TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD RACKET [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- smooth
1, fiche 1, Anglais, smooth
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Make sure that your swing is smooth and consistent so that your racket head follows through in order to impart maximum spin on the ball. 2, fiche 1, Anglais, - smooth
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
You may have admired some pros hitting the ball with very smooth strokes and at the same time generating powerful shots with high consistency – all with seemingly no effort. 3, fiche 1, Anglais, - smooth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fluide
1, fiche 1, Français, fluide
adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] le joueur de tennis se doit d'être efficient, c'est-à-dire de minimiser l'énergie dépensée en produisant des mouvements fluides, rythmés et dépourvus de toute action parasite. 1, fiche 1, Français, - fluide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- elástico
1, fiche 1, Espagnol, el%C3%A1stico
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Debemos tener en cuenta que este golpe por el revés ha de ser elástico, como en una secuencia, y nunca un golpe de muñeca. 1, fiche 1, Espagnol, - el%C3%A1stico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mainstring
1, fiche 2, Anglais, mainstring
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- main string 2, fiche 2, Anglais, main%20string
correct
- mains 3, fiche 2, Anglais, mains
correct, nom, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The vertical strings, running from the top of the racket head to its bottom. 4, fiche 2, Anglais, - mainstring
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hybrid, a pairing of 2 different strings: one for the mains and the other for the crosses. 5, fiche 2, Anglais, - mainstring
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The flagship of Prince’s racquet line is the Extender model, with a distinctive design that involves lowering the throat and extending the mainstrings. The result is an enlarged sweetspot in a very lightweight frame ... The longer main strings enlarges the sweetspot and the stiffest flex in the RD [Yonex] series makes it a very powerful racquet. 1, fiche 2, Anglais, - mainstring
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- corde verticale
1, fiche 2, Français, corde%20verticale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- corde principale 2, fiche 2, Français, corde%20principale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le tamis d'une raquette est constitué de deux séries de cordes qui s'entrecroisent à la manière d'un tissé : les cordes principales, sortes de fils de chaîne, sont tendues à la verticale (dans le sens du manche) et les cordes transversales, sortes de fils de trame, le sont à l'horizontale, passées par-dessus et par-dessous les premières, en alternance. Le côté de la raquette où les cordes verticales passent par-dessus les horizontales s'appelle le côté «nœuds»; l'autre côté s'appelle le côté «droits» ou côté «cordes». 1, fiche 2, Français, - corde%20verticale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cross-strings
1, fiche 3, Anglais, cross%2Dstrings
correct, nom, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- crosses 2, fiche 3, Anglais, crosses
correct, nom, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Strings running horizontally from one side of the racket head to the other. 1, fiche 3, Anglais, - cross%2Dstrings
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Hybrid, a pairing of 2 different strings: one for the mains and the other for the crosses. [As opposed to "main strings" or "mains".] 2, fiche 3, Anglais, - cross%2Dstrings
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cross-string
- crossstring
- crossstrings
- cross
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- travers
1, fiche 3, Français, travers
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- corde horizontale 2, fiche 3, Français, corde%20horizontale
correct, voir observation, nom féminin
- corde transversale 3, fiche 3, Français, corde%20transversale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chacune des cordes qui va d'un côté à l'autre du cadre d'une raquette, passant par-dessus et par-dessous des cordes qui vont de haut en bas et qui sont d'abord tendues ou tissées. 4, fiche 3, Français, - travers
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tension recommandée : 29-34 kg, 1 à 2 kg en moins pour les travers. 1, fiche 3, Français, - travers
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nœuds, côté de la raquette où les cordes verticales passent par-dessus les horizontales. 2, fiche 3, Français, - travers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les expressions «cordes horizontales» et «cordes transversales» s'utilisent surtout au pluriel. 4, fiche 3, Français, - travers
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cordes horizontales
- cordes transversales
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rough or smooth
1, fiche 4, Anglais, rough%20or%20smooth
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When the racket is spun in the "toss" at the beginning of a match to decide service or side, it will come to rest presenting either the rough or the smooth face of strings. The thin strings at the top and bottom of the racket head are strung in such a way as to present a rough or smooth surface against the thicker playing strings. 2, fiche 4, Anglais, - rough%20or%20smooth
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Today’s tennis racquets no longer have a special cord running through them which allows players to determine by touch whether the "spin" of a racket has yielded a "rough" or "smooth" surface. 3, fiche 4, Anglais, - rough%20or%20smooth
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- rough
- smooth
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- à nœuds ou cordes
1, fiche 4, Français, %C3%A0%20n%26oelig%3Buds%20ou%20cordes
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rugueux ou uni 1, fiche 4, Français, rugueux%20ou%20uni
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tennis (locution). Rough or smooth (rugueux ou uni) : Tirer au sort le côté du jeu «à nœuds ou cordes», en laissant tomber la raquette. 1, fiche 4, Français, - %C3%A0%20n%26oelig%3Buds%20ou%20cordes
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En parlant d'une raquette, l'un des côtés s'appelle «droits» (côté où les cordes verticales croisent par-dessous les cordes horizontales) et l'autre «nœuds» (côté où les cordes verticales croisent par-dessus les cordes horizontales). Pour choisir le côté du service, l'un des joueurs fait pivoter sa raquette la tête en bas et la laisse tomber; l'autre dit «droits» ou «nœuds». Par extension : (tennis) Tirer à nœuds ou cordes. [Pratique abandonnée dû au fait que la raquette tombe le plus souvent du côté «nœuds», plus lourd.] 1, fiche 4, Français, - %C3%A0%20n%26oelig%3Buds%20ou%20cordes
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- tirer à nœuds ou cordes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shadow a stroke
1, fiche 5, Anglais, shadow%20a%20stroke
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In the take back with your eyes focused on the approaching ball, you should be able to see the outline of your racket head in the corner of your eye. Try this by shadowing your stroke. 1, fiche 5, Anglais, - shadow%20a%20stroke
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pratiquer le coup à vide
1, fiche 5, Français, pratiquer%20le%20coup%20%C3%A0%20vide
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Au cours de l'élan arrière, les yeux rivés sur la balle, on peut apercevoir du coin de l'œil le pourtour de la tête de la raquette. Vérifier cela en pratiquant le coup à vide. 1, fiche 5, Français, - pratiquer%20le%20coup%20%C3%A0%20vide
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- practicar el golpe sin pelota
1, fiche 5, Espagnol, practicar%20el%20golpe%20sin%20pelota
