TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD SECTION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Law
- Loans
- Public Sector Budgeting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- set-off
1, fiche 1, Anglais, set%2Doff
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- setoff 2, fiche 1, Anglais, setoff
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The management board may by directive authorize the Deputy Head of the Department of Finance to retain money in specified circumstances by way of set-off from any money due or payable to a person from the consolidated revenue fund if(a) the person owes money to the government;(b) an overpayment has been made by the government to the person; or(c) an advance made to the person under section 27 has not been repaid or accounted for. 3, fiche 1, Anglais, - set%2Doff
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- set off
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit commercial
- Prêts et emprunts
- Budget des collectivités publiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compensation
1, fiche 1, Français, compensation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mode de paiement entraînant l'extinction réciproque de créances et d'obligations, en vertu de dispositions légales, d'une décision judiciaire ou d'une convention entre les parties. 2, fiche 1, Français, - compensation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'État est créancier de son créancier, il se produit une compensation qui éteint sa dette à concurrence de sa créance. 3, fiche 1, Français, - compensation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Préstamos
- Presupuestación del sector público
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- compensación
1, fiche 1, Espagnol, compensaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- remisión por compensación 2, fiche 1, Espagnol, remisi%C3%B3n%20por%20compensaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Venezuela
- contrarreclamación 2, fiche 1, Espagnol, contrarreclamaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pile head
1, fiche 2, Anglais, pile%20head
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A pile head is an enlarged concrete section constructed over the top of a pile which helps spread the supporting force that the pile exerts on the structure it is holding. 2, fiche 2, Anglais, - pile%20head
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tête de pieu
1, fiche 2, Français, t%C3%AAte%20de%20pieu
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Extrémité supérieure d'un pieu, sur laquelle reposera l'ouvrage porté [...] 2, fiche 2, Français, - t%C3%AAte%20de%20pieu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] s'il s'agit d'un pieu en béton, des fers d'attente émergent de sa tête pour sa liaison avec des longrines ou avec le poteau qu'il portera. 2, fiche 2, Français, - t%C3%AAte%20de%20pieu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Missiles and Rockets
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- warhead section
1, fiche 3, Anglais, warhead%20section
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The section of a payload that contains a completely assembled warhead including appropriate skin sections and related components. 1, fiche 3, Anglais, - warhead%20section
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
warhead section: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 3, Anglais, - warhead%20section
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- war head section
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Missiles et roquettes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- section de la tête militaire
1, fiche 3, Français, section%20de%20la%20t%C3%AAte%20militaire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Section d'une charge utile contenant la tête militaire entièrement assemblée, avec son enveloppe et ses éléments associés. 1, fiche 3, Français, - section%20de%20la%20t%C3%AAte%20militaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
section de la tête militaire : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - section%20de%20la%20t%C3%AAte%20militaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Misiles y cohetes
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sección de la cabeza de guerra
1, fiche 3, Espagnol, secci%C3%B3n%20de%20la%20cabeza%20de%20guerra
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sección que contiene la cabeza de guerra completamente montada incluyendo las envueltas apropiadas y todos los componentes necesarios. 1, fiche 3, Espagnol, - secci%C3%B3n%20de%20la%20cabeza%20de%20guerra
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- slot machines section head
1, fiche 4, Anglais, slot%20machines%20section%20head
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chef de section - machines à sous
1, fiche 4, Français, chef%20de%20section%20%2D%20machines%20%C3%A0%20sous
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- casino section head
1, fiche 5, Anglais, casino%20section%20head
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chef de section - casino
1, fiche 5, Français, chef%20de%20section%20%2D%20casino
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- property section head
1, fiche 6, Anglais, property%20section%20head
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chef de la section de l'immobilier
1, fiche 6, Français, chef%20de%20la%20section%20de%20l%27immobilier
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- chef de la section des immeubles 1, fiche 6, Français, chef%20de%20la%20section%20des%20immeubles
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-12-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- accounting section head
1, fiche 7, Anglais, accounting%20section%20head
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chef de la section de comptabilité
1, fiche 7, Français, chef%20de%20la%20section%20de%20comptabilit%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- park section head-arboriculture
1, fiche 8, Anglais, park%20section%20head%2Darboriculture
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chef de la section des parcs - arboriculture
1, fiche 8, Français, chef%20de%20la%20section%20des%20parcs%20%2D%20arboriculture
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cadelle
1, fiche 9, Anglais, cadelle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cadelle feed on many food materials: cereal grain and its products, oilseeds, cacao, spices, etc. Their presence is indicative of old, rotten grain around storage areas and poor sanitary conditions. 2, fiche 9, Anglais, - cadelle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cadelles are one of the largest insects to infest grain. They are shiny black in colour, about 8 to 9 millimetres in length, and easily recognized by their large mandibles with which they can gnaw through sacking and even wood. The larva is also easy to recognize, with its black head and two black prongs on the last segment. The larva also has dark spots on top of the dorsal section. The cadelle has one of the longest life cycles of the beetles. The females lay about 900 eggs. At 28 degrees C and a relative humidity of 70 to 80%, it takes about 80 days from egg to adult. When the average temperature drops to 23 degrees C, the larval stage lasts 13 months. Under colder conditions the life cycle may take three years. 2, fiche 9, Anglais, - cadelle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cadelle
1, fiche 9, Français, cadelle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La cadelle attaque quantité de denrées. Outre les oléagineux, les fèves de cacao, les épices, etc., l'espèce attaque également les céréales et les produits qui en dérivent. La présence de cet insecte signifie généralement qu'il y a du vieux grain pourri autour des installations d'entreposage et que les conditions sanitaires laissent à désirer. 2, fiche 9, Français, - cadelle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La cadelle est un des plus gros insectes à infester le grain. De couleur noirjais, brillant, l'adulte mesure de 8 à 9 mm de longueur. On le reconnaît facilement à ses puissantes mandibules qui lui permettent de ronger la toile à sac et même le bois. La larve est également facilement identifiable, du fait de sa tête noire, des deux urogomphes qui terminent son dernier segment abdominal et des taches foncées sur la surface dorsale de son thorax. Le cycle évolutif de la cadelle est parmi les plus longs, chez les coléoptères. La femelle pond environ neuf cents œufs. À 28 degrés C et à une humidité relative variant entre 70 % et 80 %, l'évolution de la cadelle demande environ quatre-vingt jours. Si la température est de 23 degrés C, l'insecte passera treize mois sous la forme larvaire, et, à des températures plus basses, l'évolution peut exiger trois ans. 2, fiche 9, Français, - cadelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- gorgojo cadelle
1, fiche 9, Espagnol, gorgojo%20cadelle
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El gorgojo cadelle infesta granos, harinas, afrecho, etc. Los adultos y larvas [entran al grano para consumir] el embrión. Se le encuentra en lugares húmedos y de difícil acceso. Las larvas atacan partes de madera dejando daños muy característicos. [...] Esta especie es importante en molinos de madera, difíciles de limpiar. Además de infestar granos, harinas y afrechos, causan daños en las construcciones al destruir partes de madera. Los molinos modernos con aspiración neumática, reducen sus posibilidades de desarrollo. 1, fiche 9, Espagnol, - gorgojo%20cadelle
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Kjelland’s forceps
1, fiche 10, Anglais, Kjelland%26rsquo%3Bs%20forceps
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Kjelland forceps 2, fiche 10, Anglais, Kjelland%20forceps
correct
- Kielland forceps 3, fiche 10, Anglais, Kielland%20forceps
correct
- Kielland’s forceps 4, fiche 10, Anglais, Kielland%26rsquo%3Bs%20forceps
correct
- Kielland’s rotational forceps 5, fiche 10, Anglais, Kielland%26rsquo%3Bs%20rotational%20forceps
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An obstetrical forceps having a sliding lock and little pelvic curve. 1, fiche 10, Anglais, - Kjelland%26rsquo%3Bs%20forceps
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Kielland’s forceps [were] originally designed to deliver the fetal head at or above the pelvic brim, lying in the transverse axis of the pelvis and rotating it when it had reached the pelvic cavity. The forceps is used today for rotation and extraction of the head which is arrested in the deep transverse or occipito-posterior position. The blades have very little pelvic curve and are virtually an axis traction forceps. A large episiotomy is needed. The shallowness of the curve allows safe rotation in the vagina. Downward traction encourages rotation of the head. The claw lock allows the blades to slide on each other and correct or encourage synclitism of the fetal head as required. The range of movement allowed by the lock makes it possible to apply lethal compression to the fetal head if the instrument is used improperly 6, fiche 10, Anglais, - Kjelland%26rsquo%3Bs%20forceps
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If the fetus's head needs to be rotated, there is now a tendency to use manual rotation, rotation with a vacuum extractor, or caesarean section in preference to Kielland's rotational forceps. This change in practice arose in the 1980s after high rates of neonatal morbidity and mortality were associated with Kielland's forceps... Kielland's forceps are only used for select cases and by experienced obstetricians. 7, fiche 10, Anglais, - Kjelland%26rsquo%3Bs%20forceps
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In medical eponyms, the possessive form, such as "Kielland’s forceps" (Christian Kielland or Kjelland, Norwegian obstetrician) often disappears over the years. For that reason, the written forms "Kjelland forceps" and "Kielland forceps"are also found. 8, fiche 10, Anglais, - Kjelland%26rsquo%3Bs%20forceps
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- forceps Kielland
1, fiche 10, Français, forceps%20Kielland
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- forceps de Kielland 2, fiche 10, Français, forceps%20de%20Kielland
correct, nom masculin
- forceps de Kjelland 3, fiche 10, Français, forceps%20de%20Kjelland
