover all banking services. This will eliminate the payment of checking account service charges. Your other accounts will be maintained at a zero balance. 5, fiche 26, Anglais, - concentration%20account
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Surplus funds in the accounts in the cash centralization network are automatically transferred to the concentration account at a company's head office bank branch at the end of the day. 6, fiche 26, Anglais, - concentration%20account
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- hold account
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Banque
Fiche 26, La vedette principale, Français
- compte centralisateur
1, fiche 26, Français, compte%20centralisateur
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- compte d'interception 2, fiche 26, Français, compte%20d%27interception
correct, nom masculin
- compte de transfert centralisé 2, fiche 26, Français, compte%20de%20transfert%20centralis%C3%A9
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Grâce à l'accélération des dépôts, la gestion de votre trésorerie devient plus facile. Les fonds de votre entreprise sont aussitôt portés au crédit de votre compte centralisateur et disponibles immédiatement, peu importe le lieu des dépôts. 3, fiche 26, Français, - compte%20centralisateur
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- compte entonnoir
- compte de rapatriement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Keewatin Tribal Council Inc.
1, fiche 27, Anglais, Keewatin%20Tribal%20Council%20Inc%2E
correct, Manitoba
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- KTC 2, fiche 27, Anglais, KTC
correct, Manitoba
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Keewatin Tribal Council represents eleven member reserves located in Northern Manitoba. The mandate of KTC is to promote, advance and protect the interest of its eleven member First Nations, and is intended to maintain, strengthen, enhance, lobby for and defend the rights of northern Manitoba First Nations people within its jurisdiction. KTC maintains a head office in Thompson with a sub-office in Winnipeg. 1, fiche 27, Anglais, - Keewatin%20Tribal%20Council%20Inc%2E
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Keewatin Tribal Council
1, fiche 27, Français, Keewatin%20Tribal%20Council
Manitoba
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Tribal Keewatin
1, fiche 27, Espagnol, Consejo%20Tribal%20Keewatin
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Position Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
- Office Automation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Head, Office Automation Requirements
1, fiche 28, Anglais, Head%2C%20Office%20Automation%20Requirements
voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 28, Anglais, - Head%2C%20Office%20Automation%20Requirements
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration (Peuples Autochtones)
- Bureautique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Chef de la Bureautique
1, fiche 28, Français, Chef%20de%20la%20Bureautique
voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 28, Français, - Chef%20de%20la%20Bureautique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- post-employment conflict of interest
1, fiche 29, Anglais, post%2Demployment%20conflict%20of%20interest
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A designated position is one that brings with it a risk for post-employment conflict of interest. If you are in a position designated by the deputy head, you are subject to a one-year limitation period after leaving office, but if you obtain a waiver, you may seek employment in the private sector. 1, fiche 29, Anglais, - post%2Demployment%20conflict%20of%20interest
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 29, La vedette principale, Français
- conflit d'intérêts d'après-mandat
1, fiche 29, Français, conflit%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20d%27apr%C3%A8s%2Dmandat
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
conflit d'intérêts d'après-mandat : terme souvent utilisé au pluriel. 1, fiche 29, Français, - conflit%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20d%27apr%C3%A8s%2Dmandat
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- conflits d'intérêts d'après-mandat
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Telephone Services
- Security
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- dedicated line
1, fiche 30, Anglais, dedicated%20line
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- dedicated access line 2, fiche 30, Anglais, dedicated%20access%20line
correct
- nonswitched line 3, fiche 30, Anglais, nonswitched%20line
correct
- non-switched line 4, fiche 30, Anglais, non%2Dswitched%20line
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A communications cable or other facility dedicated to a specific application, in contrast with a shared resource such as the telephone network or the Internet. 5, fiche 30, Anglais, - dedicated%20line
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
It may be either privately owned or leased from a common carrier - usually the phone company. 6, fiche 30, Anglais, - dedicated%20line
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
For example, a branch office might have a dedicated access line to the company's head office, for phone calls, data, or both. 7, fiche 30, Anglais, - dedicated%20line
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Sécurité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ligne spécialisée
1, fiche 30, Français, ligne%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- ligne d'accès spécialisée 2, fiche 30, Français, ligne%20d%27acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, nom féminin
- liaison spécialisée 3, fiche 30, Français, liaison%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, nom féminin
- LS 4, fiche 30, Français, LS
correct, nom féminin
- LS 4, fiche 30, Français, LS
- ligne non commutée 5, fiche 30, Français, ligne%20non%20commut%C3%A9e
nom féminin
- liaison dédiée 6, fiche 30, Français, liaison%20d%C3%A9di%C3%A9e
à éviter, nom féminin
- ligne dédiée 6, fiche 30, Français, ligne%20d%C3%A9di%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Liaison de télécommunication entre deux points d'un réseau public, réservée à un usage determiné. 6, fiche 30, Français, - ligne%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, une des succursales d'une entreprise pourrait avoir accès au bureau principal grâce à une ligne spécialisée pour ce qui est des appels téléphoniques, de la transmission des données ou des deux. 7, fiche 30, Français, - ligne%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
liaison spécialisée; LS : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2009. 8, fiche 30, Français, - ligne%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
- Seguridad
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- línea ininterrumpida
1, fiche 30, Espagnol, l%C3%ADnea%20ininterrumpida
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- línea no conmutada 1, fiche 30, Espagnol, l%C3%ADnea%20no%20conmutada
correct, nom féminin
- línea particular 1, fiche 30, Espagnol, l%C3%ADnea%20particular
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Enlace de comunicaciones instalado permanentemente entre dos puntos y que no es necesario establecer por selección automática o por marcado de disco. 2, fiche 30, Espagnol, - l%C3%ADnea%20ininterrumpida
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- public office holder
1, fiche 31, Anglais, public%20office%20holder
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- POH 2, fiche 31, Anglais, POH
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- holder of public office 3, fiche 31, Anglais, holder%20of%20public%20office
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The deputy head as designated official must establish procedures for employees to report official dealings with former public office holders who are or may be governed by the Code's post-employment measures. 4, fiche 31, Anglais, - public%20office%20holder
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- titulaire d'une charge publique
1, fiche 31, Français, titulaire%20d%27une%20charge%20publique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- TCP 2, fiche 31, Français, TCP
correct, nom masculin et féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
- titulaire de charge publique 3, fiche 31, Français, titulaire%20de%20charge%20publique
nom masculin et féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Titulaire d'une charge publique : Agent ou employé de Sa majesté du chef du Canada. 4, fiche 31, Français, - titulaire%20d%27une%20charge%20publique
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
À titre de fonctionnaire désigné, l'administrateur général doit établir des procédures pour que les employés déclarent leurs transactions officielles avec d'anciens titulaires de charges publiques qui sont soumis aux dispositions du Code concernant l'après-mandat ou qui pourraient y être soumis 3, fiche 31, Français, - titulaire%20d%27une%20charge%20publique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les termes «public office holder» et «titulaire de charge publique» sont tirés du Manuel du Conseil du Trésor / Ressources humaines. 5, fiche 31, Français, - titulaire%20d%27une%20charge%20publique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-06-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Emergency Management
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Association of Public-Safety Communications Officials, Canada, Inc.