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Al efectuar la apertura, siempre con la vista fija en la pelota que se aproxima, trate de controlar con el rabillo del ojo la silueta de su raqueta. Verifiquelo practicando el golpe sin pelota. 1, fiche 5, Espagnol, - practicar%20el%20golpe%20sin%20pelota
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grommet
1, fiche 6, Anglais, grommet
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A small, round plastic sleeve in the frame, through which the strings pass. 2, fiche 6, Anglais, - grommet
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Grommet Strips. These wrap around the outside of the racket head. The strings are protected by the grommets, which fit through the string holes. 3, fiche 6, Anglais, - grommet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- œillet
1, fiche 6, Français, %26oelig%3Billet
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans une raquette, des œillets en plastique sont placés tout autour du cadre afin de permettre le passage du cordage. 2, fiche 6, Français, - %26oelig%3Billet
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Les cordes sont protégées par des œillets placés dans les trous. 3, fiche 6, Français, - %26oelig%3Billet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ojete
1, fiche 6, Espagnol, ojete
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Bandas de ojetes. Recubren la parte central de la cara exterior del marco. Los ojetes se introducen en los orificios para las cuerdas, protegiéndolas. 1, fiche 6, Espagnol, - ojete
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- low serve 1, fiche 7, Anglais, low%20serve
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The shuttle, held less high, drops just beside the toe of the leading foot; the racket, head downwards, is generally held just beside the rear leg. 2, fiche 7, Anglais, - low%20serve
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The low serve is a good low service which skims the net and lands on the front service line near the centre on the side. 3, fiche 7, Anglais, - low%20serve
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A badminton term. 4, fiche 7, Anglais, - low%20serve
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- service court
1, fiche 7, Français, service%20court
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Service qui consiste en un mouvement de frappe du coup droit par en dessous, le volant est frappé sous la taille. La trajectoire du volant est basse et près du filet. 2, fiche 7, Français, - service%20court
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le service court est utilisé très souvent, en simple, surtout dans le but de surprendre le receveur; il s'agira de l'exécuter au moment opportun, particulièrement s'il cause de sérieux ennuis au receveur. 1, fiche 7, Français, - service%20court
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme de badminton. 2, fiche 7, Français, - service%20court
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wrist
1, fiche 8, Anglais, wrist
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace. 2, fiche 8, Anglais, - wrist
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up. 3, fiche 8, Anglais, - wrist
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Contorted, firm, fixed, laid-back, loose, stiff wrist. 4, fiche 8, Anglais, - wrist
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Wrist action, layback, snap. 4, fiche 8, Anglais, - wrist
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
To contort, snap, work one’s wrist; flick the wrist (out); firm, lock, loosen, uncock the wrist. 4, fiche 8, Anglais, - wrist
Record number: 8, Textual support number: 4 PHR
Roll one’s wrist over the ball. 4, fiche 8, Anglais, - wrist
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poignet
1, fiche 8, Français, poignet
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tenir solidement le poignet pour maintenir haute la tête de la raquette. 2, fiche 8, Français, - poignet
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Poignet cassé, ferme, fixe, fléchi, mou. 3, fiche 8, Français, - poignet
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Blocage, claquement, tenue du poignet. 3, fiche 8, Français, - poignet
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
Bloquer, frapper avec le poignet; garder le poignet ferme. 3, fiche 8, Français, - poignet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- muñeca
1, fiche 8, Espagnol, mu%C3%B1eca
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado. 2, fiche 8, Espagnol, - mu%C3%B1eca
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Muñeca firme, suelta. 3, fiche 8, Espagnol, - mu%C3%B1eca
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports (General)
- Body Movements (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- swing
1, fiche 9, Anglais, swing
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To attempt to strike an object (a ball) by sweeping the hand or a club, bat, or racket through an arc to meet the object; to make a swing. 2, fiche 9, Anglais, - swing
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
(tennis) Take your ready position.... Start to turn on your right foot, moving your weight on to it.... Take your racket back, turning your shoulders.... Step in with your front(left) foot as you swing your racket head up to meet the ball.... Hit the ball... 3, fiche 9, Anglais, - swing
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
If a batter does not swing and the ball is not in the strike zone, a "ball" is called [by the umpire]. 4, fiche 9, Anglais, - swing
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A term common to many sports: golf, baseball, polo, tennis, badminton, curling, swimming, boxing, etc. 5, fiche 9, Anglais, - swing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Mouvements du corps (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- s'élancer
1, fiche 9, Français, s%27%C3%A9lancer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
(baseball) Le frappeur doit s'élancer de façon à faire entrer son bâton en contact avec la balle juste devant le marbre. S'il attend que la balle atteigne le centre du marbre pour frapper, ses élans auront du retard et il frappera plus souvent qu'autrement des balles hors ligne. 2, fiche 9, Français, - s%27%C3%A9lancer
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Si le frappeur ne s'élance pas et que la balle est à l'extérieur de la zone des prises, l'arbitre annonce une «balle». 3, fiche 9, Français, - s%27%C3%A9lancer
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans plusieurs sports : golf, baseball, polo, tennis, badminton, curling, natation, boxe, etc. 4, fiche 9, Français, - s%27%C3%A9lancer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- backswing
1, fiche 10, Anglais, backswing
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- back swing 2, fiche 10, Anglais, back%20swing
correct
- take back 3, fiche 10, Anglais, take%20back
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The preparatory phase of a stroke in which the racket is drawn back from the ready position before it is swung forward; take back of a swing. 3, fiche 10, Anglais, - backswing
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Swinging the racket back and behind the body builds up the power and rhythm of a stroke. 4, fiche 10, Anglais, - backswing
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Caution: the Spanish term "recorrido" is generic. In its most basic meaning the term denotes the path of a moving object (=trajectory, flight), whether it be a racquet, a ball or even a human body (= route, course). In some contexts, it is obvious that "recorrido" refers to the «swing» of a racquet as it comes in contact with the ball. In other cases, other more precise English equivalents - backswing, upswing, downswing, follow through, route - are recommended. Furthermore, in English one speaks of the "flight" or "trajectory" (=ES: vuelo, trayectoria o recorrido; FR: trajectoire) of the ball, the "path" (=ES: trayectoria; FR: élan) of the (racquet) swing, and the "path" or "route" (=ES: recorrido) of a person. 3, fiche 10, Anglais, - backswing
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
As soon as he lowers his racket head in that telltale low backswing, you can see that he's going to lob. 5, fiche 10, Anglais, - backswing