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Kielland invente un pivot mobile à glissière qui permet de tenir compte de l'asynclitisme de la tête fœtale. [...] forceps de Kielland caractérisé par son articulation mobile. 4, fiche 10, Français, - forceps%20Kielland
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- point
1, fiche 11, Anglais, point
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The tip of a pear shape, marquise, heart shape, or other pointed fancy shape diamond. 2, fiche 11, Anglais, - point
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The section opposed to the head of the diamond. 3, fiche 11, Anglais, - point
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pointe
1, fiche 11, Français, pointe
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Extrémité d'une taille poire, marquise, cœur ou de toute autre taille fantaisie pointue. 2, fiche 11, Français, - pointe
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Opposée à la tête du diamant. 3, fiche 11, Français, - pointe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-06-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
- Library Science (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- severability
1, fiche 12, Anglais, severability
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Section 25 of the [Access to Information] Act deals with severability. It acknowledges that the head of an institution may be authorized to refuse to disclose information under the Act. However, it also requires the head of the institution to disclose any part of the record that does not contain information or other material that the head is authorized to refuse to disclose if these can reasonably be severed from the other information or material. 2, fiche 12, Anglais, - severability
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- divisibilité
1, fiche 12, Français, divisibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L’article 25 de la Loi [sur l'accès à l'information] porte sur la divisibilité. Dans cet article, il est reconnu que le responsable d’une institution peut refuser de divulguer des renseignements en vertu de la Loi. En contrepartie, le responsable a l’obligation de communiquer toute partie du document qui ne contient pas de renseignements ou autre documentation qu’il peut refuser de divulguer, s’il est raisonnable de les séparer des autres renseignements ou de la documentation. 2, fiche 12, Français, - divisibilit%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lot
1, fiche 13, Anglais, lot
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The land registrar, in a book in the prescribed form, called the "Abstract Index" in English and the "répertoire par lot" in French, shall enter under a separate and distinct head each separate lot or part of a lot of land as originally patented by the Crown, or that appears on any registered plan of subdivision, judge's plan or municipal plan under section 91.(R. S. O. 1980, c. R. 20, ss. 20(1)). 1, fiche 13, Anglais, - lot
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 13, Français, lot
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
lot : acception propre au régime de l'enregistrement des actes. Le terme anglais «lot» s'emploie aussi en matière d'aménagement du territoire et d'urbanisme. 1, fiche 13, Français, - lot
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
lot : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - lot
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- lots
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-09-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
- Packaging in Metal
- Food Preservation and Canning
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- double seam
1, fiche 14, Anglais, double%20seam
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A joint formed by curling head or bottom flange over and around body flange of a container resulting in a chime section of five thicknesses of metal and forming an extra strong leakproof joint. 2, fiche 14, Anglais, - double%20seam
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
double seam: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 14, Anglais, - double%20seam
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
- Emballages en métal
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- agrafe double
1, fiche 14, Français, agrafe%20double
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- joint à agrafe double 2, fiche 14, Français, joint%20%C3%A0%20agrafe%20double
correct, nom masculin, uniformisé
- serti deux passes 3, fiche 14, Français, serti%20deux%20passes
nom masculin
- serti en deux passes 4, fiche 14, Français, serti%20en%20deux%20passes
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Assemblage comprenant cinq épaisseurs de métal, obtenu par enroulement l'un sur l'autre des bords du corps et du fond (ou du dessus) d'un récipient, rendant ce dernier étanche. 3, fiche 14, Français, - agrafe%20double
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le sertissage des boîtes à conserve nécessite du matériel particulièrement fiable permettant d'assurer l'étanchéité des boîtes, indispensable pour une conservation parfaite. [...] L'ensemble boîte et couvercle est [...] dirigé vers la tête de sertissage proprement dite qui réalise l'assemblage mécanique. Le corps et le couvercle sont tout d'abord mis en compression. Le sertissage s'effectue ensuite en deux passes le plus souvent à l'aide de molettes. La première roule le métal du couvercle qui emprisonne le pli d'extrémité du corps. La seconde comprime cet ensemble roulé et assure l'écrasement du joint élastomère incorporé dans le bord du couvercle, assurant ainsi l'étanchéité [...] 5, fiche 14, Français, - agrafe%20double
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
joint à agrafe double : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 14, Français, - agrafe%20double
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de apertura y cierre (Embalajes)
- Embalajes de metal
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- plegado doble
1, fiche 14, Espagnol, plegado%20doble
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
- Educational Institutions
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Head, Schools Section
1, fiche 15, Anglais, Head%2C%20Schools%20Section
voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 15, Anglais, - Head%2C%20Schools%20Section
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration (Peuples Autochtones)
- Établissements d'enseignement
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Chef de la Section des écoles
1, fiche 15, Français, Chef%20de%20la%20Section%20des%20%C3%A9coles
voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 15, Français, - Chef%20de%20la%20Section%20des%20%C3%A9coles
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Position Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Head, Media Section
1, fiche 16, Anglais, Head%2C%20Media%20Section
voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 16, Anglais, - Head%2C%20Media%20Section
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration (Peuples Autochtones)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Chef de la Section de l'audio-visuel
1, fiche 16, Français, Chef%20de%20la%20Section%20de%20l%27audio%2Dvisuel
voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 16, Français, - Chef%20de%20la%20Section%20de%20l%27audio%2Dvisuel
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Positions
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Head, Assessment Section
1, fiche 17, Anglais, Head%2C%20Assessment%20Section
voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 17, Anglais, - Head%2C%20Assessment%20Section
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Chef de la Section de l'évaluation
1, fiche 17, Français, Chef%20de%20la%20Section%20de%20l%27%C3%A9valuation
voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 17, Français, - Chef%20de%20la%20Section%20de%20l%27%C3%A9valuation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Government Positions
- Administration (Indigenous Peoples)
- Continuing Education
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Head, Continuing Education Section
1, fiche 18, Anglais, Head%2C%20Continuing%20Education%20Section
voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 18, Anglais, - Head%2C%20Continuing%20Education%20Section
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration (Peuples Autochtones)
- Éducation permanente
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Chef de la Section de l'éducation permanente
1, fiche 18, Français, Chef%20de%20la%20Section%20de%20l%27%C3%A9ducation%20permanente
voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 18, Français, - Chef%20de%20la%20Section%20de%20l%27%C3%A9ducation%20permanente
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
- Recruiting of Personnel
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Head, Recruitment and Personnel Section
1, fiche 19, Anglais, Head%2C%20Recruitment%20and%20Personnel%20Section
voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 19, Anglais, - Head%2C%20Recruitment%20and%20Personnel%20Section
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration (Peuples Autochtones)
- Recrutement du personnel
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Chef de la Section du recrutement et du personnel
1, fiche 19, Français, Chef%20de%20la%20Section%20du%20recrutement%20et%20du%20personnel
voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 19, Français, - Chef%20de%20la%20Section%20du%20recrutement%20et%20du%20personnel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Manager/Section Head – Lessons Learned Plans and Governance
1, fiche 20, Anglais, Manager%2FSection%20Head%20%26ndash%3B%20Lessons%20Learned%20Plans%20and%20Governance
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Manager/Section Head – Lessons Learned Plans and Governance : position title used at the Canadian Forces Aerospace Warfare Centre(CFAWC). 2, fiche 20, Anglais, - Manager%2FSection%20Head%20%26ndash%3B%20Lessons%20Learned%20Plans%20and%20Governance
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Gestionnaire/Chef de section – Planification et gouvernance des leçons retenues
1, fiche 20, Français, Gestionnaire%2FChef%20de%20section%20%26ndash%3B%20Planification%20et%20gouvernance%20des%20le%C3%A7ons%20retenues
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Gestionnaire/Chef de section – Planification et gouvernance des leçons retenues : titre de poste utilisé au Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes (CGAFC). 2, fiche 20, Français, - Gestionnaire%2FChef%20de%20section%20%26ndash%3B%20Planification%20et%20gouvernance%20des%20le%C3%A7ons%20retenues
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Metal Fasteners
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- deck nail
1, fiche 21, Anglais, deck%20nail
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- deck-nail 2, fiche 21, Anglais, deck%2Dnail
- rose nail 3, fiche 21, Anglais, rose%20nail
correct
- square boat spike 3, fiche 21, Anglais, square%20boat%20spike
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A cut nail of rectangular section tapering to a chisel point with raised head-used in wooden ship construction for deck, outer and ceiling planking. 3, fiche 21, Anglais, - deck%20nail
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- decknail
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- clou de tillac
1, fiche 21, Français, clou%20de%20tillac
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- clou à bordage 2, fiche 21, Français, clou%20%C3%A0%20bordage
nom masculin
- clou à rosace 3, fiche 21, Français, clou%20%C3%A0%20rosace
nom masculin
- clou de carvelle marine 3, fiche 21, Français, clou%20de%20carvelle%20marine
nom masculin
- clou à tête en forme de losange 4, fiche 21, Français, clou%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20en%20forme%20de%20losange
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Carvelle de 10 cm en fer ou en cuivre utilisée pour le chevillage des bordés de pont sur les barrots. 1, fiche 21, Français, - clou%20de%20tillac
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Law of Evidence
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- confidentiality of evidence
1, fiche 22, Anglais, confidentiality%20of%20evidence
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