1, fiche 32, Anglais, Association%20of%20Public%2DSafety%20Communications%20Officials%2C%20Canada%2C%20Inc%2E
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- APCO Canada 1, fiche 32, Anglais, APCO%20Canada
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Association of Public-Safety Communications Officials, Canada, Incorporated 1, fiche 32, Anglais, Association%20of%20Public%2DSafety%20Communications%20Officials%2C%20Canada%2C%20Incorporated
correct
- Association of Public Safety Communications Officials of Canada 1, fiche 32, Anglais, Association%20of%20Public%20Safety%20Communications%20Officials%20of%20Canada
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Association of Public-Safety Communications Officials, Canada, Inc. is a voluntary, not-for-profit organization dedicated to the enhancement of public safety communications. It serves the people who supply, install and operate the Emergency Communications Systems used around Canada from coast to coast. The head office of APCO Canada is located in Ottawa, Ontario. The Association is affiliated with numerous public safety communications organizations, including APCO International Inc., APCO Australasia and British APCO which collectively represent some 17, 000 members worldwide. APCO Canada members strive to ensure that the safety of human life, the protection of property and the public welfare benefit to the utmost degree through the provision of the call-taking and dispatching of services to those who are in need. 1, fiche 32, Anglais, - Association%20of%20Public%2DSafety%20Communications%20Officials%2C%20Canada%2C%20Inc%2E
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- APSCO
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion des urgences
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Association des agents des communications en sécurité publique du Canada, incorporé
1, fiche 32, Français, Association%20des%20agents%20des%20communications%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20du%20Canada%2C%20incorpor%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- APCO Canada 1, fiche 32, Français, APCO%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Association des agents des communications en sécurité publique du Canada 1, fiche 32, Français, Association%20des%20agents%20des%20communications%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Translation and Interpretation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- first four grades of wheat
1, fiche 33, Anglais, first%20four%20grades%20of%20wheat
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The Canada Grain Act was again amended in 1929 allowing the Board of Grain Commissioners to move its office from Thunder Bay to Winnipeg where it would be closer to producers, the grain producing area, and the head offices of grain companies. The amendments also prohibited mixing within the first four grades of wheat. The government also established a new Board of Grain Commissioners, the first task of which was to review the act. 1, fiche 33, Anglais, - first%20four%20grades%20of%20wheat
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Traduction et interprétation
Fiche 33, La vedette principale, Français
- quatre premiers grades de blé
1, fiche 33, Français, quatre%20premiers%20grades%20de%20bl%C3%A9
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La loi sur les grains du Canada était de nouveau modifiée en 1929 afin de permettre à la Commission des grains du Canada de transporter son siège social de Thunder Bay à Winnipeg où elle serait plus près des producteurs, des zones productrices de grains et des sièges sociaux des compagnies de grain. Les modifications interdisaient aussi le mélange dans les quatre premiers grades de blé. Le gouvernement instituait aussi une nouvelle Commission des grains du Canada dont la première tâche a été de réviser la loi. 1, fiche 33, Français, - quatre%20premiers%20grades%20de%20bl%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Traducción e interpretación
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cuatro primeros grados de trigo
1, fiche 33, Espagnol, cuatro%20primeros%20grados%20de%20trigo
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-06-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Diplomacy
- International Relations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- diplomatic note
1, fiche 34, Anglais, diplomatic%20note
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- note diplomatique 2, fiche 34, Anglais, note%20diplomatique
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A formal communication addressed by the head of one Foreign Office to that of another. It is, however, presented by the diplomatic representative of the sending government. 2, fiche 34, Anglais, - diplomatic%20note
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Diplomatie
- Relations internationales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- note diplomatique
1, fiche 34, Français, note%20diplomatique
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Bien que les traités prévoient que les missions étrangères établies au Canada puissent transmettre directement des actes judiciaires au ministère du Procureur général de la province canadienne intéressée, cette procédure n'est pas toujours suivie et le ministère des Affaires extérieures reçoit un grand nombre d'actes annexés à des notes diplomatiques qui lui sont transmises par des États qui sont ou non parties à un traité. 2, fiche 34, Français, - note%20diplomatique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
- Relaciones internacionales
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- nota diplomática
1, fiche 34, Espagnol, nota%20diplom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Comunicación escrita que intercambian las embajadas con la Secretaría o Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado receptor [para tratar] las cuestiones relacionadas con la gestión oficial de la misión diplomática. 1, fiche 34, Espagnol, - nota%20diplom%C3%A1tica
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-05-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- incline server 1, fiche 35, Anglais, incline%20server
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Contractual agreements for services arranged by the Manitoba District Services Office include security clauses. Some of the contracts arranged by Supply and Services Canada Head Quarters have not included any security clauses. Among these are contracts covering the maintenance of the DPS6, LAN service, GST printers, and inline servers. 1, fiche 35, Anglais, - incline%20server
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- serveur en ligne
1, fiche 35, Français, serveur%20en%20ligne
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2009-03-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Cinematography
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- The Motion Picture Theatre Associations of Canada
1, fiche 36, Anglais, The%20Motion%20Picture%20Theatre%20Associations%20of%20Canada
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- MPTAC 1, fiche 36, Anglais, MPTAC
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Motion Picture Theatre Associations of Canada is a national non-profit association for theatre owners whose purpose is to : maintain a national trade association of motion picture theatre exhibitors, consisting of owners, operators, executives and managers; to forward and promote the general welfare and prosperity of motion picture exhibitors; to gather, receive and disseminate such information as may seem helpful to members and associated organizations; to interchange ideas in rendering mutual assistance and to provide helpful vocational advice and guidance, and in general to act as a group representing national interests. The Association's head office is in Toronto, and each province has its own organization. 1, fiche 36, Anglais, - The%20Motion%20Picture%20Theatre%20Associations%20of%20Canada
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Cinématographie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- La Fédération des associations de propriétaires de cinémas du Canada
1, fiche 36, Français, La%20F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20associations%20de%20propri%C3%A9taires%20de%20cin%C3%A9mas%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La Fédération des associations de propriétaires de cinémas du Canada (MPTAC) est une association nationale à but non lucratif qui chapeaute les associations provinciales et qui a pour mandat de : maintenir une association au niveau national laquelle est représentée par des propriétaires de cinéma, des dirigeants et gérants; promouvoir l'industrie de l'exploitation; collecter, recevoir et distribuer à ses membres toute information pertinente à l'industrie ; échanger des idées dans un but de mutuelle assistance ainsi que fournir des conseils lorsque nécessaire ; de façon générale être un groupe qui représente les intérêts au niveau national. 1, fiche 36, Français, - La%20F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20associations%20de%20propri%C3%A9taires%20de%20cin%C3%A9mas%20du%20Canada
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-11-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- buying show 1, fiche 37, Anglais, buying%20show
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The franchisees buy most of their merchandise from Sports Experts at three buying shows which are held at the head office. 1, fiche 37, Anglais, - buying%20show
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- salon
1, fiche 37, Français, salon
proposition, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre salon et foire commerciale - le salon est réservé à une catégorie de produits, salon du livre, salon de l'automobile; la foire commerciale offre une grande variété de produits. 1, fiche 37, Français, - salon
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-09-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ACOA Head Office
1, fiche 38, Anglais, ACOA%20Head%20Office
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
ACOA: Atlantic Canada Opportunities Agency. 1, fiche 38, Anglais, - ACOA%20Head%20Office
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Siège social de l'APECA
1, fiche 38, Français, Si%C3%A8ge%20social%20de%20l%27APECA
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Language Rights
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Regulation of the Office de la langue française respecting the definition of the term "head office" and the recognition of head offices eligible for special agreements with the Office
1, fiche 39, Anglais, Regulation%20of%20the%20Office%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20respecting%20the%20definition%20of%20the%20term%20%5C%22head%20office%5C%22%20and%20the%20recognition%20of%20head%20offices%20eligible%20for%20special%20agreements%20with%20the%20Office
correct, Québec
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit linguistique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Règlement de l'Office de la langue française sur la définition de «siège social» et sur la reconnaissance des sièges sociaux pouvant faire l'objet d'ententes particulières avec l'Office
1, fiche 39, Français, R%C3%A8glement%20de%20l%27Office%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20sur%20la%20d%C3%A9finition%20de%20%C2%ABsi%C3%A8ge%20social%C2%BB%20et%20sur%20la%20reconnaissance%20des%20si%C3%A8ges%20sociaux%20pouvant%20faire%20l%27objet%20d%27ententes%20particuli%C3%A8res%20avec%20l%27Office
correct, nom masculin, Québec
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-10-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Job Descriptions
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- rank as and have the powers of a deputy head
1, fiche 40, Anglais, rank%20as%20and%20have%20the%20powers%20of%20a%20deputy%20head
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The Governor in Council may appoint an officer called the Secretary of the Treasury Board to hold office during pleasure, which officer ranks as and has the powers of a deputy head of a department. [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 40, Anglais, - rank%20as%20and%20have%20the%20powers%20of%20a%20deputy%20head
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- avoir rang et pouvoirs d'administrateur général
1, fiche 40, Français, avoir%20rang%20et%20pouvoirs%20d%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le secrétaire du Conseil du Trésor, nommé à titre amovible par le gouverneur en conseil, a rang et pouvoirs d'administrateur général de ministère. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 40, Français, - avoir%20rang%20et%20pouvoirs%20d%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-07-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- head office of the Commission
1, fiche 41, Anglais, head%20office%20of%20the%20Commission
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The head office of the Commission shall be in the National Capital Region described in the schedule to the National Capital Act. [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 41, Anglais, - head%20office%20of%20the%20Commission
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- siège de la Commission
1, fiche 41, Français, si%C3%A8ge%20de%20la%20Commission
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le siège de la Commission est fixé dans la région de la capitale nationale définie à l'annexe de la Loi sur la capitale nationale. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 41, Français, - si%C3%A8ge%20de%20la%20Commission
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- head office
1, fiche 42, Anglais, head%20office
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- headquarters 2, fiche 42, Anglais, headquarters
correct, pluriel
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Of the Immigration and Refugee Board. 1, fiche 42, Anglais, - head%20office
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
headquarters: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 42, Anglais, - head%20office
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
head office : terminology used by Immigration and Refugee Board(IRB). 3, fiche 42, Anglais, - head%20office
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 42, La vedette principale, Français
- siège
1, fiche 42, Français, si%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
De la Commission de l'immigration et du statut de réfugié. 2, fiche 42, Français, - si%C3%A8ge
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 42, Français, - si%C3%A8ge
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- oficina central
1, fiche 42, Espagnol, oficina%20central
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La Oficina de Distrito de la Ciudad de México reporta a la oficina central [...] a través de la Oficina de Asuntos Internacionales. 1, fiche 42, Espagnol, - oficina%20central
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-04-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Ports
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Québec Ports Terminals Inc.
1, fiche 43, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Ports%20Terminals%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The head office is established in Québec City, Quebec. One of the largest stevedoring and warehousing companies operating on the Saint Lawrence River and the Canadian East Coast. 1, fiche 43, Anglais, - Qu%C3%A9bec%20Ports%20Terminals%20Inc%2E
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Québec Ports Terminals
- Québec Ports Terminals Incorporated
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Ports
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Terminaux Portuaires du Québec Inc.
1, fiche 43, Français, Terminaux%20Portuaires%20du%20Qu%C3%A9bec%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le siège social de cette compagnie est établi à Québec (Québec). Une des plus importantes compagnies d'arrimage à opérer le long des rives du fleuve Saint-Laurent et de la côte Est canadienne. 1, fiche 43, Français, - Terminaux%20Portuaires%20du%20Qu%C3%A9bec%20Inc%2E
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Terminaux Portuaires du Québec
- Terminaux Portuaires du Québec Incorporée
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-01-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Optics
- Telecommunications
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Ricoh Canada Inc.
1, fiche 44, Anglais, Ricoh%20Canada%20Inc%2E
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ricoh Canada Inc. is a wholly owned subsidiary of Ricoh Corporation with its head office located in Toronto, employing over 700 employees nation-wide. We are pioneers in the development of computer-networked and digital multifunctional document systems and market leaders in colour and black & white digital imaging systems, facsimile products, printers, scanners, digital duplicators, document management and wide format engineering systems. 1, fiche 44, Anglais, - Ricoh%20Canada%20Inc%2E
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Optique
- Télécommunications
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Ricoh Canada Inc.