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Compact backswings and short, smooth stokes are best [if you want to use the new Dunlop Max Enforcer tennis racquet]. 5, fiche 10, Anglais, - backswing
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Big, controlled, efficient, full, high, loop, quick, rhythmic, short backswing. 3, fiche 10, Anglais, - backswing
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
To shorten a backswing. 3, fiche 10, Anglais, - backswing
Record number: 10, Textual support number: 3 PHR
On the backswing. 3, fiche 10, Anglais, - backswing
Record number: 10, Textual support number: 4 PHR
Backswing segment. 3, fiche 10, Anglais, - backswing
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- take-back
- takeback
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 10, La vedette principale, Français
- élan arrière
1, fiche 10, Français, %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- boucle 2, fiche 10, Français, boucle
correct, nom féminin
- préparation 3, fiche 10, Français, pr%C3%A9paration
correct, nom féminin
- geste de préparation 4, fiche 10, Français, geste%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom masculin
- élan préparatoire 5, fiche 10, Français, %C3%A9lan%20pr%C3%A9paratoire
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Élan donné à la raquette soit par le corps, le bras, ou le poignet vers l'arrière pour préparer l'élan avant. Partie initiale de tout swing. 5, fiche 10, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Prenez très peu d'élan arrière (les épaules tournent légèrement). 6, fiche 10, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Regardez bien la balle. Faites un geste de préparation court, sinon vous serez en retard. 4, fiche 10, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Grand, léger élan arrière. Élan arrière complet, serré. 5, fiche 10, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
Diminuer l'élan arrière. 5, fiche 10, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 3 PHR
Ampleur, amplitude de la préparation. Préparation brève. 5, fiche 10, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- preparación atrás
1, fiche 10, Espagnol, preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- recorrido 2, fiche 10, Espagnol, recorrido
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Acción o efecto de conducir el brazo hacia atrás. Preparación del golpe. 3, fiche 10, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Se trata de un brazo o una raqueta. 3, fiche 10, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] al producirse un alargamiento del recorrido de la raqueta tras de la pelota, lo que estamos haciendo es prolongar un mayor dominio, es algo así como el acompañamiento en un trayecto de la pelota [...] 2, fiche 10, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
En el golpe de revés recuérdese que la mano izquierda no debe soltarse hasta el momento en que empieza el recorrido de la raqueta de atrás hacia adelante, para efectuar el contacto con la pelota y posteriormente la terminación. [...] Como decíamos estamos en posición de preparado, iniciamos el recorrido con la pierna izquierda [...] 2, fiche 10, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
Excesiva preparación atrás, que hace perder un tiempo muy valioso. 1, fiche 10, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Realizar un recorrido (hacia atrás). 3, fiche 10, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- overhead smash
1, fiche 11, Anglais, overhead%20smash
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- smash 2, fiche 11, Anglais, smash
correct, voir observation, nom
- overhead 3, fiche 11, Anglais, overhead
correct, voir observation, nom
- overhead shot 4, fiche 11, Anglais, overhead%20shot
correct
- slam 4, fiche 11, Anglais, slam
correct, nom, moins fréquent
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A powerful shot used on a high return, and ... hit from above the head, like a serve. 5, fiche 11, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Usage : strictly speaking the term "overhead" is a generic, i. e. it denotes any stroke, usually-but not always-a smash, executed like a serve by raising the racket above the head and swinging down hard. Some journalists are guided by this rule of thumb, however unreliable it may be :"If it is a hard stroke, use the term "smash" if it is a defensive stroke, use "overhead". However, the term "smash" more often than not can only denote the actual stroke, and not the result of the stroke, whereas the term "overhead" can denote either the stroke or the result. Consider the following phrases :"He frequently dumps overheads(and not :"to dump a smash") into the net; he hit a short overhead(and not : to hit a short smash). 6, fiche 11, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, angled, clean, overhead smash. Deep, inside-out, short, slice overhead. Overhead winner. Jump smash. 6, fiche 11, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
To choke, deck, hit, overhit, place, play, put away, slice an overhead smash. 6, fiche 11, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 11, Textual support number: 3 PHR
To ease off on an overhead smash. To take an overhead smash in the air. To run down a lot of overhead smashes. To dump an overhead into the net. 6, fiche 11, Anglais, - overhead%20smash
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- smash
1, fiche 11, Français, smash
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- coup d'écrasement 2, fiche 11, Français, coup%20d%27%C3%A9crasement
correct, nom masculin
- écrasement 3, fiche 11, Français, %C3%A9crasement
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Coup violent frappé de haut en bas qui écrase la balle au sol et la fait rebondir hors de la portée de l'adversaire. 3, fiche 11, Français, - smash
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le smash est la réplique à un lob trop bas. C'est généralement une sorte de volée très haute, mais il peut s'effectuer après le rebond. Sa technique rappelle celle du service, à ceci près qu'il se réalise souvent beaucoup plus près du filet avec des ouvertures d'angle d'autant plus grandes. Un smash réussi termine généralement le point. 4, fiche 11, Français, - smash
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Les joueurs utilisent généralement le smash sur un retour très haut. Ce coup est frappé au-dessus de la tête comme pour le service. 5, fiche 11, Français, - smash
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, fiche 11, Français, - smash
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 11, Français, - smash
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Smash en l'air, en ciseaux, dans l'angle, défensif, définitif, difficile, facile, imparable, sur lob défensif/offensif, puissant, de volée. 2, fiche 11, Français, - smash
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Couper, frapper, placer, renvoyer, réussir un smash. 2, fiche 11, Français, - smash
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- smash
1, fiche 11, Espagnol, smash
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- remate 2, fiche 11, Espagnol, remate
correct, voir observation, nom masculin
- golpe de remate 3, fiche 11, Espagnol, golpe%20de%20remate
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Golpe fuerte de arriba abajo. Contestación a un lob. 4, fiche 11, Espagnol, - smash
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Existen dos clases: 1) smash directo, o sin bote, dentro del cual podemos encuadrar al smash tijera o smash con salto; 2) smash indirecto o con bote. El término «remate» es más genérico que el anglicismo más usual «smash». 5, fiche 11, Espagnol, - smash
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] el remate, aunque su nombre indica algo así como momento de rematar, de terminar esa jugada, no necesariamente siempre pasa así, pero es que, además, el remate, aun siendo decisivo, de terminación de la jugada, no es necesario que sea excesivamente potente; por lo tanto, se puede desechar la creencia [...] de que, para realizar un buen remate, es necesario tener mucha potencia de ejecución. 3, fiche 11, Espagnol, - smash