confidentiality of evidence : Evidence available from an agency of the Federal Government that is offered in a trial by a tribunal established under section 3 may be kept secret from the public only when the head of the agency personally certifies in writing that disclosure will cause...(1) identifiable harm to the prosecution of military objectives or interfere with the capture of members of al Qaeda anywhere. 2, fiche 22, Anglais, - confidentiality%20of%20evidence
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit de la preuve
Fiche 22, La vedette principale, Français
- confidentialité des éléments de preuve
1, fiche 22, Français, confidentialit%C3%A9%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20preuve
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
- Farm Equipment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- descending leg
1, fiche 23, Anglais, descending%20leg
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
This invention relates generally to conveyors and more particularly to a type of conveyor commonly known as a "bucket elevator" used for conveying particulate or granular material from one location to another.... the bucket elevator... comprises a housing consisting... of a pair of elongated, vertically disposed, spaced apart, hollow leg sections or leggings, an ascending leg section and a descending leg section, a substantially enclosed boot mounted at the lower terminal ends of the leg sections and a substantially enclosed head mounted at the upper terminal ends of the leg sections. An endless belt mounting a plurality of buckets is supported for movement in an endless path between a drive pulley carried by a stub shaft rotatably journalled in the head and a driven pulley supported on a stub shaft rotatably journalled in the boot. 1, fiche 23, Anglais, - descending%20leg
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
- Matériel agricole
Fiche 23, La vedette principale, Français
- jambe descendante
1, fiche 23, Français, jambe%20descendante
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'élévateur à godets [...] sert à élever verticalement le grain, il est obligatoirement fixe. L'alimentation de l'appareil peut s'effectuer de 2 façons [...] Par la jambe descendante : les godets plongent dans la masse de grain contenu dans le pied de l'élévateur. Ce principe est le plus utilisé, il présente l'avantage de permettre un remplissage complet des godets, mais peut faire augmenter le taux de brisures lorsque l'on manutentionne un produit fragile. [...] Par la jambe montante, les godets sont chargés lorsqu'ils se présentent devant le gousset d'entrée, mais dans ce cas il sont moins bien remplis. Alimentation en grain d'un élévateur. [...] Il existe maintenant des modèles qui peuvent être alimentés indifféremment sur l'une ou l'autre jambe. 1, fiche 23, Français, - jambe%20descendante
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
- Farm Equipment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- ascending leg
1, fiche 24, Anglais, ascending%20leg
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
This invention relates generally to conveyors and more particularly to a type of conveyor commonly known as a "bucket elevator" used for conveying particulate or granular material from one location to another.... the bucket elevator... comprises a housing consisting... of a pair of elongated, vertically disposed, spaced apart, hollow leg sections or leggings, an ascending leg section and a descending leg section, a substantially enclosed boot mounted at the lower terminal ends of the leg sections and a substantially enclosed head mounted at the upper terminal ends of the leg sections. An endless belt mounting a plurality of buckets is supported for movement in an endless path between a drive pulley carried by a stub shaft rotatably journalled in the head and a driven pulley supported on a stub shaft rotatably journalled in the boot. 1, fiche 24, Anglais, - ascending%20leg
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
- Matériel agricole
Fiche 24, La vedette principale, Français
- jambe montante
1, fiche 24, Français, jambe%20montante
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'élévateur à godets [...] sert à élever verticalement le grain, il est obligatoirement fixe. L'alimentation de l'appareil peut s'effectuer de 2 façons [...] Par la jambe descendante : les godets plongent dans la masse de grain contenu dans le pied de l'élévateur. Ce principe est le plus utilisé, il présente l'avantage de permettre un remplissage complet des godets, mais peut faire augmenter le taux de brisures lorsque l'on manutentionne un produit fragile. [...] Par la jambe montante, les godets sont chargés lorsqu'ils se présentent devant le gousset d'entrée, mais dans ce cas il sont moins bien remplis. Alimentation en grain d'un élévateur. [...] Il existe maintenant des modèles qui peuvent être alimentés indifféremment sur l'une ou l'autre jambe. 1, fiche 24, Français, - jambe%20montante
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Farm Equipment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- leg
1, fiche 25, Anglais, leg
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
This invention relates generally to conveyors and more particularly to a type of conveyor commonly known as a "bucket elevator" used for conveying particulate or granular material from one location to another.... the bucket elevator... comprises a housing consisting... of a pair of elongated, vertically disposed, spaced apart, hollow leg sections or leggings, an ascending leg section and a descending leg section, a substantially enclosed boot mounted at the lower terminal ends of the leg sections and a substantially enclosed head mounted at the upper terminal ends of the leg sections. An endless belt mounting a plurality of buckets is supported for movement in an endless path between a drive pulley carried by a stub shaft rotatably journalled in the head and a driven pulley supported on a stub shaft rotatably journalled in the boot. 2, fiche 25, Anglais, - leg
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Ascending, descending leg. 3, fiche 25, Anglais, - leg
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Matériel agricole
Fiche 25, La vedette principale, Français
- jambe
1, fiche 25, Français, jambe
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'élévateur à godets [...] sert à élever verticalement le grain, il est obligatoirement fixe. L'alimentation de l'appareil peut s'effectuer de 2 façons [...] Par la jambe descendante : les godets plongent dans la masse de grain contenu dans le pied de l'élévateur. Ce principe est le plus utilisé, il présente l'avantage de permettre un remplissage complet des godets, mais peut faire augmenter le taux de brisures lorsque l'on manutentionne un produit fragile. [...] Par la jambe montante, les godets sont chargés lorsqu'ils se présentent devant le gousset d'entrée, mais dans ce cas il sont moins bien remplis. Alimentation en grain d'un élévateur. [...] Il existe maintenant des modèles qui peuvent être alimentés indifféremment sur l'une ou l'autre jambe. 2, fiche 25, Français, - jambe
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Les conduits verticaux qui relient la tête et le pied de l'élévateur, sont les jambes de l'élévateur. L'alimentation en matières premières se fait par un conduit situé à la base de l'élévateur où les godets se remplissent par pelletage. 3, fiche 25, Français, - jambe
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Jambe de retour d'un élévateur à godets. 4, fiche 25, Français, - jambe
Record number: 25, Textual support number: 2 PHR
Jambe descendante, montante. 4, fiche 25, Français, - jambe
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mining Operations
- Special-Language Phraseology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- suspect mine
1, fiche 26, Anglais, suspect%20mine
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
UN team to inspect suspect uranium mine.... This is only the second time the IAEA [International Atomic Energy Agency] has undertaken such a comprehensive study of a large uranium mine. [The] head of the IAEA radiation safety section says the mission will concentrate on three issues : workers’ health, the monitoring of their exposure to radiation, and management of the mine's radioactive ’tailings’, amixture of uranium ore and processing liquids. 2, fiche 26, Anglais, - suspect%20mine
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- mine tenue pour suspecte
1, fiche 26, Français, mine%20tenue%20pour%20suspecte
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- supraspinous ligament
1, fiche 27, Anglais, supraspinous%20ligament
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Ligaments of the upper body include : Nuchal and supraspinous ligaments : the nuchal ligament attaches to the dorsal surface of the cervical vertebrae. Its dorsal section extends from the occipital protuberance of the skull(the poll) to the withers, then narrows to become the supraspinous ligament. It also connects the 2-7th cervical vertebrae to the 1-3rd thoracic vertebrae. Its main purpose is to support the head and allow it to be moved upward or downward. 2, fiche 27, Anglais, - supraspinous%20ligament
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ligament supra-épineux
1, fiche 27, Français, ligament%20supra%2D%C3%A9pineux
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-12-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Intelligence (Military)
- Target Acquisition
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Target Intelligence Officer
1, fiche 28, Anglais, Target%20Intelligence%20Officer
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- TIO 1, fiche 28, Anglais, TIO
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Target Intelligence Officer...(TIO) is the head of the target information section in the division FSCC [Force Support Coordination Center], and is responsible for targeting. 2, fiche 28, Anglais, - Target%20Intelligence%20Officer
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Renseignement (Militaire)
- Acquisition d'objectif
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Target Intelligence Officer
1, fiche 28, Français, Target%20Intelligence%20Officer
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Français
- TIO 1, fiche 28, Français, TIO
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- HTML source document
1, fiche 29, Anglais, HTML%20source%20document
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The source document's text and codes go between the html and/html tags. An HTML source document contains two sections :Head and Body. The Head section, using tags head and/head, contains your title and background information. The title, which will appear at the top of the browser, goes between the title and/title tags. The contents of the Body section go between the body and/body tags. 1, fiche 29, Anglais, - HTML%20source%20document
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Hypertext Markup Language source document
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- document source
1, fiche 29, Français, document%20source
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- document source HTML 2, fiche 29, Français, document%20source%20HTML
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Ensemble composé du fichier ASCII accompagné des commandes HTML qui ont été utilisées pour créer un document HTML, que l'on peut visualiser à partir d'un article de menu dans un navigateur Web. 1, fiche 29, Français, - document%20source
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Information Processing (Informatics)
- Intelligence (Military)
- Air Forces
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Information Operations Section Head
1, fiche 30, Anglais, Information%20Operations%20Section%20Head
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- Info Ops Sect Hd 1, fiche 30, Anglais, Info%20Ops%20Sect%20Hd
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Information Operations Section Head; Info Ops Sect Hd : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 30, Anglais, - Information%20Operations%20Section%20Head
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 30, Anglais, - Information%20Operations%20Section%20Head
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Renseignement (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Chef de la section des opérations d'information
1, fiche 30, Français, Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20d%27information
correct, nom masculin et féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- C Son Ops Info 1, fiche 30, Français, C%20Son%20Ops%20Info