1, fiche 44, Français, Ricoh%20Canada%20Inc%2E
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ricoh Canada Inc., une filiale en propriété exclusive de Ricoh Corporation, a son siège à Toronto et compte plus de 650 employés au pays. Nous sommes des pionniers du développement de systèmes multifonctionnels numériques, orientés réseau, de gestion documentaire et nous nous classons comme chef de file du marché des systèmes d'imagerie numérique en couleur et en noir et blanc, des télécopieurs, des imprimantes, des numériseurs, des duplicateurs numériques, des systèmes de gestion documentaire et des systèmes d'impression en format large pour applications d'ingénierie. 1, fiche 44, Français, - Ricoh%20Canada%20Inc%2E
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-01-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Victims of Violence Canadian Centre for Missing Children
1, fiche 45, Anglais, Victims%20of%20Violence%20Canadian%20Centre%20for%20Missing%20Children
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Victims of Violence Canadian Centre for Missing Children was founded in March of 1984 by families of abducted and murdered children. Victims of Violence is a national nonprofit, non-government funded charitable organization that was founded in 1984. We are dedicated to the prevention of crimes against children and in this respect to educating children on personal safety issues. We have a wide variety of child safety and educational materials available through our head office. Victims of Violence also helps victims of violent crime. We are equipped to deal with families and victims who are placed in the criminal justice system through no fault of their own. 1, fiche 45, Anglais, - Victims%20of%20Violence%20Canadian%20Centre%20for%20Missing%20Children
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Victims of Violence Canadian Centre for Missing Children
1, fiche 45, Français, Victims%20of%20Violence%20Canadian%20Centre%20for%20Missing%20Children
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 45, Français, - Victims%20of%20Violence%20Canadian%20Centre%20for%20Missing%20Children
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Parliamentary Librarian
1, fiche 46, Anglais, Parliamentary%20Librarian
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Parliamentary Librarian ;75.(1) The Governor in Council may by commission under the Great Seal appoint a Parliamentary Librarian to hold office during pleasure;--Rank and duties;(2) The Parliamentary Librarian has the rank of a deputy head of a department of the Government of Canada and subject to section 74 has the control and management of the Library. 1, fiche 46, Anglais, - Parliamentary%20Librarian
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Parliament Librarian
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- bibliothécaire parlementaire
1, fiche 46, Français, biblioth%C3%A9caire%20parlementaire
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- bibliothécaire du Parlement 1, fiche 46, Français, biblioth%C3%A9caire%20du%20Parlement
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Bibliothécaire; 75. (1) Le gouverneur en conseil nomme à titre amovible par commission sous le grand sceau le bibliothécaire parlementaire. -- Rang et fonctions; (2) Le bibliothécaire parlementaire a rang d'administrateur général de ministère; sous l'autorité des présidents des deux chambres il est responsable de la gestion de la bibliothèque. 1, fiche 46, Français, - biblioth%C3%A9caire%20parlementaire
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Dans certaines lois fédérales où on fait référence à ce titre de poste on y fait référence comme étant le «bibliothécaire du Parlement». Mais cette appellation n'a jamais été officielle. Renseignement obtenu de la secrétaire du Bibliothécaire parlementaire actuel. 2, fiche 46, Français, - biblioth%C3%A9caire%20parlementaire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- bibliotecario del Parlamento
1, fiche 46, Espagnol, bibliotecario%20del%20Parlamento
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- bibliotecaria del Parlamento 1, fiche 46, Espagnol, bibliotecaria%20del%20Parlamento
correct, nom féminin, Canada
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2005-07-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Dines anemometer
1, fiche 47, Anglais, Dines%20anemometer
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Dines pressure tube anemometer 2, fiche 47, Anglais, Dines%20pressure%20tube%20anemometer
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A type of pressure-tube anemometer, named after the inventor, in which the pressure head is located on the windward end of the wind vane so that it is kept facing into the wind. 3, fiche 47, Anglais, - Dines%20anemometer
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The Dines Pressure Tube Anemometer is universally recognised as the most reliable and accurate instrument of its kind and has been adopted as standard by the British Meteorological Office and by meteorological stations world-wide. Dines Pressure Tube Anemometer consists essentially of a Head Assembly, a Velocity Recorder and a Direction Recorder, the IM100 records wind speed and wind direction simultaneously on a single chart. An important feature of the Dines, is that it records not only average wind velocity over a given time, but also variations in wind force, with the strength and frequency of gusts, providing valuable data on the internal structure of the wind. 2, fiche 47, Anglais, - Dines%20anemometer
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
The suction head is mounted concentrically with the shaft, near the bearing that supports the vane, and develops a suction that is independent of wind direction. The pressure difference between the suction head and the pressure head is proportional to the square root of the wind speed and is measured by a specially designed float manometer with a linear wind scale. 3, fiche 47, Anglais, - Dines%20anemometer
Record number: 47, Textual support number: 3 CONT
The Dines anemometer was first described by William Henry Dines in 1892 and had all the essentials of the final form of the pressure-tube anemometer. With various modifications, the Dines anemometer remained a useful wind measuring device into the 1960s. 3, fiche 47, Anglais, - Dines%20anemometer
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Dines pressure-tube anemometer
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- anémomètre de Dines
1, fiche 47, Français, an%C3%A9mom%C3%A8tre%20de%20Dines
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- anémomètre Dines 2, fiche 47, Français, an%C3%A9mom%C3%A8tre%20Dines
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Selon leur principe de fonctionnement, les capteurs de la vitesse ou/et de la direction du vent peuvent être classés en quatre catégories. Ainsi, on distingue ceux qui sont sensibles [...] à la pression du fluide : le tube de Pitot ou l'anémomètre de Dines (ancienne version du tube de Pitot, largement utilisée dans les années trente pour les observations météorologiques) [...] 3, fiche 47, Français, - an%C3%A9mom%C3%A8tre%20de%20Dines
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- anemómetro de Dines
1, fiche 47, Espagnol, anem%C3%B3metro%20de%20Dines
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Labour Disputes
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Commercial Arbitration Centre
1, fiche 48, Anglais, The%20Canadian%20Commercial%20Arbitration%20Centre
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- CCAC 1, fiche 48, Anglais, CCAC
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- The Québec National and International Commercial Arbitration Centre 2, fiche 48, Anglais, The%20Qu%C3%A9bec%20National%20and%20International%20Commercial%20Arbitration%20Centre
ancienne désignation, correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Created in 1986, The Canadian Commercial Arbitration Centre(also known as the "CCAC" or the "Centre") is a private but non-profit organization. Its head office is located in Québec City and it provides its services from its offices in Québec City and Montréal. CCAC services are available in French or English and its documentation is trilingual : English, French and Spanish. Its mission is to resolve business disputes outside the traditional framework offered by courts of law, i. e. by various alternate dispute resolution methods, namely arbitration and mediation, as the case may be. Owing to its unique regulatory supervision in both arbitration and mediation, the Centre is positioned to offer its clientele customized follow-ups and quality service in an atmosphere of security, transparency and confidentiality. 1, fiche 48, Anglais, - The%20Canadian%20Commercial%20Arbitration%20Centre
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Conflits du travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Le Centre canadien d'arbitrage commercial
1, fiche 48, Français, Le%20Centre%20canadien%20d%27arbitrage%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- CCAC 1, fiche 48, Français, CCAC
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Le Centre d'arbitrage commercial national et international du Québec 2, fiche 48, Français, Le%20Centre%20d%27arbitrage%20commercial%20national%20et%20international%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1986, Le Centre canadien d'arbitrage commercial(le «CCAC» ou le «Centre»), est un organisme institutionnel privé à but non lucratif. Son siège social est situé à Québec et il offre ses services à partir de ses bureaux de Québec et de Montréal. Les services du CCAC sont offerts en français ou en anglais et sa documentation est trilingue : français, anglais et espagnol. Sa mission est de résoudre des litiges d'affaires en dehors du cadre traditionnel offert par les tribunaux, c'est-à-dire par les différents modes extrajudiciaires de règlement des litiges, soit l'arbitrage ou la médiation, suivant le cas. L'encadrement réglementaire unique, tant en matière d'arbitrage que de médiation, permet d'offrir à la clientèle du Centre un suivi adapté et des services de qualité dans un environnement procurant sécurité, transparence et confidentialité. 1, fiche 48, Français, - Le%20Centre%20canadien%20d%27arbitrage%20commercial
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- CACNIQ
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Conflictos del trabajo
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Centro canadiense de arbitraje comercial
1, fiche 48, Espagnol, Centro%20canadiense%20de%20arbitraje%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2005-06-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- funding commitment 1, fiche 49, Anglais, funding%20commitment
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Environment Canada has renewed its funding commitment to Canada’s trap research program. 2, fiche 49, Anglais, - funding%20commitment
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
The funding commitment was made during the March 31st press conference announcing the relocation of the CTC' s [Canadian Tourism Commission] head office from Ottawa to Vancouver. 3, fiche 49, Anglais, - funding%20commitment
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- engagement en matière de financement
1, fiche 49, Français, engagement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20financement
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- engagement de financement 2, fiche 49, Français, engagement%20de%20financement
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Environnement Canada a renouvelé son engagement de financement du programme canadien de recherche sur les pièges. 3, fiche 49, Français, - engagement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20financement
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
L'engagement en matière de financement a été pris durant la conférence de presse du 31 mars au cours de laquelle on a annoncé le déménagement du siège social de la CCT [Commission canadienne du tourisme] d'Ottawa à Vancouver. 1, fiche 49, Français, - engagement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20financement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-02-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- The Larynx
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- indirect laryngoscopy
1, fiche 50, Anglais, indirect%20laryngoscopy
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Indirect laryngoscopy is done in a doctor's office using a small hand mirror held in the mouth at the back of the throat, a head mirror worn by the doctor, and a light source. The mirror worn by the doctor reflects light into the mouth. 1, fiche 50, Anglais, - indirect%20laryngoscopy