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Smash (muy) colocado, con salto, corto, efectivo, largo, de revés. 4, fiche 11, Espagnol, - smash
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Cortar un smash. 4, fiche 11, Espagnol, - smash
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- punch
1, fiche 12, Anglais, punch
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Punch your racket head forwards to meet the ball in front of your body between waist and shoulder height... punch down and through the ball. 1, fiche 12, Anglais, - punch
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
To punch the ball. 2, fiche 12, Anglais, - punch
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- donner de la puissance
1, fiche 12, Français, donner%20de%20la%20puissance
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- braquer 2, fiche 12, Français, braquer
correct
- taper 2, fiche 12, Français, taper
correct
- frapper énergiquement 2, fiche 12, Français, frapper%20%C3%A9nergiquement
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Balle haute. Situation où l'on peut contrôler une trajectoire descendante. Donc, dans ce cas, on peut se permettre de donner de la puissance, d'où l'expression anglaise de «punch-volley». Coup droit «punch volée». Légère flexion de l'avant-bras pour donner de la puissance sans avoir à reculer tout le bras. 1, fiche 12, Français, - donner%20de%20la%20puissance
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Braquer solidement la tête de la raquette de manière à rencontrer la balle devant soi, entre la taille et les épaules [...] Au moment de frapper, tendre l'avant-bras. Frapper énergiquement vers le bas et dans la balle [...] Se tenir à 2 m d'un mur et pratiquer les mouvements requis : pivoter, avancer et taper la balle contre le mur avec la raquette. 2, fiche 12, Français, - donner%20de%20la%20puissance
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- impulsar
1, fiche 12, Espagnol, impulsar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Impulse la cabeza de la raqueta hacia adelante para golpear la pelota delante suyo y a media alta entre cintura y hombro. 1, fiche 12, Espagnol, - impulsar
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- throat
1, fiche 13, Anglais, throat
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- throat of racket 2, fiche 13, Anglais, throat%20of%20racket
correct
- racket throat 3, fiche 13, Anglais, racket%20throat
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The part of the racket immediately below the racket head, i. e. the neck that joins the head of the racket to its handle; the upper part of the shaft. 4, fiche 13, Anglais, - throat
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
While preparing oneself mentally to volley the next shot, players should be in ready position, racket held up higher than waist level with the hand of the non-hitting arm cradling the throat of the racket. 4, fiche 13, Anglais, - throat
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Characterized by a stringbed that extends further into the throat area, the Extender has received some criticism because of its wide beam and oversized racquet face. 5, fiche 13, Anglais, - throat
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Often times the non-lexicalized unit "throat of a racket" is used synonymously in the place of "(racket) throat." 4, fiche 13, Anglais, - throat
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Lowering of the throat. 4, fiche 13, Anglais, - throat
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
To drop, cradle, lower the throat. 4, fiche 13, Anglais, - throat
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- throat of the racquet
- racquet throat
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cœur
1, fiche 13, Français, c%26oelig%3Bur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- cœur de la raquette 2, fiche 13, Français, c%26oelig%3Bur%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
- gorge 3, fiche 13, Français, gorge
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
La partie entre le manche et le cordage d'une raquette. 4, fiche 13, Français, - c%26oelig%3Bur
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le cœur est généralement ouvert; sa forme joue sur la flexibilité du cadre et sur la dimension de la zone d'impact. 5, fiche 13, Français, - c%26oelig%3Bur
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Cœur en mousse injectée. 6, fiche 13, Français, - c%26oelig%3Bur
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Pour que les changements de prise soient facilités, il est recommandé d'utiliser la main opposée afin de soutenir à la gorge de la raquette le poids de celle-ci entre les coups, relâchant ainsi l'emprise de la main jouant. 3, fiche 13, Français, - c%26oelig%3Bur
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme se rapportant à la raquette de tennis. 7, fiche 13, Français, - c%26oelig%3Bur
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Cœur inversé, évidé. 7, fiche 13, Français, - c%26oelig%3Bur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- garganta
1, fiche 13, Espagnol, garganta
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- garganta de la raqueta 2, fiche 13, Espagnol, garganta%20de%20la%20raqueta
correct, nom féminin
- cuello 3, fiche 13, Espagnol, cuello
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La garganta suele estar escindida y su forma afecta en el grado de flexibilidad del marco y la amplitud del centro de percusión. 4, fiche 13, Espagnol, - garganta
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Para la empuñadura «este de derecha», cogeremos la raqueta por el cuello con la mano izquierda [...] 3, fiche 13, Espagnol, - garganta
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stance
1, fiche 14, Anglais, stance
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The manner of standing or the position assumed in addressing a tennis ball. 2, fiche 14, Anglais, - stance
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[On hitting the smash, there is] a tendency to get too "square on" to the ball when the correct stance is a sideways one, as for the serve 3, fiche 14, Anglais, - stance
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
... get to the best court position first and then have your stance firmly rooted and the racket head correctly aligned. 3, fiche 14, Anglais, - stance
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Basic, closed, erect, facing-the-net, firm, open, serving, solid, sound stance. 2, fiche 14, Anglais, - stance
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 14, La vedette principale, Français
- posture
1, fiche 14, Français, posture
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Façon de se tenir; position qu'adopte un joueur, qu'il lui revienne, à lui ou à son équipier, de servir ou de retourner une balle de service. 2, fiche 14, Français, - posture
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les postures de base, les positions de coups et les différents effets de la balle constituent des apprentissages fondamentaux. On ne saurait améliorer sa technique de frappe sans d'abord adopter une bonne posture. 1, fiche 14, Français, - posture
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- posición
1, fiche 14, Espagnol, posici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] la posición del jugador debe ser relajada [...] 2, fiche 14, Espagnol, - posici%C3%B3n
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Posición correcta, de espera, frontal, de impacto, de servicio. 3, fiche 14, Espagnol, - posici%C3%B3n
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- racket handle
1, fiche 15, Anglais, racket%20handle
correct, voir observation, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- racquet handle 2, fiche 15, Anglais, racquet%20handle
correct, voir observation, nom
- handle 3, fiche 15, Anglais, handle
correct, nom
- grip 4, fiche 15, Anglais, grip
correct, voir observation, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The part of a tennis racquet that is held in the hand and covered in tape (grip) or any substance of that kind. 5, fiche 15, Anglais, - racket%20handle