correct, nom masculin et féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Chef de la section des opérations d'information; C Son Ops Info : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 30, Français, - Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20d%27information
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 30, Français, - Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20d%27information
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Space Control
- Air Forces
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Control Section Head
1, fiche 31, Anglais, Aerospace%20Control%20Section%20Head
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- Aero Con Sect Hd 1, fiche 31, Anglais, Aero%20Con%20Sect%20Hd
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Aerospace Control Section Head; Aero Con Sect Hd : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 31, Anglais, - Aerospace%20Control%20Section%20Head
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 31, Anglais, - Aerospace%20Control%20Section%20Head
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Contrôle de l'espace aérien
- Forces aériennes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Chef de la section du contrôle aérospatial
1, fiche 31, Français, Chef%20de%20la%20section%20du%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial
correct, nom masculin et féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- C Son Con aéro 1, fiche 31, Français, C%20Son%20Con%20a%C3%A9ro
correct, nom masculin et féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Chef de la section du contrôle aérospatial; C Son Con aéro : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 31, Français, - Chef%20de%20la%20section%20du%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 31, Français, - Chef%20de%20la%20section%20du%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Information Processing (Informatics)
- Intelligence (Military)
- Air Forces
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Command, Control, Communication, Computers, Intelligence, Surveillance and Reconnaissance Section Head
1, fiche 32, Anglais, Command%2C%20Control%2C%20Communication%2C%20Computers%2C%20Intelligence%2C%20Surveillance%20and%20Reconnaissance%20Section%20Head
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- C4ISR Sect Hd 1, fiche 32, Anglais, C4ISR%20Sect%20Hd
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Command, Control, Communication, Computers, Intelligence, Surveillance and Reconnaissance Section Head; C4ISR Sect Hd : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 32, Anglais, - Command%2C%20Control%2C%20Communication%2C%20Computers%2C%20Intelligence%2C%20Surveillance%20and%20Reconnaissance%20Section%20Head
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 32, Anglais, - Command%2C%20Control%2C%20Communication%2C%20Computers%2C%20Intelligence%2C%20Surveillance%20and%20Reconnaissance%20Section%20Head
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Renseignement (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Chef de la section de commandement, contrôle, communication, informatique, renseignement, surveillance et reconnaissance
1, fiche 32, Français, Chef%20de%20la%20section%20de%20commandement%2C%20contr%C3%B4le%2C%20communication%2C%20informatique%2C%20renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance
correct, nom masculin et féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- C Son C4ISR 1, fiche 32, Français, C%20Son%20C4ISR
correct, nom masculin et féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Chef de la section de commandement, contrôle, communication, informatique, renseignement, surveillance et reconnaissance; C Son C4ISR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 32, Français, - Chef%20de%20la%20section%20de%20commandement%2C%20contr%C3%B4le%2C%20communication%2C%20informatique%2C%20renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 32, Français, - Chef%20de%20la%20section%20de%20commandement%2C%20contr%C3%B4le%2C%20communication%2C%20informatique%2C%20renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Space Control
- Air Forces
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Counter Surface Operations(Air and Land) Section Head
1, fiche 33, Anglais, Counter%20Surface%20Operations%28Air%20and%20Land%29%20Section%20Head
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CS Ops Air & Land Sect Hd 1, fiche 33, Anglais, CS%20Ops%20Air%20%26%20Land%20Sect%20Hd
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Counter Surface Operations(Air and Land) Section Head; CS Ops Air & Land Sect Hd : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 33, Anglais, - Counter%20Surface%20Operations%28Air%20and%20Land%29%20Section%20Head
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 33, Anglais, - Counter%20Surface%20Operations%28Air%20and%20Land%29%20Section%20Head
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Contrôle de l'espace aérien
- Forces aériennes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Chef de la section des opérations antisurface (Air-terre)
1, fiche 33, Français, Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20antisurface%20%28Air%2Dterre%29
correct, nom masculin et féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- C Son Ops AS Air-terre 1, fiche 33, Français, C%20Son%20Ops%20AS%20Air%2Dterre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Chef de la section des opérations antisurface (Air-terre); C Son Ops AS Air-terre : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 33, Français, - Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20antisurface%20%28Air%2Dterre%29
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 33, Français, - Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20antisurface%20%28Air%2Dterre%29
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Space Control
- Air Forces
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Counter Surface Operations(Air and Sea) Section Head
1, fiche 34, Anglais, Counter%20Surface%20Operations%28Air%20and%20Sea%29%20Section%20Head
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CS Ops Air & Sea Sect Hd 1, fiche 34, Anglais, CS%20Ops%20Air%20%26%20Sea%20Sect%20Hd
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Counter Surface Operations(Air and Sea) Section Head; CS Ops Air & Sea Sect Hd : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 34, Anglais, - Counter%20Surface%20Operations%28Air%20and%20Sea%29%20Section%20Head
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 34, Anglais, - Counter%20Surface%20Operations%28Air%20and%20Sea%29%20Section%20Head
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Contrôle de l'espace aérien
- Forces aériennes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Chef de la section des opérations antisurface (Air-mer)
1, fiche 34, Français, Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20antisurface%20%28Air%2Dmer%29
correct, nom masculin et féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- C Son Ops AS Air-mer 1, fiche 34, Français, C%20Son%20Ops%20AS%20Air%2Dmer
correct, nom masculin et féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Chef de la section des opérations antisurface (Air-mer); C Son Ops AS Air-mer : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 34, Français, - Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20antisurface%20%28Air%2Dmer%29
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 34, Français, - Chef%20de%20la%20section%20des%20op%C3%A9rations%20antisurface%20%28Air%2Dmer%29
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Air Forces
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Air Mobility and Search and Rescue Section Head
1, fiche 35, Anglais, Air%20Mobility%20and%20Search%20and%20Rescue%20Section%20Head
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- Air Mob & SAR Sect Hd 1, fiche 35, Anglais, Air%20Mob%20%26%20SAR%20Sect%20Hd
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Air Mobility and Search and Rescue Section Head; Air Mob & SAR Sect Hd : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 35, Anglais, - Air%20Mobility%20and%20Search%20and%20Rescue%20Section%20Head
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 35, Anglais, - Air%20Mobility%20and%20Search%20and%20Rescue%20Section%20Head
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Forces aériennes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Chef de la section - Mobilité aérienne et Recherche et sauvetage
1, fiche 35, Français, Chef%20de%20la%20section%20%2D%20Mobilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20et%20Recherche%20et%20sauvetage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- C Son Mob Air & SAR 1, fiche 35, Français, C%20Son%20Mob%20Air%20%26%20SAR
correct, nom masculin et féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Chef de la section - Mobilité aérienne et Recherche et sauvetage; C Son Mob Air & SAR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 35, Français, - Chef%20de%20la%20section%20%2D%20Mobilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20et%20Recherche%20et%20sauvetage
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 35, Français, - Chef%20de%20la%20section%20%2D%20Mobilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20et%20Recherche%20et%20sauvetage
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2009-05-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Music (General)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- section leader
1, fiche 36, Anglais, section%20leader
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- section head 2, fiche 36, Anglais, section%20head
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
RCMP [Royal Canadian Mounted Police] band. 2, fiche 36, Anglais, - section%20leader
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Musique (Généralités)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- chef de section
1, fiche 36, Français, chef%20de%20section
correct, nom masculin et féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- responsable de section 2, fiche 36, Français, responsable%20de%20section
nom masculin et féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Orchestre de la GRC [Gendarmerie Royale du Canada] 2, fiche 36, Français, - chef%20de%20section
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2009-04-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Head, Deployment Health Section
1, fiche 37, Anglais, Head%2C%20Deployment%20Health%20Section
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Chef, Section de la santé des militaires déployés
1, fiche 37, Français, Chef%2C%20Section%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20militaires%20d%C3%A9ploy%C3%A9s
correct, nom masculin et féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-12-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Drilling and Boring (Construction)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- flight
1, fiche 38, Anglais, flight
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Solid-stem augers consist of spiral flanges welded to a pipe. One length of pipe(or auger section) is called a flight; multiple auger sections are often referred to as continuous flighting. The leading auger flight has a special bit or cutter head attached that cuts a hole for the flights to follow. Flights are added as the hole is drilled deeper. 2, fiche 38, Anglais, - flight
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Hollow stem auger. A borehole drilling technique in which the rotation of spiral shaped flanges, or flights, serve to raise soil material to ground surface, having firstly been loosened or broken up by a cutting bit at the base of the auger. The central stem of the auger is hollow 3, fiche 38, Anglais, - flight
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Sondage et forage (Construction)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- vis sans fin
1, fiche 38, Français, vis%20sans%20fin
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- tige hélicoïdale 1, fiche 38, Français, tige%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les tarières continues sont des vis sans fin, constituées de tiges hélicoïdales assemblées bout à bout. [...] L'avantage de cette technique par rapport à la tarière simple est qu'il n'est pas nécessaire de remonter l'outil après chaque passe car les sols sont remontés en continu le long des spires grâce au mouvement ascendant de l'hélicoïde généré par la rotation. 1, fiche 38, Français, - vis%20sans%20fin