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Larynx
Fiche 50, La vedette principale, Français
- laryngoscopie indirecte
1, fiche 50, Français, laryngoscopie%20indirecte
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le plan d'évaluation comporte une laryngoscopie indirecte, un examen des ganglions lymphatiques, des examens aux rayons-X et une biopsie pendant une laryngoscopie directe. 1, fiche 50, Français, - laryngoscopie%20indirecte
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-12-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Torpedoes
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- homing device
1, fiche 51, Anglais, homing%20device
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- seeker head 2, fiche 51, Anglais, seeker%20head
correct
- homing head 2, fiche 51, Anglais, homing%20head
correct
- seeker 3, fiche 51, Anglais, seeker
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An on-board electromagnetic, optical or acoustic device designed to automatically guide a missile or torpedo to its target. 4, fiche 51, Anglais, - homing%20device
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
homing device; homing head; seeker; seeker head : terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 51, Anglais, - homing%20device
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Torpilles
Fiche 51, La vedette principale, Français
- autodirecteur
1, fiche 51, Français, autodirecteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- tête chercheuse 2, fiche 51, Français, t%C3%AAte%20chercheuse
correct, nom féminin
- dispositif d'autoguidage 2, fiche 51, Français, dispositif%20d%27autoguidage
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de bord électromagnétique, optique ou acoustique, servant à guider automatiquement un missile ou une torpille vers l'objectif. 3, fiche 51, Français, - autodirecteur
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
autodirecteur : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 51, Français, - autodirecteur
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
autodirecteur; tête chercheuse; dispositif d'autoguidage : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 51, Français, - autodirecteur
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Autodirecteur actif. 6, fiche 51, Français, - autodirecteur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
- Torpedos
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- autodirector
1, fiche 51, Espagnol, autodirector
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2004-12-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- CNSC head office 1, fiche 52, Anglais, CNSC%20head%20office
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Nuclear Safety Commission head office
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- administration centrale de la CCSN
1, fiche 52, Français, administration%20centrale%20de%20la%20CCSN
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- administration centrale de la Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-11-24
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- head office
1, fiche 53, Anglais, head%20office
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- HO 1, fiche 53, Anglais, HO
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
of Statistics Canada 1, fiche 53, Anglais, - head%20office
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- bureau central
1, fiche 53, Français, bureau%20central
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- BC 1, fiche 53, Français, BC
correct
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
de Statistique Canada 1, fiche 53, Français, - bureau%20central
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- oficina central
1, fiche 53, Espagnol, oficina%20central
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2004-11-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Banking
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- regional office
1, fiche 54, Anglais, regional%20office
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Normally a Canadian bank's regional offices are located in key cities such as Halifax, Quebec, Montreal, Toronto, London, Winnipeg, Regina, Calgary, Edmonton and Vancouver. The head of each regional office is usually a senior executive officer of the bank. 2, fiche 54, Anglais, - regional%20office
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Banque
Fiche 54, La vedette principale, Français
- bureau régional
1, fiche 54, Français, bureau%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- oficina regional
1, fiche 54, Espagnol, oficina%20regional
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Banking
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- head office
1, fiche 55, Anglais, head%20office
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The office required to be maintained by a bank [Bank Act]. 2, fiche 55, Anglais, - head%20office
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Banque
Fiche 55, La vedette principale, Français
- siège
1, fiche 55, Français, si%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- administration centrale 2, fiche 55, Français, administration%20centrale
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Bureau maintenu par la banque [Loi sur les banques]. 3, fiche 55, Français, - si%C3%A8ge
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
L'administration centrale de la Banque du Canada. 2, fiche 55, Français, - si%C3%A8ge
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- sede
1, fiche 55, Espagnol, sede
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- oficina central 2, fiche 55, Espagnol, oficina%20central
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2004-08-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Farm Equipment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Prairie Agricultural Machinery Institute
1, fiche 56, Anglais, Prairie%20Agricultural%20Machinery%20Institute
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- PAMI 2, fiche 56, Anglais, PAMI
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The head office of the Institute is establish in Humboldt, Saskatchewan. 3, fiche 56, Anglais, - Prairie%20Agricultural%20Machinery%20Institute
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
PAMI (Prairie Agricultural Machinery Institute) is an applied research, development, and testing organization serving manufacturers and farmers with the resources needed to compete in markets at home and around the world. 4, fiche 56, Anglais, - Prairie%20Agricultural%20Machinery%20Institute
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Matériel agricole
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Prairie Agricultural Machinery Institute
1, fiche 56, Français, Prairie%20Agricultural%20Machinery%20Institute
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- PAMI 2, fiche 56, Français, PAMI
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Institut dont le bureau principal est établi à Humboldt en Saskatchewan 3, fiche 56, Français, - Prairie%20Agricultural%20Machinery%20Institute
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 4, fiche 56, Français, - Prairie%20Agricultural%20Machinery%20Institute
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Officiellement il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 5, fiche 56, Français, - Prairie%20Agricultural%20Machinery%20Institute
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Institut de la machinerie agricole des prairies
- IMAP
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Goethe-Institut Toronto
1, fiche 57, Anglais, Goethe%2DInstitut%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The Goethe-Institut is a non-profit organization with more than 125 institutes in 76 countries. Its task is to promote the German Language and to foster International Cultural Cooperation. The Head Office is located in Munich and Bonn, Germany. One important goal of the GIIN Toronto is to promote international cultural cooperation by organizing a broad variety of events to present German culture. 1, fiche 57, Anglais, - Goethe%2DInstitut%20Toronto
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Goethe-Institut Toronto
1, fiche 57, Français, Goethe%2DInstitut%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Diplomacy
- Military Organization
- Peace-Keeping Operations
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- head of mission
1, fiche 58, Anglais, head%20of%20mission
correct, voir observation, OTAN
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- HOM 2, fiche 58, Anglais, HOM
correct, OTAN
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- head of the mission 3, fiche 58, Anglais, head%20of%20the%20mission
correct
- chief of mission 4, fiche 58, Anglais, chief%20of%20mission
correct, moins fréquent
- head of post 5, fiche 58, Anglais, head%20of%20post
correct, Canada
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
head of mission: The person charged by the sending State with the duty of acting in that capacity. 6, fiche 58, Anglais, - head%20of%20mission
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
head of mission: Expression used in the Vienna Convention on Diplomatic Relations 1966 to designate the head of a diplomatic mission. 7, fiche 58, Anglais, - head%20of%20mission
Record number: 58, Textual support number: 2 DEF
chief of mission: The ranking officer in an embassy, permanent mission, legation, consulate general or consulate (i.e. an ambassador always, and a minister, consul general, or consul when no more senior officer is assigned to the post). 8, fiche 58, Anglais, - head%20of%20mission
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
A "chief of mission" can also be the head of a special and temporary diplomatic mission, but the term is usually reserved for the earlier listed examples. 8, fiche 58, Anglais, - head%20of%20mission
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
The Vienna Convention on Consular Relations, 1974, used the expression "head of a consular post" when it referred to the head of a consulate, vice-consulate, consulate-general or consular agency. 7, fiche 58, Anglais, - head%20of%20mission
Record number: 58, Textual support number: 4 OBS
head of the mission : Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 9, fiche 58, Anglais, - head%20of%20mission
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Diplomatie
- Organisation militaire
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 58, La vedette principale, Français
- chef de mission
1, fiche 58, Français, chef%20de%20mission
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 58, Les abréviations, Français
- HOM 2, fiche 58, Français, HOM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
chef de mission : La personne chargée par l'État accréditant d'agir en cette qualité. 3, fiche 58, Français, - chef%20de%20mission
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
chef de mission : Expression employée dans la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, 1966, pour désigner le chef d'une mission diplomatique. 4, fiche 58, Français, - chef%20de%20mission
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
La convention [de Vienne sur les relations diplomatiques] de 1961 englobe dans l'expression «membres de la mission», le «chef de mission» que le langage courant désigne aussi par l'expression «chef de poste» et les autres «membres du personnel de la mission». 5, fiche 58, Français, - chef%20de%20mission
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
La Convention de Vienne sur les relations consulaires, 1974, désigne le chef d'un consulat-général, consulat, vice-consulat et d'une agence consulaire par l'expression «chef de poste consulaire». 4, fiche 58, Français, - chef%20de%20mission
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- chef de poste
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Diplomacia
- Organización militar
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- jefe de misión
1, fiche 58, Espagnol, jefe%20de%20misi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
jefe de misión: Persona encargada por el Estado acreditante de actuar con carácter de tal. 1, fiche 58, Espagnol, - jefe%20de%20misi%C3%B3n
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
[Término empleado en la] Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas. 1, fiche 58, Espagnol, - jefe%20de%20misi%C3%B3n
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
jefe de misión: Expresión, definición y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 58, Espagnol, - jefe%20de%20misi%C3%B3n
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- head office of the Immigration Appeal Board
1, fiche 59, Anglais, head%20office%20of%20the%20Immigration%20Appeal%20Board