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A tennis racquet is normally held at the end of the shaft called the "grip". The "shaft" is a long structural part of a tennis racket, stretching from the throat area all the way to the butt of the racquet. Only a part of the "shaft" is made for contact with the hand. This part is called the "handle". Nonetheless some authors have confused the issue by making "shaft" and "handle" synonyms by saying that new dampening materials have been incorporated in the "handle", when they really mean "shaft": "... features Head’s Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for more secure feel". 5, fiche 15, Anglais, - racket%20handle
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
As the shaft enters the handle it may be covered by an octagonal foam rubber pallet. Frames are balanced with lead put into the pallet during production. 6, fiche 15, Anglais, - racket%20handle
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
... a racquet which has two handles ... Single-handed players use the top handle, with the bottom handle providing stability. The off-set handles help players strike the ball further in front of the serve and the forehand. The loop design of the handle dampens vibration .... 7, fiche 15, Anglais, - racket%20handle
Record number: 15, Textual support number: 4 CONT
Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up. 6, fiche 15, Anglais, - racket%20handle
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In Canada, "racket" and "racquet" are both correct spellings. 8, fiche 15, Anglais, - racket%20handle
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Racket handle size. 5, fiche 15, Anglais, - racket%20handle
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
Grip on the back hand. 5, fiche 15, Anglais, - racket%20handle
Record number: 15, Textual support number: 3 PHR
Flat side of the grip. 5, fiche 15, Anglais, - racket%20handle
Record number: 15, Textual support number: 4 PHR
To squeeze the grip. 5, fiche 15, Anglais, - racket%20handle
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- racket handle
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- manche
1, fiche 15, Français, manche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- manche de raquette 2, fiche 15, Français, manche%20de%20raquette
correct, nom masculin
- manche de la raquette 3, fiche 15, Français, manche%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
- poignée 4, fiche 15, Français, poign%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- poignée de la raquette 3, fiche 15, Français, poign%C3%A9e%20de%20la%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie de la raquette que l'on tient dans sa main. 2, fiche 15, Français, - manche
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La poignée est recouverte de languettes octogonales en caoutchouc mousse. Les cadres sont équilibrés par l'ajout de plomb dans ces languettes au moment de la fabrication. 5, fiche 15, Français, - manche
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Tenir solidement la poignée pour maintenir haute la tête de la raquette. 6, fiche 15, Français, - manche
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...] 7, fiche 15, Français, - manche
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
«Manche» et «poignée» : termes polysémiques dans le monde du tennis. En français on parle de la grosseur de «manche» (=shaft); en anglais on parle du «grip size» (=littéralement la grosseur de la prise ou poignée), mais on peut dire indifféremment «la poignée» ou «le manche» est recouvert(e) de languettes [...] 2, fiche 15, Français, - manche
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche. Crisper les doigts sur le manche. 2, fiche 15, Français, - manche
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
Serrer solidement la poignée. 2, fiche 15, Français, - manche
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura
1, fiche 15, Espagnol, empu%C3%B1adura
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- mango 2, fiche 15, Espagnol, mango
correct, nom masculin
- presa 3, fiche 15, Espagnol, presa
correct, nom féminin
- puño 4, fiche 15, Espagnol, pu%C3%B1o
correct, nom masculin
- puño de la raqueta 5, fiche 15, Espagnol, pu%C3%B1o%20de%20la%20raqueta
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos. 3, fiche 15, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
La mano debe estar ejerciendo la máxima presión sobre la empuñadura [...] 6, fiche 15, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
Al llegar al mango, el cuello suele quedar protegido por una cubierta octogonal de espuma de goma. 7, fiche 15, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 15, Textual support number: 4 CONT
Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado. 7, fiche 15, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
"Mango": término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: "shaft" o "handle". "Empuñadura" igualmente un término genérico que tiene dos traducciones en inglés: "grip" o "(racquet) handle". 8, fiche 15, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Empuñadura eastern, oriental. 8, fiche 15, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
Cambiar la empuñadura. 8, fiche 15, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- shaft
1, fiche 16, Anglais, shaft
correct, nom, spécifique
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- shaft of racket 2, fiche 16, Anglais, shaft%20of%20racket
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The part of the racket between the head and the grip. 3, fiche 16, Anglais, - shaft
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The "shaft" of a tennis racket is a long piece that stretches from the throat area all the way to the butt. It includes the handle. 4, fiche 16, Anglais, - shaft
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[The RD-7] features Yonex’s signature Oval Pressed Shaft for increased racquet stability. 5, fiche 16, Anglais, - shaft
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 16, La vedette principale, Français
- manche
1, fiche 16, Français, manche
correct, nom masculin, générique
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- manche de la raquette 2, fiche 16, Français, manche%20de%20la%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Partie où l'on tient la raquette. 3, fiche 16, Français, - manche
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En français on parle de la grosseur de «manche» (=shaft); en anglais on parle du «grip» (=prise ou poignée) size. Question de perspectives distinctes. 4, fiche 16, Français, - manche
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...] 5, fiche 16, Français, - manche
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche. 4, fiche 16, Français, - manche
Record number: 16, Textual support number: 2 PHR
Serrer le manche de sa raquette. 4, fiche 16, Français, - manche
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- mango
1, fiche 16, Espagnol, mango
correct, nom masculin, générique
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- mango de la raqueta 2, fiche 16, Espagnol, mango%20de%20la%20raqueta
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: «shaft» o «handle». 3, fiche 16, Espagnol, - mango
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Para lograr [la empuñadura occidental] colóquese la raqueta en un peldaño de escalera y coged el mango desde arriba. Así podéis golpear el drive y el revés sin tener que cambiar la posición de la mano ni de los dedos. 4, fiche 16, Espagnol, - mango
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Agarrar un mango. 3, fiche 16, Espagnol, - mango
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- topspin serve
1, fiche 17, Anglais, topspin%20serve
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- topspin service 2, fiche 17, Anglais, topspin%20service
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Type of serve in which the player imparts a forward or overspin rotation to the ball causing it to bounce high after ground contact. The spin imparted by the racket is the opposite of what it would be normally. 3, fiche 17, Anglais, - topspin%20serve