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-12-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Drilling and Boring (Construction)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- hollow stem auger
1, fiche 39, Anglais, hollow%20stem%20auger
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- HSA 2, fiche 39, Anglais, HSA
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- hollow-stem auger 3, fiche 39, Anglais, hollow%2Dstem%20auger
correct
- HSA 2, fiche 39, Anglais, HSA
correct
- HSA 2, fiche 39, Anglais, HSA
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
There are three principal types of augers used for well drilling : bucket augers, solid-stem augers, and hollow-stem augers.... Solid-stem augers consist of spiral flanges welded to a pipe. One length of pipe(or auger section) is called a flight; multiple auger sections are often referred to as continuous flighting. The leading auger flight has a special bit or cutter head attached that cuts a hole for the flights to follow. Flights are added as the hole is drilled deeper. Cuttings from the drilling process are brought to the surface by the action of the augers.... Hollow-stem augers are similar to solid-stem augers in design, except that drill rods can pass through the auger sections.... Because the flights are hollow, they can be used as temporary casing to hold the hole open while the permanent casing is installed. Wells drilled with hollow-stem augers have been used to construct water supply wells, but they are more often used to construct monitoring wells. 3, fiche 39, Anglais, - hollow%20stem%20auger
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Sondage et forage (Construction)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- tarière à tige creuse
1, fiche 39, Français, tari%C3%A8re%20%C3%A0%20tige%20creuse
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- tarière creuse 2, fiche 39, Français, tari%C3%A8re%20creuse
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types de tarières : les tarières creuses et les tarières pleines. Le principal avantage des tarières creuses par rapport aux tarières pleines est de permettre l'installation du puits d'observation sans avoir à retirer les tarières du sol. L'utilisation des tarières pleines n'est possible que dans les matériaux cohésifs car les parois du forage doivent rester verticales assez longtemps pour mettre en place le puits d'observation, la lanterne de sable et le bouchon d'étanchéité. 3, fiche 39, Français, - tari%C3%A8re%20%C3%A0%20tige%20creuse
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Les tarières creuses sont des tarières continues avec une lumière centrale dans laquelle est introduit un train de tiges dont l'extrémité est munie d'un taillant. Ce taillant permet de forer les sols qui sont remontés en surface par le mouvement ascendant de l'hélicoïde. Si l'on désire prélever un échantillon de sol, le train de tiges est remonté, le taillant est remplacé par un outil de prélèvement de sols (un carottier par exemple) descendu jusqu'au fond du forage. 4, fiche 39, Français, - tari%C3%A8re%20%C3%A0%20tige%20creuse
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
tarière : Instrument qui sert à faire des forages, des sondages dans le sol. 5, fiche 39, Français, - tari%C3%A8re%20%C3%A0%20tige%20creuse
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-12-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Drilling and Boring (Construction)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- solid stem auger
1, fiche 40, Anglais, solid%20stem%20auger
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- solid-stem auger 3, fiche 40, Anglais, solid%2Dstem%20auger
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
There are three principal types of augers used for well drilling : bucket augers, solid-stem augers, and hollow-stem augers.... Solid-stem augers consist of spiral flanges welded to a pipe. One length of pipe(or auger section) is called a flight; multiple auger sections are often referred to as continuous flighting. The leading auger flight has a special bit or cutter head attached that cuts a hole for the flights to follow. Flights are added as the hole is drilled deeper. Cuttings from the drilling process are brought to the surface by the action of the augers. Boreholes constructed with solid-stem augers are typically used for geotechnical, or, less commonly, environmental purposes, rather than water supply wells. 3, fiche 40, Anglais, - solid%20stem%20auger
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Sondage et forage (Construction)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tarière à tige pleine
1, fiche 40, Français, tari%C3%A8re%20%C3%A0%20tige%20pleine
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- tarière pleine 2, fiche 40, Français, tari%C3%A8re%20pleine
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types de tarières : les tarières creuses et les tarières pleines. Le principal avantage des tarières creuses par rapport aux tarières pleines est de permettre l'installation du puits d'observation sans avoir à retirer les tarières du sol. L'utilisation des tarières pleines n'est possible que dans les matériaux cohésifs car les parois du forage doivent rester verticales assez longtemps pour mettre en place le puits d'observation, la lanterne de sable et le bouchon d'étanchéité. 3, fiche 40, Français, - tari%C3%A8re%20%C3%A0%20tige%20pleine
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
tarière : Instrument qui sert à faire des forages, des sondages dans le sol. 4, fiche 40, Français, - tari%C3%A8re%20%C3%A0%20tige%20pleine
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2008-11-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Workplace Organization Research
- Field Engineering (Military)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Senior Development Engineer
1, fiche 41, Anglais, Senior%20Development%20Engineer
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A position within the Synthetic Environment Facilities Support section at Defence Research and Development Canada in Toronto, whose incumbent reports to the Head, Simulation & Modeling for Art. 2, fiche 41, Anglais, - Senior%20Development%20Engineer
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et développement (Org. du travail)
- Génie (Militaire)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Ingénieur principal du développement
1, fiche 41, Français, Ing%C3%A9nieur%20principal%20du%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Ingénieure principale du développement 2, fiche 41, Français, Ing%C3%A9nieure%20principale%20du%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Poste au sein de la section du Soutien des installations de l'environnement synthétique à la Recherche et développement pour la défense Canada à Toronto, dont le ou la titulaire relève du Chef, Simulation et modélisation artistiques. 2, fiche 41, Français, - Ing%C3%A9nieur%20principal%20du%20d%C3%A9veloppement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2008-06-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- implementation scheme
1, fiche 42, Anglais, implementation%20scheme
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The first step is to design and adopt an appropriate implementation scheme. In his letter of intent to investigate, the Commissioner asked the executive head, the person responsible for the organization's implementation of Part VII of the Act, to send him the outline of what he or she would consider to be an appropriate Section 41 implementation scheme for his or her organisation. 2, fiche 42, Anglais, - implementation%20scheme
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- régime d'application
1, fiche 42, Français, r%C3%A9gime%20d%27application
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La première étape consiste à élaborer et à adopter un régime d'application approprié. Dans la lettre par laquelle il annonçait son intention d'enquêter, le Commissaire demandait à l'administrateur général de chaque institution, c'est-à-dire la personne responsable de l'application de la Partie VII de la Loi, de lui transmettre un résumé schématique de ce qu'il considérerait comme un régime d'application approprié de l'article 41. 2, fiche 42, Français, - r%C3%A9gime%20d%27application
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2008-06-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- appoint the employee in priority to all other persons
1, fiche 43, Anglais, appoint%20the%20employee%20in%20priority%20to%20all%20other%20persons
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Notwithstanding section 41, after a deputy head informs an employee that the employee will be laid off pursuant to subsection 64(1) and before the lay-off becomes effective, the [Public Service] Commission may appoint the employee in priority to all other persons to another position under the deputy head's jurisdiction if the Commission is satisfied that the employee meets the essential qualifications referred to in paragraph 30(2)(a) and that it is in the best interests of the public service to make the appointment. [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 43, Anglais, - appoint%20the%20employee%20in%20priority%20to%20all%20other%20persons
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- nommer le fonctionnaire en priorité absolue
1, fiche 43, Français, nommer%20le%20fonctionnaire%20en%20priorit%C3%A9%20absolue
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Malgré l'article 41, la Commission [de la fonction publique], dans les cas où l'administrateur général a indiqué à un fonctionnaire qu'il serait mis en disponibilité au titre du paragraphe 64(1), peut, avant la prise d'effet de la mise en disponibilité et si elle juge que cette mesure sert les intérêts de la fonction publique, nommer le fonctionnaire en priorité absolue à un autre poste relevant de l'administrateur général et pour lequel, selon la Commission, il possède les qualifications essentielles visées à l'alinéa 30(2)a). [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 43, Français, - nommer%20le%20fonctionnaire%20en%20priorit%C3%A9%20absolue
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2008-03-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- meet the essential qualifications
1, fiche 44, Anglais, meet%20the%20essential%20qualifications
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- meet essential qualifications 2, fiche 44, Anglais, meet%20essential%20qualifications
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Notwithstanding section 41, after a deputy head informs an employee that the employee will be laid off pursuant to subsection 64(1) and before the lay-off becomes effective, the Commission may appoint the employee in priority to all other persons to another position under the deputy head's jurisdiction if the Commission is satisfied that the employee meets the essential qualifications referred to in paragraph 30(2)(a) and that it is in the best interests of the public service to make the appointment. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 44, Anglais, - meet%20the%20essential%20qualifications
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- posséder les qualifications essentielles
1, fiche 44, Français, poss%C3%A9der%20les%20qualifications%20essentielles
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- satisfaire aux qualifications essentielles 2, fiche 44, Français, satisfaire%20aux%20qualifications%20essentielles
correct
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Malgré l'article 41, la Commission, dans les cas où l'administrateur général a indiqué à un fonctionnaire qu'il serait mis en disponibilité au titre du paragraphe 64(1), peut, avant la prise d'effet de la mise en disponibilité et si elle juge que cette mesure sert les intérêts de la fonction publique, nommer le fonctionnaire en priorité absolue à un autre poste relevant de l'administrateur général et pour lequel, selon la Commission, il possède les qualifications essentielles visées à l'alinéa 30(2)a). [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 3, fiche 44, Français, - poss%C3%A9der%20les%20qualifications%20essentielles
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2008-02-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- coverplate
1, fiche 45, Anglais, coverplate
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- cover plate 2, fiche 45, Anglais, cover%20plate