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 59, Anglais, - head%20office%20of%20the%20Immigration%20Appeal%20Board
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 59, La vedette principale, Français
- siège de la Commission d'appel de l'immigration
1, fiche 59, Français, si%C3%A8ge%20de%20la%20Commission%20d%27appel%20de%20l%27immigration
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 59, Français, - si%C3%A8ge%20de%20la%20Commission%20d%27appel%20de%20l%27immigration
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Notice of Change of Head Office
1, fiche 60, Anglais, Notice%20of%20Change%20of%20Head%20Office
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Under the New Brunswick Companies Act, Form 46. 1, fiche 60, Anglais, - Notice%20of%20Change%20of%20Head%20Office
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Avis de changement de siège social
1, fiche 60, Français, Avis%20de%20changement%20de%20si%C3%A8ge%20social
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Sous la Loi sur les compagnies du Nouveau-Brunswick, formule 46. 1, fiche 60, Français, - Avis%20de%20changement%20de%20si%C3%A8ge%20social
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2003-08-28
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Citizen Advisory Committee
1, fiche 61, Anglais, Citizen%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A Citizen Advisory Committee : a) may advise an institutional head or a person responsible for a parole office on any matter within the institutional head's or person's jurisdiction; and b) shall make itself available for discussions and consultations with the public, offenders, staff members and Service management. 1, fiche 61, Anglais, - Citizen%20Advisory%20Committee
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Title used in the Corrections and Conditional Release Regulations. 2, fiche 61, Anglais, - Citizen%20Advisory%20Committee
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- CAC
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- comité consultatif de citoyens
1, fiche 61, Français, comit%C3%A9%20consultatif%20de%20citoyens
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Comité consultatif de l'extérieur 2, fiche 61, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20l%27ext%C3%A9rieur
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le comité consultatif de citoyens : a) peut donner des avis au directeur du pénitencier ou au responsable du bureau de libérations conditionnelles au sujet de toute question relevant de la compétence du directeur ou du responsable; b) doit être disponible pour des discussions et des consultations auxquelles participent le public, des délinquants, des agents et la direction du Service. 1, fiche 61, Français, - comit%C3%A9%20consultatif%20de%20citoyens
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée dans le Règlement sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition. 2, fiche 61, Français, - comit%C3%A9%20consultatif%20de%20citoyens
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- CCC
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Federal Administration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- regional headquarters
1, fiche 62, Anglais, regional%20headquarters
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Regional HQ 2, fiche 62, Anglais, Regional%20HQ
correct
- RHQ 3, fiche 62, Anglais, RHQ
correct
- RHQ 3, fiche 62, Anglais, RHQ
- regional office 4, fiche 62, Anglais, regional%20office
correct
- RO 5, fiche 62, Anglais, RO
correct
- RO 5, fiche 62, Anglais, RO
- regional head office 6, fiche 62, Anglais, regional%20head%20office
correct
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Administration fédérale
Fiche 62, La vedette principale, Français
- bureau régional
1, fiche 62, Français, bureau%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- BR 2, fiche 62, Français, BR
correct
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Estructuras de la administración pública
- Administración federal
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- dirección regional
1, fiche 62, Espagnol, direcci%C3%B3n%20regional
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- additional space
1, fiche 63, Anglais, additional%20space
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Committee received a memorandum... from the Head, Urban Design regarding Development Permit Application No. 01-47 for 2995 Jutland Road. The proposal is to construct an addition of 26m² for storage purposes under the existing office building.... The additional space is created out of an existing parking stall. The applicant has requested a relaxation of one parking space in addition to allowing the conversions of 11 parking stalls to bicycle storage to remain as currently provided. 1, fiche 63, Anglais, - additional%20space
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 63, La vedette principale, Français
- supplément d'espace
1, fiche 63, Français, suppl%C3%A9ment%20d%27espace
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La mise en place des véhicules banalisés [nécessitait] la construction de nombreux parcs à la périphérie des grandes villes, donc un supplément d'espace. 1, fiche 63, Français, - suppl%C3%A9ment%20d%27espace
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-07-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Union Organization
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Union of Canadian Correctional Officers - CSN
1, fiche 64, Anglais, Union%20of%20Canadian%20Correctional%20Officers%20%2D%20CSN
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- UCCO-SACC-CSN 1, fiche 64, Anglais, UCCO%2DSACC%2DCSN
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The "Union of Canadian Correctional Officers-Syndicat des agents correctionnels du Canada-CSN"(UCCO-SACC-CSN), founded in Montreal, Quebec, on January 19, 1999, is a democratic non-profit employee organization affiliated with the CSN, in accordance with the provisions of the Public Service Staff Relations Act. The UCCO-SACC-CSN head office is situated in or near Kingston, Ontario for the first mandate. 1, fiche 64, Anglais, - Union%20of%20Canadian%20Correctional%20Officers%20%2D%20CSN
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation syndicale
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Syndicat des agents correctionnels du Canada - CSN
1, fiche 64, Français, Syndicat%20des%20agents%20correctionnels%20du%20Canada%20%2D%20CSN
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- UCCO-SACC-CSN 1, fiche 64, Français, UCCO%2DSACC%2DCSN
correct, nom masculin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le «Union of Canadian Correctional Officers - le Syndicat des agents correctionnels du Canada - CSN» (UCCO-SACC-CSN), tel que fondé à Montréal, Québec le 19 janvier 1999, est une organisation démocratique de salariés à but non lucratif, en conformité des dispositions de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique. Le siège social de UCCO-SACC-CSN est situé à ou près de Kingston, Ontario, pour le premier mandat. 1, fiche 64, Français, - Syndicat%20des%20agents%20correctionnels%20du%20Canada%20%2D%20CSN
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-05-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Soil Science
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- International Union of Soil Sciences
1, fiche 65, Anglais, International%20Union%20of%20Soil%20Sciences
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- IUSS 2, fiche 65, Anglais, IUSS
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- International Society of Soil Science 3, fiche 65, Anglais, International%20Society%20of%20Soil%20Science
ancienne désignation, correct
- ISSS 4, fiche 65, Anglais, ISSS
ancienne désignation, correct
- ISSS 4, fiche 65, Anglais, ISSS
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Head office in Amsterdam, The Netherlands 5, fiche 65, Anglais, - International%20Union%20of%20Soil%20Sciences
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
The ISSS (International Society of Soil Science), founded on 19 May 1924, is organized as a non-profit, non-governmental, scientific society. On August 26th of 1998, the International Society of Soil Science became the International Union of Soil Sciences (IUSS). The IUSS is a scientific union member of the International Council of Scientific Unions (ICSU) since 1992. The purpose of the Union is to foster all branches of soil science and its applications, to promote contacts among scientists and other persons engaged in the study and the application of soil science, to stimulate scientific research and to further the application of soil research, for the benefit of mankind. 6, fiche 65, Anglais, - International%20Union%20of%20Soil%20Sciences
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Science du sol
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Union internationale de la science du sol
1, fiche 65, Français, Union%20internationale%20de%20la%20science%20du%20sol
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- IUSS 1, fiche 65, Français, IUSS
correct, nom féminin
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Association internationale de la science du sol 2, fiche 65, Français, Association%20internationale%20de%20la%20science%20du%20sol
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AISS 2, fiche 65, Français, AISS
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AISS 2, fiche 65, Français, AISS
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Siège social : Amsterdam, Pays-Bas 3, fiche 65, Français, - Union%20internationale%20de%20la%20science%20du%20sol
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ciencia del suelo
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- Unión Internacional de la Ciencia del Suelo
1, fiche 65, Espagnol, Uni%C3%B3n%20Internacional%20de%20la%20Ciencia%20del%20Suelo
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
- IUSS 1, fiche 65, Espagnol, IUSS
correct, nom féminin
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- Sociedad Internacional de la Ciencia del Suelo 2, fiche 65, Espagnol, Sociedad%20Internacional%20de%20la%20Ciencia%20del%20Suelo
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SICS 2, fiche 65, Espagnol, SICS
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SICS 2, fiche 65, Espagnol, SICS
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-03-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Space Centres
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Institute of space & astronautical Science
1, fiche 66, Anglais, Institute%20of%20space%20%26%20astronautical%20Science
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- ISAS 1, fiche 66, Anglais, ISAS
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Institute of space and astronautical Science 2, fiche 66, Anglais, Institute%20of%20space%20and%20astronautical%20Science
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
ISAS utilizes "aerodynamic lifting bodies" to conduct space research and observations, and is developing launch vehicles and satellites for such purposes. In its former guise as part of Tokyo University Institute of Industrial Science in 1955, the organization conducted the horizontal flight tests of pencil rockets, and as Tokyo University Aerospace Research Center, it launched Japan's first artificial satellite, Ohsumi, in 1970. These entities disappeared in 1981 in a "progressive amalgamation" under the direct control of the Ministry of Education. The head office of ISAS is at Sagamigahara in Kanagawa Prefecture, and the test range is at Uchinoura in Kagoshima Prefecture. 3, fiche 66, Anglais, - Institute%20of%20space%20%26%20astronautical%20Science
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Centres spatiaux
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Institut de science spatiale et d'astronautique
1, fiche 66, Français, Institut%20de%20science%20spatiale%20et%20d%27astronautique
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- ISAS 2, fiche 66, Français, ISAS
correct, nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Avec sa seule station de suivi au sol, à Villafranca (Espagne), l'ESA ne pouvait bénéficier que de 13 h d'observation par jour. Un accord est intervenu avec l'Institut de science spatiale et d'astronautique (ISAS) du Japon. Cet accord entérine l'extension du soutien des opérations en vol d'ISO que doit assurer l'ISAS en contrepartie de 0,5 h par jour d'utilisation d'ISO par les scientifiques japonais. 2, fiche 66, Français, - Institut%20de%20science%20spatiale%20et%20d%27astronautique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Military Administration
- Accommodation (Military)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Head Office