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the "American twist (serve)","twist (serve)" or kick serve (=kicker), which is a topspin serve with an added "twist". The term "topspin serve" is a generic. One can deliver a "topspin serve" without it "kicking up" very high. "Kicker": slang. See also "high-kicking serve". 3, fiche 17, Anglais, - topspin%20serve
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
For the topspin serve you throw the ball above your head, and bend your elbow sharply and bring the racket up so that the ball rolls across the short string and thus departs with topspin on it. 1, fiche 17, Anglais, - topspin%20serve
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Perfectly-aimed topspin serve. 3, fiche 17, Anglais, - topspin%20serve
Record number: 17, Textual support number: 2 PHR
Topspin serve jumps up. 3, fiche 17, Anglais, - topspin%20serve
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 17, La vedette principale, Français
- service brossé
1, fiche 17, Français, service%20bross%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- service à effet toppé 2, fiche 17, Français, service%20%C3%A0%20effet%20topp%C3%A9
correct, anglicisme, nom masculin
- service lifté 3, fiche 17, Français, service%20lift%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Service brossé où la balle rebondit haut. 1, fiche 17, Français, - service%20bross%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] dans un service lifté, après être [...] passée nettement au-dessus du filet, la balle retombe rapidement dans le court et dévie vers la gauche du relanceur en rebondissant haut. 4, fiche 17, Français, - service%20bross%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- servicio liftado
1, fiche 17, Espagnol, servicio%20liftado
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- saque liftado 2, fiche 17, Espagnol, saque%20liftado
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Lanzamiento de pelota: a la izquierda. Trayectoria: Izquierda-derecha y de abajo arriba. Utilización: segundo servicio. Ideal para subidas a la red. 3, fiche 17, Espagnol, - servicio%20liftado
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El saque liftado es el saque más avanzado que hay en el tenis [...] es un saque complicado y que, normalmente, es utilizado por jugadores de torneos, sobre todo de torneos importantes, jugadores de primera. Se utiliza fundamentalmente como segundo saque; llamamos «saque liftado» a un saque que en realidad tiene distintos efectos. 2, fiche 17, Espagnol, - servicio%20liftado
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- racquet head
1, fiche 18, Anglais, racquet%20head
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- racket head 2, fiche 18, Anglais, racket%20head
correct
- head of racket 3, fiche 18, Anglais, head%20of%20racket
correct
- head 4, fiche 18, Anglais, head
correct, nom
- frame head 5, fiche 18, Anglais, frame%20head
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The upper part of the [tennis racquet], where the strings are attached. 6, fiche 18, Anglais, - racquet%20head
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
As soon as he lowers his racket head in that telltale low backswing, you can see that he's going to lob. 7, fiche 18, Anglais, - racquet%20head
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
... get to the best court position first and then have your stance firmly rooted and the racket head correctly aligned. 8, fiche 18, Anglais, - racquet%20head
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Comprises the frame, shoulder and stringing of a tennis racquet. 9, fiche 18, Anglais, - racquet%20head
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Controlled, large, vertical racquet head. 9, fiche 18, Anglais, - racquet%20head
Record number: 18, Textual support number: 2 PHR
To accelerate, cock, drop, fix, lock, overwork, set the racquet head. 9, fiche 18, Anglais, - racquet%20head
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tête de raquette
1, fiche 18, Français, t%C3%AAte%20de%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- tête de la raquette 2, fiche 18, Français, t%C3%AAte%20de%20la%20raquette
correct, nom féminin
- tête 3, fiche 18, Français, t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Partie de la raquette qui comprend le cadre et le cordage. 4, fiche 18, Français, - t%C3%AAte%20de%20raquette
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Au moment du service, le poignet] doit demeurer en tout temps très détendu. Son rôle est d'assurer que la tête de la raquette se retrouve élevée afin d'obtenir la plus grande vitesse possible de la tête de la raquette lors de la boucle. 5, fiche 18, Français, - t%C3%AAte%20de%20raquette
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Rabattre la tête de la raquette. 6, fiche 18, Français, - t%C3%AAte%20de%20raquette
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cabeza de raqueta
1, fiche 18, Espagnol, cabeza%20de%20raqueta
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- cabeza de la raqueta 2, fiche 18, Espagnol, cabeza%20de%20la%20raqueta
correct, nom féminin
- cabeza 3, fiche 18, Espagnol, cabeza
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Preparación del golpe con la cabeza de la raqueta baja. 4, fiche 18, Espagnol, - cabeza%20de%20raqueta
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Cabeza de raqueta abierta. 5, fiche 18, Espagnol, - cabeza%20de%20raqueta
Record number: 18, Textual support number: 2 PHR
Bajar la cabeza de raqueta de la situación de la empuñadura. 5, fiche 18, Espagnol, - cabeza%20de%20raqueta
Record number: 18, Textual support number: 3 PHR
Mantener una cabeza de raqueta por encima de la mano. 5, fiche 18, Espagnol, - cabeza%20de%20raqueta
Record number: 18, Textual support number: 4 PHR
Tener la cabeza de raqueta cerrada. 5, fiche 18, Espagnol, - cabeza%20de%20raqueta
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- open face
1, fiche 19, Anglais, open%20face
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- open racket 2, fiche 19, Anglais, open%20racket
correct, voir observation
- open racquet 3, fiche 19, Anglais, open%20racquet
correct, voir observation
- open racket face 4, fiche 19, Anglais, open%20racket%20face
correct, voir observation
- open raquet face 3, fiche 19, Anglais, open%20raquet%20face
correct, voir observation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The face of the racket when it is tilted back away from an incoming ball so that the top part of the racquet head is actually further from the net than is the bottom part. 5, fiche 19, Anglais, - open%20face
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
An "open racket" is one in which the face of the racket tends to be skywards from the vertical; a "closed racket" tilts groundwards. Thus a Continental [grip] is an "open grip" and a Western [grip] is a "closed grip". 2, fiche 19, Anglais, - open%20face
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
The drop volley is played at the net using an open racket face, without any follow through. 6, fiche 19, Anglais, - open%20face
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In Canada, both forms, "racket" and "racquet", are accepted. 3, fiche 19, Anglais, - open%20face
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 19, La vedette principale, Français
- prise ouverte
1, fiche 19, Français, prise%20ouverte
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- raquette ouverte 2, fiche 19, Français, raquette%20ouverte
correct, nom féminin
- tamis ouvert 3, fiche 19, Français, tamis%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Position du tamis lorsque son côté qui frappe est orienté vers le haut, à l'opposé de la surface du court. 4, fiche 19, Français, - prise%20ouverte
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Cette notion d'ouverture ou de fermeture du tamis s'entend avant l'impact. À l'impact, le tamis doit être, à certaines nuances près, perpendiculaire au sol. 1, fiche 19, Français, - prise%20ouverte
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Que l'on parle d'une prise ou d'un tamis, le résultat est le même, d'où la synonymie de ces deux termes dans ce contexte précis. 5, fiche 19, Français, - prise%20ouverte