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A cover, hood or head used to close in or cover over the end or top of a receptacle, chamber, or section of a structure. 3, fiche 45, Anglais, - coverplate
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- cover-plate
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- plaque de fermeture
1, fiche 45, Français, plaque%20de%20fermeture
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation d'une plaque de fermeture formant un jeu calibré avec les bords latéraux de l'entaille permet d'améliorer et de stabiliser le comportement aérodynamique de la gouverne à l'emplacement de la charnière. 2, fiche 45, Français, - plaque%20de%20fermeture
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
plaque de fermeture : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 45, Français, - plaque%20de%20fermeture
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-10-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- position under the deputy head’s jurisdiction
1, fiche 46, Anglais, position%20under%20the%20deputy%20head%26rsquo%3Bs%20jurisdiction
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Notwithstanding section 41, after a deputy head informs an employee that the employee will be laid off pursuant to subsection 64(1) and before the lay-off becomes effective, the [Public Service] Commission may appoint the employee in priority to all other persons to another position under the deputy head's jurisdiction if Commission is satisfied that the employee meets the essential qualifications referred to in paragraph 30(2)(a) and that it is in the best interests of the public service to make the appointment. [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 46, Anglais, - position%20under%20the%20deputy%20head%26rsquo%3Bs%20jurisdiction
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- poste relevant de l'administrateur général
1, fiche 46, Français, poste%20relevant%20de%20l%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Malgré l'article 41, la Commission [de la fonction publique], dans les cas où l'administrateur général a indiqué à un fonctionnaire qu'il serait mis en disponibilité au titre du paragraphe 64(1), peut, avant la prise d'effet de la mise en disponibilité et si elle juge que cette mesure sert les intérêts de la fonction publique, nommer le fonctionnaire en priorité absolue à un autre poste relevant de l'administrateur général et pour lequel, selon la Commission, il possède les qualifications essentielles visées à l'alinéa 30(2)a). [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 46, Français, - poste%20relevant%20de%20l%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-05-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- re-appointment on revocation
1, fiche 47, Anglais, re%2Dappointment%20on%20revocation
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- re-appointment following revocation 1, fiche 47, Anglais, re%2Dappointment%20following%20revocation
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
No complaint may be made under section 77 in respect of an appointment under subsection 15(6)(re-appointment on revocation by deputy head), section 40(priorities-surplus employees), any of subsections 41(1) to(4)(other priorities) or section 73(re-appointment on revocation by [Public Service] Commission) or 86(re-appointment following Tribunal order), or under any regulations made pursuant to paragraph 22(2)(a). [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 47, Anglais, - re%2Dappointment%20on%20revocation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 47, La vedette principale, Français
- nomination à un autre poste en cas de révocation
1, fiche 47, Français, nomination%20%C3%A0%20un%20autre%20poste%20en%20cas%20de%20r%C3%A9vocation
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa 30(2)b) ne s'applique pas dans le cas où la nomination est faite en vertu du paragraphe 15(6) (nomination à un autre poste en cas de révocation par l'administrateur général), de l'article 40 (priorités - fonctionnaires excédentaires), des paragraphes 41(1) à (4) (autres priorités) ou des articles 73 (nomination à un autre poste en cas de révocation par la Commission [de la fonction publique]) ou 86 (nomination à un autre poste suivant l'ordonnance du Tribunal), ou des règlements pris en vertu de l'alinéa 22(2)a). [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 47, Français, - nomination%20%C3%A0%20un%20autre%20poste%20en%20cas%20de%20r%C3%A9vocation
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-05-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- re-appointment following Tribunal order
1, fiche 48, Anglais, re%2Dappointment%20following%20Tribunal%20order
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
No complaint may be made under section 77 in respect of an appointment under subsection 15(6)(re-appointment on revocation by deputy head), section 40(priorities-surplus employees), any of subsections 41(1) to(4)(other priorities) or section 73(re-appointment on revocation by Commission) or 86(re-appointment following Tribunal order), or under any regulations made pursuant to paragraph 22(2)(a). [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 48, Anglais, - re%2Dappointment%20following%20Tribunal%20order
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 48, La vedette principale, Français
- nomination à un autre poste suivant l'ordonnance du Tribunal
1, fiche 48, Français, nomination%20%C3%A0%20un%20autre%20poste%20suivant%20l%27ordonnance%20du%20Tribunal
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa 30(2)b) ne s'applique pas dans le cas où la nomination est faite en vertu du paragraphe 15(6) (nomination à un autre poste en cas de révocation par l'administrateur général), de l'article 40 (priorités - fonctionnaires excédentaires), des paragraphes 41(1) à (4) (autres priorités) ou des articles 73 (nomination à un autre poste en cas de révocation par la Commission) ou 86 (nomination à un autre poste suivant l'ordonnance du Tribunal), ou des règlements pris en vertu de l'alinéa 22(2)a). [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 48, Français, - nomination%20%C3%A0%20un%20autre%20poste%20suivant%20l%27ordonnance%20du%20Tribunal
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Hand Tools
- Woodworking
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- pin poll
1, fiche 49, Anglais, pin%20poll
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- pin pole 2, fiche 49, Anglais, pin%20pole
correct, vieilli
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A carpenter's adze with a head having a pointed back section(opposite to the cutting blade). 2, fiche 49, Anglais, - pin%20poll
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
According to the Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, the term "pole" is obsolete. 2, fiche 49, Anglais, - pin%20poll
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Outillage à main
- Travail du bois
Fiche 49, La vedette principale, Français
- talon en pointe
1, fiche 49, Français, talon%20en%20pointe
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Section inférieure de la tête d'une herminette, s'opposant à la lame, qui est formée d'une pointe. 1, fiche 49, Français, - talon%20en%20pointe
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
On trouvera la description de la pointe de l'herminette dans «Menuisier Charpentier» de Yvan Fortier, publié chez Boréal en 1980. 1, fiche 49, Français, - talon%20en%20pointe
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
talon en pointe : équivalent approuvé par une ethnologue travaillant à Parcs Canada à Québec. 1, fiche 49, Français, - talon%20en%20pointe
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2006-06-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Hand Tools
- Woodworking
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- half poll
1, fiche 50, Anglais, half%20poll
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- half pole 2, fiche 50, Anglais, half%20pole
correct, vieilli
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A carpenter's adze with the flat rectangular back section of the head only half of its normal size. 3, fiche 50, Anglais, - half%20poll
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
According to the Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, the term "pole" is obsolete. 3, fiche 50, Anglais, - half%20poll
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Outillage à main
- Travail du bois
Fiche 50, La vedette principale, Français
- demi-talon
1, fiche 50, Français, demi%2Dtalon
proposition, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- talon partiel 1, fiche 50, Français, talon%20partiel
proposition, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Section rectangulaire unie de la tête d'une herminette de charpentier, constituant la partie inférieure opposée au tranchant, dont la dimension est réduite à la moitié de ce qu'elle est normalement. 1, fiche 50, Français, - demi%2Dtalon
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- responsible for a portion of the federal public administration
1, fiche 51, Anglais, responsible%20for%20a%20portion%20of%20the%20federal%20public%20administration
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
To the extent that the collective agreement deals with matters referred to in section 12 of the Financial Administration Act, the collective agreement is also binding, on and after that day, on every deputy head responsible for any portion of the federal public administration that employs employees in the bargaining unit. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 51, Anglais, - responsible%20for%20a%20portion%20of%20the%20federal%20public%20administration
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- responsable d'un secteur de l'administration publique fédérale
1, fiche 51, Français, responsable%20d%27un%20secteur%20de%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[La convention collective] lie aussi, à compter de cette date, tout administrateur général responsable d'un secteur de l'administration publique fédérale dont font partie des fonctionnaires de l'unité de négociation, dans la mesure où elle porte sur des questions prévues à l'article 12 de la Loi sur la gestion des finances publiques. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 51, Français, - responsable%20d%27un%20secteur%20de%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Parliamentary Librarian
1, fiche 52, Anglais, Parliamentary%20Librarian
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Parliamentary Librarian ;75.(1) The Governor in Council may by commission under the Great Seal appoint a Parliamentary Librarian to hold office during pleasure;--Rank and duties;(2) The Parliamentary Librarian has the rank of a deputy head of a department of the Government of Canada and subject to section 74 has the control and management of the Library. 1, fiche 52, Anglais, - Parliamentary%20Librarian
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Parliament Librarian
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- bibliothécaire parlementaire
1, fiche 52, Français, biblioth%C3%A9caire%20parlementaire
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- bibliothécaire du Parlement 1, fiche 52, Français, biblioth%C3%A9caire%20du%20Parlement
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Bibliothécaire; 75. (1) Le gouverneur en conseil nomme à titre amovible par commission sous le grand sceau le bibliothécaire parlementaire. -- Rang et fonctions; (2) Le bibliothécaire parlementaire a rang d'administrateur général de ministère; sous l'autorité des présidents des deux chambres il est responsable de la gestion de la bibliothèque. 1, fiche 52, Français, - biblioth%C3%A9caire%20parlementaire
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Dans certaines lois fédérales où on fait référence à ce titre de poste on y fait référence comme étant le «bibliothécaire du Parlement». Mais cette appellation n'a jamais été officielle. Renseignement obtenu de la secrétaire du Bibliothécaire parlementaire actuel. 2, fiche 52, Français, - biblioth%C3%A9caire%20parlementaire
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- bibliotecario del Parlamento
1, fiche 52, Espagnol, bibliotecario%20del%20Parlamento
correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- bibliotecaria del Parlamento 1, fiche 52, Espagnol, bibliotecaria%20del%20Parlamento
correct, nom féminin, Canada
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 Specification