1, fiche 67, Anglais, Head%20Office
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
CFHA Head Office is located in Ottawa. 1, fiche 67, Anglais, - Head%20Office
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Administration militaire
- Logement (Militaire)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Siège social
1, fiche 67, Français, Si%C3%A8ge%20social
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé par l'Agence de logement des Forces canadiennes. 1, fiche 67, Français, - Si%C3%A8ge%20social
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Le siège social de l'ALFC se trouve à Ottawa. 1, fiche 67, Français, - Si%C3%A8ge%20social
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Bureau-chef est un calque de l'anglais head office. 1, fiche 67, Français, - Si%C3%A8ge%20social
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Accommodation (Military)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Housing Agency Head Office
1, fiche 68, Anglais, Canadian%20Forces%20Housing%20Agency%20Head%20Office
correct, voir observation
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- CFHA HO 2, fiche 68, Anglais, CFHA%20HO
correct, voir observation
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Housing Agency Headquarters 3, fiche 68, Anglais, Canadian%20Forces%20Housing%20Agency%20Headquarters
ancienne désignation, correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The title Head Office replaced that of Headquarters in 1999 when the Agency became a special operating agency. 4, fiche 68, Anglais, - Canadian%20Forces%20Housing%20Agency%20Head%20Office
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Logement (Militaire)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Siège social de l'Agence de logement des Forces canadiennes
1, fiche 68, Français, Si%C3%A8ge%20social%20de%20l%27Agence%20de%20logement%20des%20Forces%20canadiennes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- SS ALFC 1, fiche 68, Français, SS%20ALFC
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Quartier général de l'Agence de logement des Forces cana diennes 2, fiche 68, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27Agence%20de%20logement%20des%20Forces%20cana%20diennes
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le titre de Siège social a remplacé celui de Quartier général en 1999, lorsque l'Agence est devenue un organisme de service spécial (OSS). 3, fiche 68, Français, - Si%C3%A8ge%20social%20de%20l%27Agence%20de%20logement%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- corporate costs
1, fiche 69, Anglais, corporate%20costs
correct, voir observation, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
"Examples of corporate costs include Fixed Common Costs, which include the senior management team structure and a proportion of Head Office functions which are independent of the level of activity. There are also corporate costs in the Establishments, for example the standardisation activity at ESTEC and the future investment planning at ESOC. " 1, fiche 69, Anglais, - corporate%20costs
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Used mainly in the plural. 2, fiche 69, Anglais, - corporate%20costs
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- corporate cost
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- coûts organiques
1, fiche 69, Français, co%C3%BBts%20organiques
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
S'emploie généralement au pluriel. 2, fiche 69, Français, - co%C3%BBts%20organiques
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- coût organique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-06-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Office of Indian Residential Schools Resolution of Canada as a Department and the Executive Director and Deputy Head as the Deputy Head for Purposes of that Act
1, fiche 70, Anglais, Order%20Designating%20the%20Office%20of%20Indian%20Residential%20Schools%20Resolution%20of%20Canada%20as%20a%20Department%20and%20the%20Executive%20Director%20and%20Deputy%20Head%20as%20the%20Deputy%20Head%20for%20Purposes%20of%20that%20Act
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 2, fiche 70, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Office%20of%20Indian%20Residential%20Schools%20Resolution%20of%20Canada%20as%20a%20Department%20and%20the%20Executive%20Director%20and%20Deputy%20Head%20as%20the%20Deputy%20Head%20for%20Purposes%20of%20that%20Act
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Travail et emploi
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau du Canada sur le règlement des questions des pensionnats autochtones comme ministère et le directeur exécutif et administrateur général comme administrateur général pour l'application de cette loi
1, fiche 70, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20du%20Canada%20sur%20le%20r%C3%A8glement%20des%20questions%20des%20pensionnats%20autochtones%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20et%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20l%27application%20de%20cette%20loi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 2, fiche 70, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20du%20Canada%20sur%20le%20r%C3%A8glement%20des%20questions%20des%20pensionnats%20autochtones%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20et%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20l%27application%20de%20cette%20loi
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- guide and average samples
1, fiche 71, Anglais, guide%20and%20average%20samples
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Guide samples are prepared by senior inspectors to serve as comparative samples for interpreting abnormal grading factors present in a particular crop year, usually to reflect damage to grain from a specific area or to reflect a single grading factor. Senior inspectors also review samples of all types of shipments to ensure the accuracy of grain inspections. Each inspection point must maintain grade average samples and submit them periodically to head office for review. Any deviation from normal patterns is investigated, which may involve chemical analysis in the Grain Research Laboratory. 1, fiche 71, Anglais, - guide%20and%20average%20samples
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 71, La vedette principale, Français
- échantillons témoins et échantillons moyens
1, fiche 71, Français, %C3%A9chantillons%20t%C3%A9moins%20et%20%C3%A9chantillons%20moyens
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Des inspecteurs principaux préparent des échantillons témoins qui serviront de points de comparaison pour l'interprétation de facteurs d'agréage anormaux qui peuvent se présenter certaines campagnes; ces échantillons témoins sont habituellement préparés pour montrer les types de dommages qui peuvent être causés au grain provenant d'une région particulière ou tout simplement pour isoler un facteur d'agréage. Des inspecteurs principaux révisent aussi les échantillons prélevés sur tous les types de grains expédiés afin de vérifier la précision des inspections de grain. Chaque point d'inspection doit conserver des échantillons moyens des grades et en envoie périodiquement des prélèvements à l'administration centrale pour étude. Toute anomalie fait l'objet d'une enquête et les échantillons douteux peuvent être soumis à une analyse chimique au laboratoire de recherches sur les grains. 1, fiche 71, Français, - %C3%A9chantillons%20t%C3%A9moins%20et%20%C3%A9chantillons%20moyens
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- shipping leg
1, fiche 72, Anglais, shipping%20leg
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Once the new annex is up and operational, the two new phases will be split to handle processing on one side and shipping on the other. A new detached office will be built to handle customer relations, and the scale driveway will extended from its current 100 feet to 140. The driveway extension will take place first, said Borgen, which will necessitate the B-train trucks to use trackside loading while that takes place. There will also be an increased head drive on the existing leg, and an additional shipping leg will be added in Phase II. An eventual goals as well is to locate the Pool' s farm service centre at the elevator, moving it out of the city, said Sanders. 2, fiche 72, Anglais, - shipping%20leg
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 72, La vedette principale, Français
- élévateur de chargement
1, fiche 72, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur%20de%20chargement
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Bank of Tokyo-Mitsubishi (Canada)
1, fiche 73, Anglais, Bank%20of%20Tokyo%2DMitsubishi%20%28Canada%29
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- Mitsubishi Bank of Canada 1, fiche 73, Anglais, Mitsubishi%20Bank%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- The Bank of Tokyo Canada 1, fiche 73, Anglais, The%20Bank%20of%20Tokyo%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
April 1, 1996 : Mitsubishi Bank of Canada, having its head office in Vancouver, British Columbia, and The Bank of Tokyo Canada, having its head office in the City of Toronto, Ontario, as one bank under the name of Bank of Tokyo-Mitsubishi(Canada). 1, fiche 73, Anglais, - Bank%20of%20Tokyo%2DMitsubishi%20%28Canada%29
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Banque de Tokyo-Mitsubishi (Canada)
1, fiche 73, Français, Banque%20de%20Tokyo%2DMitsubishi%20%28Canada%29
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- Banque Mitsubishi du Canada 1, fiche 73, Français, Banque%20Mitsubishi%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Banque de Tokyo du Canada 1, fiche 73, Français, Banque%20de%20Tokyo%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le 1er avril 1996, Banque Mitsubishi du Canada ayant son siège social à Vancouver, en Colombie-Britannique, et Banque de Tokyo du Canada, ayant son siège social à Toronto, en Ontario, en une seule banque sous la dénomination sociale de Banque de Tokyo-Mitsubishi (Canada). 1, fiche 73, Français, - Banque%20de%20Tokyo%2DMitsubishi%20%28Canada%29
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2000-12-07
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- head office
1, fiche 74, Anglais, head%20office
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Of the Canadian Environmental Assessment Agency. 2, fiche 74, Anglais, - head%20office
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Also of the Canada Industrial Relations Board. 3, fiche 74, Anglais, - head%20office
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- siège
1, fiche 74, Français, si%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
De l'Agence canadienne d'évaluation environnementale. 2, fiche 74, Français, - si%C3%A8ge
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Aussi du Conseil canadien des relations industrielles. 3, fiche 74, Français, - si%C3%A8ge
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Names of Events
- Contests (Recreation)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- National Crystal Growing Competition
1, fiche 75, Anglais, National%20Crystal%20Growing%20Competition
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- Crystal Growing Competition 2, fiche 75, Anglais, Crystal%20Growing%20Competition
correct, Canada
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
National Chemistry Week's program at the Chemical Institute of Canada's Head Office. Information confirmed by the organization. 3, fiche 75, Anglais, - National%20Crystal%20Growing%20Competition
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Concours (Loisirs)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Concours national de croissance de cristaux
1, fiche 75, Français, Concours%20national%20de%20croissance%20de%20cristaux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- Compétition de croissance de cristaux 2, fiche 75, Français, Comp%C3%A9tition%20de%20croissance%20de%20cristaux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Semaine nationale de la chimie au siège social de l'Institut de chimie du Canada. Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 75, Français, - Concours%20national%20de%20croissance%20de%20cristaux
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2000-10-27
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- have the right by law
1, fiche 76, Anglais, have%20the%20right%20by%20law
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
to change the location of its head office 1, fiche 76, Anglais, - have%20the%20right%20by%20law
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 76, La vedette principale, Français
- avoir le plein droit
1, fiche 76, Français, avoir%20le%20plein%20droit