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Par rapport à la trajectoire entre la balle, la face de la raquette présente un grand angle (obtus). 6, fiche 19, Français, - prise%20ouverte
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
tamis légèrement ouvert. 5, fiche 19, Français, - prise%20ouverte
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- raqueta abierta
1, fiche 19, Espagnol, raqueta%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- pala abierta 2, fiche 19, Espagnol, pala%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
abierto: se refiere al ángulo del encordado con respecto al eje vertical; en este caso, inclinado hacia atrás. 3, fiche 19, Espagnol, - raqueta%20abierta
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] con la pala un poquito abierta, lo suficiente para que vaya en la dirección en que queremos mandar la bola al otro lado de la red. 2, fiche 19, Espagnol, - raqueta%20abierta
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
[...] que la superficie de la raqueta debe estar en la misma dirección a la que queremos mandar la pelota, o sea, siempre ha de estar ligeramente abierta; de lo contrario la pelota no pasaría de la red: siempre raqueta abierta. 2, fiche 19, Espagnol, - raqueta%20abierta
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
[El lob de defensa es] muy eficaz en el juego de dobles, recomendable raqueta abierta en el momento de dar el golpe. 4, fiche 19, Espagnol, - raqueta%20abierta
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- flexibility
1, fiche 20, Anglais, flexibility
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
How much a racket bends from head to shaft or from one side of the head to the other when contact with the ball is made. 1, fiche 20, Anglais, - flexibility
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In English, one speaks of the "degree of flexibility" in a tennis racquet; in French, one speaks of "degré de rigidité". It is a matter of expressing the same reality in a different way. 2, fiche 20, Anglais, - flexibility
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 20, La vedette principale, Français
- rigidité
1, fiche 20, Français, rigidit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La rigidité de la raquette est liée à la déformation ou au degré d'élasticité du cadre. Une raquette qui «plie» beaucoup lors de l'impact avec la balle est classée flexible. Une raquette qui plie très peu lors de l'impact est une raquette rigide [...] En laboratoire, on teste le degré de rigidité d'une raquette en fixant celle-ci dans un étau, puis en appliquant une force au centre du tamis pour la faire plier. 2, fiche 20, Français, - rigidit%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
[Un autre facteur qui influence l'achat d'une raquette] est la rigidité du cadre. Un cadre plus rigide augmentera la puissance, mais diminuera le contrôle et augmentera la vibration du cadre. 3, fiche 20, Français, - rigidit%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Échelle de la rigidité. 4, fiche 20, Français, - rigidit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- flat serve
1, fiche 21, Anglais, flat%20serve
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- flat service 2, fiche 21, Anglais, flat%20service
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A fast serve executed with little or no spin. Such a serve, generally low in trajectory and difficult to return, is mainly used as a first serve in top-flight play. 3, fiche 21, Anglais, - flat%20serve
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The racket head hits the ball straight, without wrist action. The flat service achieves maximum speed. It is easiest to execute by tossing the ball with your left shoulder leaning forward. 4, fiche 21, Anglais, - flat%20serve
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Heavy flat serve. 3, fiche 21, Anglais, - flat%20serve
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 21, La vedette principale, Français
- service plat
1, fiche 21, Français, service%20plat
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- service à plat 2, fiche 21, Français, service%20%C3%A0%20plat
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les services slicé (le plus facile à assimiler) et lifté présentent certaines différences avec le service plat, où le joueur frappe la balle devant lui, d'arrière en avant, dans l'axe de la trajectoire tendue qu'il va lui donner. 3, fiche 21, Français, - service%20plat
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- servicio plano
1, fiche 21, Espagnol, servicio%20plano
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Lanzamiento de pelota: hacia delante. Trayectoria: muy rápida (puede alcanzar velocidades de hasta 240 km/h). Utilización: primer servicio. 2, fiche 21, Espagnol, - servicio%20plano
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-03-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- string
1, fiche 22, Anglais, string
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
To weave the strings in a tennis racket head, up and down and then sideways, to the tension required by the player. 2, fiche 22, Anglais, - string
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 22, La vedette principale, Français
- corder
1, fiche 22, Français, corder
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tisser les cordes d'une raquette, de haut en bas et de gauche à droite, à la tension requise par le joueur ou la joueuse. 2, fiche 22, Français, - corder
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Pour obtenir l'équivalent de 25 kg de tension, il faut corder le LEOINA 66 à 23 kg et le TECHNI-FIBRE à 27 kg. 3, fiche 22, Français, - corder
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- encordar
1, fiche 22, Espagnol, encordar
correct
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- spin service
1, fiche 23, Anglais, spin%20service
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- spin serve 2, fiche 23, Anglais, spin%20serve
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The ball is tossed above the head and the racket imparts top-spin by delivering a glancing blow to the top of the ball. After passing over the net, the ball drops suddenly, then bounces high. 3, fiche 23, Anglais, - spin%20service
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
spin service: term also used in table tennis. 4, fiche 23, Anglais, - spin%20service
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 23, La vedette principale, Français
- service à effet
1, fiche 23, Français, service%20%C3%A0%20effet
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] nous avons trouvé l'ERGONOM très efficace sur les balles basses, le service à effet et pour donner de l'effet à la balle en général. 2, fiche 23, Français, - service%20%C3%A0%20effet
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
service à effet : terme employé aussi au tennis de table. 3, fiche 23, Français, - service%20%C3%A0%20effet
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- servicio con efectos
1, fiche 23, Espagnol, servicio%20con%20efectos
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- saque con efecto 2, fiche 23, Espagnol, saque%20con%20efecto
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] es mejor utilizar un servicio con efectos para evitar el riesgo de cometer dobles faltas. 1, fiche 23, Espagnol, - servicio%20con%20efectos
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-09-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- gift
1, fiche 24, Anglais, gift
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to win a lot of free points. 2, fiche 24, Anglais, - gift
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... the half volley will need to be played and you will have to angle the racket head correctly to get the ball up and over the net without lifting it so much that it becomes a gift for your opponent to win the point. 1, fiche 24, Anglais, - gift
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dessert
1, fiche 24, Français, dessert
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- remise de cadeau 2, fiche 24, Français, remise%20de%20cadeau