1, fiche 53, Anglais, Synchronized%20Multimedia%20Integration%20Language%20%28SMIL%29%201%2E0%20Specification
correct, international
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- SMIL 1.0 Specification 1, fiche 53, Anglais, SMIL%201%2E0%20Specification
correct, international
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 53, Anglais, - Synchronized%20Multimedia%20Integration%20Language%20%28SMIL%29%201%2E0%20Specification
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
This document specifies version 1 of the Synchronized Multimedia Integration Language(SMIL 1. 0, pronounced "smile"). SMIL allows integrating a set of independent multimedia objects into a synchronized multimedia presentation. Using SMIL, an author can describe the temporal behavior of the presentation describe the layout of the presentation on a screen associate hyperlinks with media objects. This specification is structured as follows :Section 1 presents the specification approach. Section 2 defines the "smil" element. Section 3 defines the elements that can be contained in the head part of a SMIL document. Section 4 defines the elements that can be contained in the body part of a SMIL document. In particular, this Section defines the time model used in SMIL. Section 5 describes the SMIL DTD. 1, fiche 53, Anglais, - Synchronized%20Multimedia%20Integration%20Language%20%28SMIL%29%201%2E0%20Specification
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Spécification du langage d'intégration multimédias synchronisés (SMIL) version 1.0
1, fiche 53, Français, Sp%C3%A9cification%20du%20langage%20d%27int%C3%A9gration%20multim%C3%A9dias%20synchronis%C3%A9s%20%28SMIL%29%20version%201%2E0
nom féminin, international
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- SMIL version 1.0 1, fiche 53, Français, SMIL%20version%201%2E0
nom féminin, international
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 1998. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 53, Français, - Sp%C3%A9cification%20du%20langage%20d%27int%C3%A9gration%20multim%C3%A9dias%20synchronis%C3%A9s%20%28SMIL%29%20version%201%2E0
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Ce document spécifie la version 1 du langage d'intégration multimédias synchronisés (SMIL 1.0, prononcé « smaïle »). SMIL permet l'intégration d'un jeu d'objets multimédias indépendants dans une présentation multimédia synchronisée. À l'aide de SMIL, un auteur peut : décrire le comportement d'une présentation dans le temps ; décrire la disposition d'une présentation à l'écran ; associer des hyperliens à des objets média. Cette spécification est structurée comme suit : la section 1 expose l'approche de la spécification ; la section 2 définit l'élément smil ; la section 3 définit les éléments pouvant être contenus dans la partie en-tête d'un document SMIL ; la section 4 définit les éléments pouvant être contenus dans le corps d'un document SMIL, notamment le modèle temporel employé dans SMIL, et la section 5 la DTD pour SMIL. 1, fiche 53, Français, - Sp%C3%A9cification%20du%20langage%20d%27int%C3%A9gration%20multim%C3%A9dias%20synchronis%C3%A9s%20%28SMIL%29%20version%201%2E0
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- regenerative track
1, fiche 54, Anglais, regenerative%20track
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- high-speed loop 2, fiche 54, Anglais, high%2Dspeed%20loop
- revolver track 3, fiche 54, Anglais, revolver%20track
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Magnetic drums and disk storage devices have a section that has a faster access than that provided by a complete revolution of that drum or disk, i. e., a read head and a write head spaced some distance apart on the same track so that data written by one head is read by another head a short time later and sent back to the write head. 2, fiche 54, Anglais, - regenerative%20track
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- piste à recirculation
1, fiche 54, Français, piste%20%C3%A0%20recirculation
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- pista regenerativa
1, fiche 54, Espagnol, pista%20regenerativa
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- pista con recirculación 2, fiche 54, Espagnol, pista%20con%20recirculaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
En un tambor magnético, estas pistas están asociadas con las cabezas de lectura/escritura o grabación y están situadas de tal forma, que las señales se regeneran en cada vuelta del tambor para conservar los datos en él registrados. Por tanto, cada pista regenerativa y sus cabezas de lectura/escritura actúan como un almacenamiento regenerativo. 3, fiche 54, Espagnol, - pista%20regenerativa
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-12-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- mattress displacement device 1, fiche 55, Anglais, mattress%20displacement%20device
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Völker S 960 hospital bed. Functional features.... Mattress displacement device moves pivotal moment of back section towards head of bed during raising. This prevents the patient from sliding down the bed and concertinaing. Used in conjunction with other adjustment possibilities, this creates a kinaesthetic space that stimulates patient mobility. 1, fiche 55, Anglais, - mattress%20displacement%20device
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 55, La vedette principale, Français
- compensation du matelas
1, fiche 55, Français, compensation%20du%20matelas
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Lit médicalisé Völker S960 : Les fonctions. [...] La compensation du matelas (compensation longitudinale [...]) déplace en continu vers l'arrière le point de rotation du relève-buste lorsqu'on redresse celui-ci et évite ainsi à la personne alitée de se recroqueviller; en liaison avec les possibilités de réglage, il se forme un espace cinesthésique qui favorise les mouvements du patient. 1, fiche 55, Français, - compensation%20du%20matelas
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- idler roller
1, fiche 56, Anglais, idler%20roller
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- non-actuated roll 2, fiche 56, Anglais, non%2Dactuated%20roll
- non-driven roll 3, fiche 56, Anglais, non%2Ddriven%20roll
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A non-powered roller driven by frictional contact, e.g. with a web. 4, fiche 56, Anglais, - idler%20roller
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
An employee at a foundry received de-gloving injuries to both feet, when they were trapped between the idler roller and moving slats at the head section of a metal-slatted drying conveyor when it started running. 5, fiche 56, Anglais, - idler%20roller
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- cylindre non commandé
1, fiche 56, Français, cylindre%20non%20command%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- rouleau non commandé 2, fiche 56, Français, rouleau%20non%20command%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Cylindre (rouleau) non alimenté par une source d'énergie, actionné par friction, par exemple feuille de papier, tissu. 1, fiche 56, Français, - cylindre%20non%20command%C3%A9
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Une feuille continue de 6 m de longueur est guidée par quatre rouleaux non commandés. Un rouleau additionnel sert à tendre la feuille, constituée d'une feuille de Mylar [...] collée à une feuille de papier de mêmes dimensions[...] 3, fiche 56, Français, - cylindre%20non%20command%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- section head
1, fiche 57, Anglais, section%20head
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- section chief 2, fiche 57, Anglais, section%20chief
correct
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- chef de section
1, fiche 57, Français, chef%20de%20section
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2000-06-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Geoscience and Waste Assessment Section
1, fiche 58, Anglais, Geoscience%20and%20Waste%20Assessment%20Section
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- GWA Section 1, fiche 58, Anglais, GWA%20Section
correct, Canada
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Nuclear Fuel Wastes and Special Assessment Section 2, fiche 58, Anglais, Nuclear%20Fuel%20Wastes%20and%20Special%20Assessment%20Section
ancienne désignation, correct, Canada
- NFWSAS 2, fiche 58, Anglais, NFWSAS
ancienne désignation, correct, Canada
- NFWSAS 2, fiche 58, Anglais, NFWSAS
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The Geoscience and Waste Assessment Section will be responsible for administering the Geoscience Technical Program under the CNSC (Canadian Nuclear Safety Commission) Corporate Compliance Program. 1, fiche 58, Anglais, - Geoscience%20and%20Waste%20Assessment%20Section
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Information given by e-mail from Section Head. 1, fiche 58, Anglais, - Geoscience%20and%20Waste%20Assessment%20Section
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Section des géosciences et de l'évaluation des déchets
1, fiche 58, Français, Section%20des%20g%C3%A9osciences%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20d%C3%A9chets
correct, nom féminin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Section des déchets de combustible nucléaire et des évaluations spéciales 2, fiche 58, Français, Section%20des%20d%C3%A9chets%20de%20combustible%20nucl%C3%A9aire%20et%20des%20%C3%A9valuations%20sp%C3%A9ciales
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Organigramme, juin 2000. 2, fiche 58, Français, - Section%20des%20g%C3%A9osciences%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20d%C3%A9chets
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
La section des géosciences et de l'évaluation des déchets sera responsable de l'administration du Programme technique sur les géosciences dans le cadre du programme de conformité de la CCSN (Commission canadienne de sûreté nucléaire). 1, fiche 58, Français, - Section%20des%20g%C3%A9osciences%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20d%C3%A9chets
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Information obtenue par courriel du chef de section. 1, fiche 58, Français, - Section%20des%20g%C3%A9osciences%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20d%C3%A9chets
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Building Hardware
- Metal Fasteners
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- wire nail
1, fiche 59, Anglais, wire%20nail
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- steel wire nail 2, fiche 59, Anglais, steel%20wire%20nail
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A nail made by cutting and shaping a piece of round or elliptical steel wire. 3, fiche 59, Anglais, - wire%20nail
Record number: 59, Textual support number: 2 DEF
A nail circular in section, not tapering but pointed, and having a thin circular swaged head;... 3, fiche 59, Anglais, - wire%20nail
Record number: 59, Textual support number: 3 DEF
Any one of several types of nails made of wire, especially those used in finishing work. 4, fiche 59, Anglais, - wire%20nail
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Nails fall into two broad categories, "wire nails" and "cut nails" .... 5, fiche 59, Anglais, - wire%20nail
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Cut nail: a heavy carpentry nail of rectangular cross-section, made by cutting a sheet of steel plate, as opposed to forging wire to make wire nails. Cut nails cannot be bent over and clenched like wire nails. 5, fiche 59, Anglais, - wire%20nail
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Clouterie et visserie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- clou en fil métallique
1, fiche 59, Français, clou%20en%20fil%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- clou en fil d'acier 2, fiche 59, Français, clou%20en%20fil%20d%27acier
correct, nom masculin
- clou de fil d'acier 3, fiche 59, Français, clou%20de%20fil%20d%27acier
proposition, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Pour fabriquer les clous, des machines coupent à froid le fil d'acier aux longueurs voulues, tandis qu'elles forment leur tête et leur pointe. Comme matière première, pour les clous ordinaires, on emploie surtout l'acier tréfilé. 4, fiche 59, Français, - clou%20en%20fil%20m%C3%A9tallique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-02-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- pediatric section head 1, fiche 60, Anglais, pediatric%20section%20head