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
de changer la direction géographique de son siège social 1, fiche 76, Français, - avoir%20le%20plein%20droit
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- de pleno derecho
1, fiche 76, Espagnol, de%20pleno%20derecho
correct
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Office franco-québécois pour la jeunesse
1, fiche 77, Anglais, Office%20franco%2Dqu%C3%A9b%C3%A9cois%20pour%20la%20jeunesse
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- OFQJ 2, fiche 77, Anglais, OFQJ
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The head office of this organization is located in Montreal, Quebec. 3, fiche 77, Anglais, - Office%20franco%2Dqu%C3%A9b%C3%A9cois%20pour%20la%20jeunesse
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Office franco-québécois pour la jeunesse
1, fiche 77, Français, Office%20franco%2Dqu%C3%A9b%C3%A9cois%20pour%20la%20jeunesse
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- OFQJ 2, fiche 77, Français, OFQJ
correct, nom masculin
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Cet organisme a son siège social à Montréal (Québec). 3, fiche 77, Français, - Office%20franco%2Dqu%C3%A9b%C3%A9cois%20pour%20la%20jeunesse
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Entreprise tunisienne d’activités pétrolières
1, fiche 78, Anglais, Entreprise%20tunisienne%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20p%C3%A9troli%C3%A8res
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- ETAP 1, fiche 78, Anglais, ETAP
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- Entreprise Tunisienne d’Activités Pétrolières 2, fiche 78, Anglais, Entreprise%20Tunisienne%20d%26rsquo%3BActivit%C3%A9s%20P%C3%A9troli%C3%A8res
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The Entreprise tunisienne d’activités pétrolières(hereinafter called "ETAP"), an industrial and commercial public institution with head office in Tunis at 27 bis avenue Khereddine Pacha, 1002 Tunis Belvédère, represented by its Chairman and Director General Mr. Mohamed Moncef Boussen... 1, fiche 78, Anglais, - Entreprise%20tunisienne%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20p%C3%A9troli%C3%A8res
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
The «Entreprise Tunisienne d’Activités Pétrolières» (ETAP), a state industrial and commercial company, created by the law N° 72-22 of March 10th, 1972, is responsible for the management of oil and gas exploration and production on behalf of the State. 2, fiche 78, Anglais, - Entreprise%20tunisienne%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20p%C3%A9troli%C3%A8res
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Entreprise tunisienne d'activités pétrolières
1, fiche 78, Français, Entreprise%20tunisienne%20d%27activit%C3%A9s%20p%C3%A9troli%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- ETAP 1, fiche 78, Français, ETAP
correct
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- presentation of credentials
1, fiche 79, Anglais, presentation%20of%20credentials
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Upon his arrival at his post the new Ambassador calls on the Chief of Protocol of the Foreign Office to arrange for the presentation of his credentials to the Head of State... An Ambassador is not officially recognized at his post until he has formally presented his credentials. 1, fiche 79, Anglais, - presentation%20of%20credentials
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- remise des lettres de créance
1, fiche 79, Français, remise%20des%20lettres%20de%20cr%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- présentation des lettres de créance 2, fiche 79, Français, pr%C3%A9sentation%20des%20lettres%20de%20cr%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La remise des lettres de créance marque l'entrée en fonction de l'ambassadeur parce qu'elle réalise son accréditation. 1, fiche 79, Français, - remise%20des%20lettres%20de%20cr%C3%A9ance
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Canada Information Office as a Department and the Executive Director as Deputy Head
1, fiche 80, Anglais, Order%20Designating%20the%20Canada%20Information%20Office%20as%20a%20Department%20and%20the%20Executive%20Director%20as%20Deputy%20Head
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 80, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Canada%20Information%20Office%20as%20a%20Department%20and%20the%20Executive%20Director%20as%20Deputy%20Head
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau d'information du Canada comme ministère et le directeur exécutif comme administrateur général
1, fiche 80, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20d%27information%20du%20Canada%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 80, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20d%27information%20du%20Canada%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Office of the Co-ordinator, Status of Women as a Department, the Appropriate Minister, and the Co-ordinator as Deputy Head
1, fiche 81, Anglais, Order%20Designating%20the%20Office%20of%20the%20Co%2Dordinator%2C%20Status%20of%20Women%20as%20a%20Department%2C%20the%20Appropriate%20Minister%2C%20and%20the%20Co%2Dordinator%20as%20Deputy%20Head
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Appropriation Act No. 3, 1976. 1, fiche 81, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Office%20of%20the%20Co%2Dordinator%2C%20Status%20of%20Women%20as%20a%20Department%2C%20the%20Appropriate%20Minister%2C%20and%20the%20Co%2Dordinator%20as%20Deputy%20Head
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Décret désignant le Bureau de la coordonnatrice de la situation de la femme comme ministère, le ministre compétent et la coordonnatrice comme sous-chef
1, fiche 81, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20de%20la%20coordonnatrice%20de%20la%20situation%20de%20la%20femme%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20le%20ministre%20comp%C3%A9tent%20et%20la%20coordonnatrice%20comme%20sous%2Dchef
correct, nom masculin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Loi no 3 de 1976 portant affectation de crédits. 1, fiche 81, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20de%20la%20coordonnatrice%20de%20la%20situation%20de%20la%20femme%20comme%20minist%C3%A8re%2C%20le%20ministre%20comp%C3%A9tent%20et%20la%20coordonnatrice%20comme%20sous%2Dchef
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Social Problems
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- CAVEAT British Columbia
1, fiche 82, Anglais, CAVEAT%20British%20Columbia
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
CAVEAT's(Canadians Against Violence Everywhere Advocating its Termination) mission is to contribute to the creation and maintenance of a just, peaceful society through public education, changes to the justice system, and ensuring the rights of victims. This can only be achieved by a significant reduction in both the number of occurrences of violence and the severity or impact of such violence. CAVEAT was incorporated as a non-for-profit charitable organization in June, 1992 and received its charitable designation in October, 1992. CAVEAT maintains its head office in Burlington, Ontario, with regional volunteer committees in Edmonton, Alberta and Langley, British Columbia. 2, fiche 82, Anglais, - CAVEAT%20British%20Columbia
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Problèmes sociaux
Fiche 82, La vedette principale, Français
- CAVEAT British Columbia
1, fiche 82, Français, CAVEAT%20British%20Columbia
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Langley (Colombie-Britannique). 2, fiche 82, Français, - CAVEAT%20British%20Columbia
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Social Problems
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- CAVEAT Alberta
1, fiche 83, Anglais, CAVEAT%20Alberta
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
CAVEAT's(Canadians Against Violence Everywhere Advocating its Termination) mission is to contribute to the creation and maintenance of a just, peaceful society through public education, changes to the justice system, and ensuring the rights of victims. This can only be achieved by a significant reduction in both the number of occurrences of violence and the severity or impact of such violence. CAVEAT was incorporated as a non-for-profit charitable organization in June, 1992 and received its charitable designation in October, 1992. CAVEAT maintains its head office in Burlington, Ontario, with regional volunteer committees in Edmonton, Alberta and Langley, British Columbia. 2, fiche 83, Anglais, - CAVEAT%20Alberta
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Problèmes sociaux
Fiche 83, La vedette principale, Français
- CAVEAT Alberta
1, fiche 83, Français, CAVEAT%20Alberta
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Edmonton (Alberta). 2, fiche 83, Français, - CAVEAT%20Alberta
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1998-10-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- branch office
1, fiche 84, Anglais, branch%20office
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A territorial office reporting to a head office, supervising business in its operational area and providing agency service by staff fieldmen, underwriters, claims and other personnel. 2, fiche 84, Anglais, - branch%20office
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 84, La vedette principale, Français
- succursale
1, fiche 84, Français, succursale
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Bureau régional dépendant du siège social d'une compagnie. Contrôle les opérations d'assurance dans la région et possède le personnel requis pour les inspections, la sélection des risques, le règlement des sinistres, etc. 2, fiche 84, Français, - succursale
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- sucursal
1, fiche 84, Espagnol, sucursal
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Nombre que se da a las oficinas directas establecidas por una entidad de seguros para la prestación de servicios a sus aseguradores. 1, fiche 84, Espagnol, - sucursal
Fiche 85 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Dance
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Royal Scottish Country Dance Society
1, fiche 85, Anglais, Royal%20Scottish%20Country%20Dance%20Society
correct, international
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- RSCDS 2, fiche 85, Anglais, RSCDS
correct, international
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The head office of the organization is established in Edinburgh, Scotland. The organization has branches in many cities in Canada. 1, fiche 85, Anglais, - Royal%20Scottish%20Country%20Dance%20Society
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Royal Society of the Scottish Country Dance
- Scottish Country Dance Royal Society
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Danse
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Royal Scottish Country Dance Society
1, fiche 85, Français, Royal%20Scottish%20Country%20Dance%20Society
correct, nom féminin, international
Fiche 85, Les abréviations, Français
- RSCDS 2, fiche 85, Français, RSCDS
correct, nom féminin, international
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Le siège social de l'organisme est établi à Edinburgh (Écosse). L'organisme a des bureaux dans plusieurs villes du Canada. 1, fiche 85, Français, - Royal%20Scottish%20Country%20Dance%20Society
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Protection of Farm Animals
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- People for the Ethical Treatment of Animals
1, fiche 86, Anglais, People%20for%20the%20Ethical%20Treatment%20of%20Animals
correct, international
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- PETA 2, fiche 86, Anglais, PETA
correct, international
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The head office of this organization is established in Washington, United States. The Canadian Office is established in Edmonton, Alberta. 1, fiche 86, Anglais, - People%20for%20the%20Ethical%20Treatment%20of%20Animals
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- People for the Ethical Treatment of Animals
1, fiche 86, Français, People%20for%20the%20Ethical%20Treatment%20of%20Animals
correct, international
Fiche 86, Les abréviations, Français
- PETA 2, fiche 86, Français, PETA
correct, international
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Organization dont le siège social est établi à Washington (États Unis). Le Bureau canadien est établi à Edmonton (Alberta). 1, fiche 86, Français, - People%20for%20the%20Ethical%20Treatment%20of%20Animals
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Music
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- The Piano Technicians Guild Inc.