correct, nom féminin
- cadeau 2, fiche 24, Français, cadeau
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Gustave vous envoie un lob raté, l'occasion s'annonce superbe pour smasher et ainsi gagner l'échange. Vous vous dites : «Quel beau dessert!». 1, fiche 24, Français, - dessert
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
«remise de cadeau», terme utilisé par la chaîne de télévision canadienne RDS (Réseau des sports). 2, fiche 24, Français, - dessert
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- low forehand volley
1, fiche 25, Anglais, low%20forehand%20volley
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Low Forehand Volley. To play a low volley even passably well you must crouch down, bending your knees, so that you can keep your wrist firm and your racket head level. 1, fiche 25, Anglais, - low%20forehand%20volley
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 25, La vedette principale, Français
- volée de coup droit basse
1, fiche 25, Français, vol%C3%A9e%20de%20coup%20droit%20basse
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Volée de coup droit basse. Pour bien frapper une volée basse, il faut s'accroupir en fléchissant les genoux [...] 1, fiche 25, Français, - vol%C3%A9e%20de%20coup%20droit%20basse
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- volea baja de drive
1, fiche 25, Espagnol, volea%20baja%20de%20drive
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Volea baja de drive. Para jugar una volea baja con un mínimo de eficacia hay que agacharse lo más posible [...] 1, fiche 25, Espagnol, - volea%20baja%20de%20drive
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- grommet strip
1, fiche 26, Anglais, grommet%20strip
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Grommet Strips. These wrap around the outside of the racket head. The strings are protected by the grommets, which fit through the string holes. 1, fiche 26, Anglais, - grommet%20strip
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bande de tête
1, fiche 26, Français, bande%20de%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La bande de tête couvre le pourtour de la tête de la raquette. Les cordes sont protégées par des oeillets placés dans les trous. 1, fiche 26, Français, - bande%20de%20t%C3%AAte
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- banda de ojetes
1, fiche 26, Espagnol, banda%20de%20ojetes
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Bandas de ojetes. Recubren la parte central de la cara exterior del marco. Los ojetes se introducen en los orificios para las cuerdas, protegiéndolas. 1, fiche 26, Espagnol, - banda%20de%20ojetes
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- squeeze the grip
1, fiche 27, Anglais, squeeze%20the%20grip
correct, locution verbale
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up. 1, fiche 27, Anglais, - squeeze%20the%20grip
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 27, La vedette principale, Français
- tenir solidement la poignée
1, fiche 27, Français, tenir%20solidement%20la%20poign%C3%A9e
correct, locution verbale
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- serrer le manche 2, fiche 27, Français, serrer%20le%20manche
correct, locution verbale
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Tenir solidement la poignée pour maintenir haute la tête de la raquette. 1, fiche 27, Français, - tenir%20solidement%20la%20poign%C3%A9e
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- serrer le manche de la raquette
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- apretar el puño
1, fiche 27, Espagnol, apretar%20el%20pu%C3%B1o
correct, locution verbale
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado. 1, fiche 27, Espagnol, - apretar%20el%20pu%C3%B1o
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-07-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- balance point
1, fiche 28, Anglais, balance%20point
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The point in the shaft of a racket where the head and the handle are balanced. 1, fiche 28, Anglais, - balance%20point
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 28, La vedette principale, Français
- point d'équilibre
1, fiche 28, Français, point%20d%27%C3%A9quilibre
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Notez qu'une fois la raquette cordée la répartition du poids est modifiée, de sorte que le point d'équilibre est déplacé de 1 cm [...] Lorsque le point d'équilibre se trouve à moins de 32 cm du bout du manche, la raquette est légère en tête [...] 1, fiche 28, Français, - point%20d%27%C3%A9quilibre
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-07-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- headsize
1, fiche 29, Anglais, headsize
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- racquet head size 2, fiche 29, Anglais, racquet%20head%20size
correct
- racquet size 2, fiche 29, Anglais, racquet%20size
correct
- size 2, fiche 29, Anglais, size
correct, nom
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Yonex’s top-of-the-line frame for 1994 is the RD-27, a graphite fibre composite model that has a 105-square-inch headsize. 1, fiche 29, Anglais, - headsize
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- racket head size
- racket size
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 29, La vedette principale, Français
- surface de tamis
1, fiche 29, Français, surface%20de%20tamis
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- grosseur du tamis 2, fiche 29, Français, grosseur%20du%20tamis
correct, nom féminin
- grandeur du tamis 2, fiche 29, Français, grandeur%20du%20tamis
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Termes connexes : cordage, tamis, surface de frappe. 3, fiche 29, Français, - surface%20de%20tamis
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La grosseur du tamis : la fiche vous indique la grosseur du tamis léger mid, mid, mid plus, grand, supergrand. Le % qui apparaît indique la grandeur du tamis par rapport à un tamis régulier ou conventionnel. Par exemple, vous lisez ceci : «Grand tamis (50%).» Cela veut dire que c'est un modèle grand tamis et que la surface de ce dernier est de 50% plus grande que celle d'un tamis régulier. 2, fiche 29, Français, - surface%20de%20tamis
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Surface du tamis (po. c.): 95 ou 110. 4, fiche 29, Français, - surface%20de%20tamis
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
Lequel choisir : léger mid, mid, mid plus, grand tamis ou extra-grand? [...] Chaque surface de tamis a ses avantages et ses inconvénients. 2, fiche 29, Français, - surface%20de%20tamis
Record number: 29, Textual support number: 4 CONT
[...] lire sur la raquette les informations suivantes : le type de matériau utilisé suivi de son importance en pourcentage, la tension recommandée et la surface du tamis en centimètres carrés. 2, fiche 29, Français, - surface%20de%20tamis
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-07-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- head-heavy racquet
1, fiche 30, Anglais, head%2Dheavy%20racquet
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
... A racket whose balance point is more than ¼ inch from the center(midpoint of the racket's length) toward the head. 1, fiche 30, Anglais, - head%2Dheavy%20racquet
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- head-heavy tennis racquet
- head-heavy tennis racket
- head-heavy racket
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 30, La vedette principale, Français
- raquette lourde en tête
1, fiche 30, Français, raquette%20lourde%20en%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Autour de 33 cm, la raquette est équilibrée, c'est-à-dire neutre. À plus de 33,5 cm, la raquette devient lourde en tête. Les amateurs du jeu de fond et les joueurs puissants choisiront une raquette plus lourde en tête parce qu'elle leur donnera plus de puissance (effet de masse). 2, fiche 30, Français, - raquette%20lourde%20en%20t%C3%AAte
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : équilibre en tête, équilibre dans le manche. 3, fiche 30, Français, - raquette%20lourde%20en%20t%C3%AAte
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