1, fiche 87, Anglais, The%20Piano%20Technicians%20Guild%20Inc%2E
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
In Canada the head office of the organization is established in Edmonton, Alberta. 1, fiche 87, Anglais, - The%20Piano%20Technicians%20Guild%20Inc%2E
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- The Piano Technicians Guild
- The Piano Technicians Guild Incorporated
- The Guild of Piano Technicians
- The Guild of Piano Technicians Inc.
- The Guild of Piano Technicians Incorporated
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Musique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- The Piano Technicians Guild Inc.
1, fiche 87, Français, The%20Piano%20Technicians%20Guild%20Inc%2E
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le bureau principal de l'organisme est établi à Edmonton (Alberta). 1, fiche 87, Français, - The%20Piano%20Technicians%20Guild%20Inc%2E
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Le Guide des techniciens du piano
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1998-02-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- operations head office
1, fiche 88, Anglais, operations%20head%20office
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- bureau central de l'exploitation
1, fiche 88, Français, bureau%20central%20de%20l%27exploitation
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1997-11-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Postal Service
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Canada Post Place 1, fiche 89, Anglais, Canada%20Post%20Place
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- Head Office 1, fiche 89, Anglais, Head%20Office
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Postes
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Place de la poste
1, fiche 89, Français, Place%20de%20la%20poste
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Siège social de la Société canadienne des postes 1, fiche 89, Français, Si%C3%A8ge%20social%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20postes
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Nom figurant (1997) devant l'immeuble qui abrite le siège social de la Société canadienne des postes, au 2701, promenade Riverside (Ottawa). 1, fiche 89, Français, - Place%20de%20la%20poste
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Pancarte devant l'immeuble. 1, fiche 89, Français, - Place%20de%20la%20poste
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1997-10-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Insurance Companies
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- qualified mutual insurance company
1, fiche 90, Anglais, qualified%20mutual%20insurance%20company
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
... a mutual insurance company the head office and principal place of business of which are in Canada, and not less than 80 per cent of the board and of each committee of its directors of which are individual Canadians. 1, fiche 90, Anglais, - qualified%20mutual%20insurance%20company
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 90, La vedette principale, Français
- société mutuelle d'assurance qualifiée
1, fiche 90, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20mutuelle%20d%27assurance%20qualifi%C3%A9e
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Société mutuelle d'assurance dont le siège social et l'établissement principal sont situés au Canada et dont au moins 80 pour cent des membres du conseil d'administration et de chaque comité d'administrateurs sont des Canadiens. 2, fiche 90, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20mutuelle%20d%27assurance%20qualifi%C3%A9e
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1997-09-17
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- global localisation 1, fiche 91, Anglais, global%20localisation
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
It is not enough to have representatives, or factories in foreign countries, unless these units function effectively, which almost always means function quickly. Many large groups are responding to this challenge with a combination of decentralised decision-making and the rapid reporting of such decisions and their results, especially financial results, to head office. These policies are often called global localisation. 1, fiche 91, Anglais, - global%20localisation
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 91, La vedette principale, Français
- localisation mondiale
1, fiche 91, Français, localisation%20mondiale
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Il ne suffit pas d'avoir des représentants ou des usines dans les pays étrangers; ceux-ci doivent être efficaces, ce qui signifie le plus souvent qu'ils doivent réagir très vite. De nombreux groupes importants relèvent le défi à la fois en décentralisant le processus de prise de décision et en rendant compte rapidement au siège central des mesures prises et de leurs résultats, notamment financiers. Ces stratégies portent souvent le nom de «localisation mondiale». 1, fiche 91, Français, - localisation%20mondiale
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1997-07-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- support
1, fiche 92, Anglais, support
verbe
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Head office specialist support the regional generalists operations by... 1, fiche 92, Anglais, - support
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 92, La vedette principale, Français
- apporter son concours 1, fiche 92, Français, apporter%20son%20concours
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Les spécialistes du siège social apportent leur concours aux activités des généralistes régionaux par... 1, fiche 92, Français, - apporter%20son%20concours
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- refined gold bar
1, fiche 93, Anglais, refined%20gold%20bar
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The gold reserves of Canada, mostly in the form of bars, are kept in vaults below ground level in the head office of the Bank of Canada in Ottawa. 1, fiche 93, Anglais, - refined%20gold%20bar
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
See related term: bar (noun). 1, fiche 93, Anglais, - refined%20gold%20bar
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 93, La vedette principale, Français
- barre d'or affiné
1, fiche 93, Français, barre%20d%27or%20affin%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- lingot d'or affiné 1, fiche 93, Français, lingot%20d%27or%20affin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Les réserves d'or du Canada, principalement sous forme de barres, sont entreposées dans des chambres fortes au sous-sol du siège de la Banque du Canada à Ottawa. 1, fiche 93, Français, - barre%20d%27or%20affin%C3%A9
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Mint (1931- )
1, fiche 94, Anglais, Ottawa%20Mint%20%281931%2D%20%29
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
An expression used to refer to the Head Office of the Royal Canadian Mint or its production plant, sometimes to both, to distinguish them from the Winnipeg plant where current coins are struck. 1, fiche 94, Anglais, - Ottawa%20Mint%20%281931%2D%20%29
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
See related term: Ottawa plant. 1, fiche 94, Anglais, - Ottawa%20Mint%20%281931%2D%20%29
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Ottawa Mint
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Monnaie d'Ottawa (1931- )
1, fiche 94, Français, Monnaie%20d%27Ottawa%20%281931%2D%20%29
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- établissement d'Ottawa (1931- ) 1, fiche 94, Français, %C3%A9tablissement%20d%27Ottawa%20%281931%2D%20%29
correct, nom masculin
- établissement monétaire d'Ottawa (1931- ) 1, fiche 94, Français, %C3%A9tablissement%20mon%C3%A9taire%20d%27Ottawa%20%281931%2D%20%29
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Expressions utilisées pour signifier le siège social de la Monnaie royale canadienne ou l'usine de production des pièces d'investissement et de collection, parfois même les deux, pour les distinguer de l'établissement de Winnipeg où est frappée la monnaie courante. 1, fiche 94, Français, - Monnaie%20d%27Ottawa%20%281931%2D%20%29
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Monnaie d'Ottawa
- établissement d'Ottawa
- établissement monétaire d'Ottawa
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- head office tax avoidance 1, fiche 95, Anglais, head%20office%20tax%20avoidance
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 95, La vedette principale, Français
- évitement fiscal du Bureau principal
1, fiche 95, Français, %C3%A9vitement%20fiscal%20du%20Bureau%20principal
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
- EFBP 1, fiche 95, Français, EFBP
nom masculin
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des sigles utilisés par Revenu Canada, Impôt, 92/04/02. 1, fiche 95, Français, - %C3%A9vitement%20fiscal%20du%20Bureau%20principal
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
- Taxation
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Head Office Administration 1, fiche 96, Anglais, Head%20Office%20Administration
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Fiscalité
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Administration du bureau principal
1, fiche 96, Français, Administration%20du%20bureau%20principal
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des services de l'Impôt - 92/04/02. 1, fiche 96, Français, - Administration%20du%20bureau%20principal
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
- Taxation
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Head Office Security Operations 1, fiche 97, Anglais, Head%20Office%20Security%20Operations
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Head Office Security Operation
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
- Fiscalité
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Opérations liées à la sécurité du bureau principal
1, fiche 97, Français, Op%C3%A9rations%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20bureau%20principal
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des services de l'Impôt - 92/04/02. 1, fiche 97, Français, - Op%C3%A9rations%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20bureau%20principal
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Opération liée à la sécurité du bureau principal
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1996-11-20
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- entity
1, fiche 98, Anglais, entity
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A division of the activities of a natural person, partnership, corporation, or other organization, separate and complete in form, usually distinguished from a larger identity such as a head office, controlling corporation, or other more inclusive economic unit. 2, fiche 98, Anglais, - entity
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 98, Français, division
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- succursale 2, fiche 98, Français, succursale
correct, nom féminin
- service 1, fiche 98, Français, service
correct, nom masculin
- établissement 1, fiche 98, Français, %C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Unité, le plus souvent sans individualité juridique distincte, établie à une fin particulière au sein d'une entité. 2, fiche 98, Français, - division
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1996-09-16
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Taxation
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Client Assistance Section 1, fiche 99, Anglais, Client%20Assistance%20Section
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Head Office. 1, fiche 99, Anglais, - Client%20Assistance%20Section
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Charities Division. 1, fiche 99, Anglais, - Client%20Assistance%20Section
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Fiscalité
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Section de l'aide à la clientèle
1, fiche 99, Français, Section%20de%20l%27aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
- SAC 1, fiche 99, Français, SAC
nom féminin
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Administration centrale. 1, fiche 99, Français, - Section%20de%20l%27aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Division des organismes de bienfaisance. 1, fiche 99, Français, - Section%20de%20l%27aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1996-09-01
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Associate Executive Head 1, fiche 100, Anglais, Associate%20Executive%20Head
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the office of the Associate Executive Head at Human Resources Development Canada in Toronto. 1, fiche 100, Anglais, - Associate%20Executive%20Head
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 100, La vedette principale, Français
- cadre de direction délégué 1, fiche 100, Français, cadre%20de%20direction%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