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Children’s Hospital Lexicon 1999. 1, fiche 60, Anglais, - pediatric%20section%20head
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 60, La vedette principale, Français
- chef de section en pédiatrie
1, fiche 60, Français, chef%20de%20section%20en%20p%C3%A9diatrie
nom masculin et féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique 1999 de l'Hôpital pour enfants de Winnipeg. 1, fiche 60, Français, - chef%20de%20section%20en%20p%C3%A9diatrie
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Mokka Fiord
1, fiche 61, Anglais, Mokka%20Fiord
correct, voir observation, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 61, Anglais, - Mokka%20Fiord
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
[The Eureka Sound beds] include much conglomerate of local derivation. At the head of Mokka Fiord, conglomerate occurs high in the section, above a sequence of coal and sandstone... 3, fiche 61, Anglais, - Mokka%20Fiord
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- fjord Mokka
1, fiche 61, Français, fjord%20Mokka
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 61, Français, - fjord%20Mokka
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 61, Français, - fjord%20Mokka
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
[Les couches de la formation d'Eureka Sound] contiennent [...] une grande quantité de conglomérat de dérivation locale. Au fond du fjord Mokka, le conglomérat se trouve à la partie supérieure de la coupe, et au-dessus d'une succession de charbon et de grès [...] 3, fiche 61, Français, - fjord%20Mokka
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Ultrasonography
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- gradient-echo T1 weighted
1, fiche 62, Anglais, gradient%2Decho%20T1%20weighted
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Implementation and results are described for segmenting the brain in the following types of images : axial(dual-echo spin-echo), coronal(3DFT gradient-echo T1-weighted) all using a conventional head coil; and a sagittal section acquired using a surface coil. 1, fiche 62, Anglais, - gradient%2Decho%20T1%20weighted
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Ultrasonographie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- écho de gradient T1
1, fiche 62, Français, %C3%A9cho%20de%20gradient%20T1
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les performances de la TDM spiralée sont ainsi moindres que celles de l'IRM, que celle-ci utilise des séquences sans injection de produit de contraste (T1 FLASH, T2 Turbo spin-écho, T2 HASTE), des séquences T2 spin-écho avant injection avec saturation de la graisse couplées à des séquences dynamiques post-Gadolinium (écho de gradient T1, ou enfin des séquences post-injection d'oxydes de fer superparamagnétiques (FLASH T1 et densité protonique, T2 Turbo spin-écho). 1, fiche 62, Français, - %C3%A9cho%20de%20gradient%20T1
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Ultrasonography
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- dual-echo spin-echo 1, fiche 63, Anglais, dual%2Decho%20spin%2Decho
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Implementation and results are described for segmenting the brain in the following types of images : axial(dual-echo spin-echo), coronal(3DFT gradient-echo T1-weighted) all using a conventional head coil; and a sagittal section acquired using a surface coil. 1, fiche 63, Anglais, - dual%2Decho%20spin%2Decho
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Ultrasonographie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- écho de spin avec deux échos
1, fiche 63, Français, %C3%A9cho%20de%20spin%20avec%20deux%20%C3%A9chos
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La séquence pondérée en T2 est la plus sensible pour le diagnostic. Acquise en technique d'écho de spin avec deux échos pairs, elle permet [...] 1, fiche 63, Français, - %C3%A9cho%20de%20spin%20avec%20deux%20%C3%A9chos
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Constitutional Law
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- head of section
1, fiche 64, Anglais, head%20of%20section
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Metonym 1, fiche 64, Anglais, - head%20of%20section
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Where subsections deal with different subjects or heads, they may ne referred to as heads. 2, fiche 64, Anglais, - head%20of%20section
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Droit constitutionnel
Fiche 64, La vedette principale, Français
- paragraphe d'un article
1, fiche 64, Français, paragraphe%20d%27un%20article
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
La première division d'un article. 2, fiche 64, Français, - paragraphe%20d%27un%20article
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Government Positions
- Environmental Management
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Head, Environmental Assessment Section 1, fiche 65, Anglais, Head%2C%20Environmental%20Assessment%20Section
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Gestion environnementale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Chef, Section de l'évaluation environnementale
1, fiche 65, Français, Chef%2C%20Section%20de%20l%27%C3%A9valuation%20environnementale
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Government Positions
- Environmental Management
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Head, Environmental Sciences Section 1, fiche 66, Anglais, Head%2C%20Environmental%20Sciences%20Section
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Gestion environnementale
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Chef, Section des sciences environnementales
1, fiche 66, Français, Chef%2C%20Section%20des%20sciences%20environnementales
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Government Positions
- Environmental Management
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Head, Marine Chemistry Section 1, fiche 67, Anglais, Head%2C%20Marine%20Chemistry%20Section
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Gestion environnementale
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Chef, Section de la chimie marine
1, fiche 67, Français, Chef%2C%20Section%20de%20la%20chimie%20marine
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1998-03-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Government Positions
- Ecology (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Head, Habitat Science Section 1, fiche 68, Anglais, Head%2C%20Habitat%20Science%20Section
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Écologie (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Chef, Section des sciences de l'habitat
1, fiche 68, Français, Chef%2C%20Section%20des%20sciences%20de%20l%27habitat
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Workplace Organization Research
- Operations Research and Management
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Research Development Section Heads 1, fiche 69, Anglais, Research%20Development%20Section%20Heads
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Section Heads of Reseach and Development
- Research Development Section Head
- Section Head Research Development
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche et développement (Org. du travail)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Chefs de section du développement de la recherche
1, fiche 69, Français, Chefs%20de%20section%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20recherche
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Chef de section du développement de la recherche
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-11-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- extrusion molded neck blow-molding process 1, fiche 70, Anglais, extrusion%20molded%20neck%20blow%2Dmolding%20process
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- extrusion/molded neck process 1, fiche 70, Anglais, extrusion%2Fmolded%20neck%20process
- forced extrusion blow molding 2, fiche 70, Anglais, forced%20extrusion%20blow%20molding
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Another process somewhat related to extrusion blow molding is the extrusion/molded neck process. Still used today by Owens-Illinois, this is a proprietary process that traces its roots to glass-blowing technology. It is unique in that the bottle neck finish is injection molded and the bottle body is extrusion blow-molded. In this process, the two halves of a neck finish cavity or neckring are mounted to an actuating head assembly, which intermeshes with the two halves of the blow-mold cavity. The process cycle begins with the main body mold cavity open and the neckring cavity closed. The actuating head assembly moves downward to contact the extrusion die head. When it is in position, extrusion pressure fills the neck section with plastic melt. After it is held for one to two seconds, the head assembly moves upward while, simultaneously, the parison is extruded. When the head assembly reaches the top of its stroke, the blow-mold cavity closes on the parison. The remaining steps of parison pinch-off, blowing, and part removal all follow conventional techniques. Although the production cycle is somewhat slow, the process offers the quality advantage of an accurately molded neck and the process advantage of a parison held at both ends. 1, fiche 70, Anglais, - extrusion%20molded%20neck%20blow%2Dmolding%20process
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- extrusion moulded neck blow-moulding process
- extrusion moulded neck blow moulding process
- extrusion molded neck blow molding process
- forced extrusion blow moulding
- extrusion/moulded neck process
- extrusion molded neck process
- extrusion moulded neck process
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- procédé combiné d'extrusion-soufflage et d'injection du col
1, fiche 70, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20combin%C3%A9%20d%27extrusion%2Dsoufflage%20et%20d%27injection%20du%20col
proposition, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Government Positions
- Environmental Management
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Head, Integration and Interpretation Section 1, fiche 71, Anglais, Head%2C%20Integration%20and%20Interpretation%20Section
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Gestion environnementale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Chef, Section de l'intégration et de l'interprétation
1, fiche 71, Français, Chef%2C%20Section%20de%20l%27int%C3%A9gration%20et%20de%20l%27interpr%C3%A9tation
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Sous la direction de la conservation de l'environnement. 1, fiche 71, Français, - Chef%2C%20Section%20de%20l%27int%C3%A9gration%20et%20de%20l%27interpr%C3%A9tation
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1997-06-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- specific energy
1, fiche 72, Anglais, specific%20energy
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The sum of the elevation of the free surface above the bed and the velocity head based on the mean velocity at that section. [definition standardized by ISO] 2, fiche 72, Anglais, - specific%20energy
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
specific energy: term standardized by ISO. 3, fiche 72, Anglais, - specific%20energy
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- charge spécifique
1, fiche 72, Français, charge%20sp%C3%A9cifique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Somme de la cote de la surface libre au-dessus du lit et de la hauteur dynamique calculée à partir de la vitesse moyenne dans cette section. [définition normalisée par l'ISO] 2, fiche 72, Français, - charge%20sp%C3%A9cifique
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
charge spécifique : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 72, Français, - charge%20sp%C3%A9cifique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- energía específica
1, fiche 72, Espagnol, energ%C3%ADa%20espec%C3%ADfica
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Suma de la cota de la superficie libre por encima del lecho y de la altura de velocidad calculada a partir de la velocidad media en esa sección. 1, fiche 72, Espagnol, - energ%C3%ADa%20espec%C3%ADfica
Fiche 73 - données d’organisme interne 1996-12-04
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- total head
1, fiche 73, Anglais, total%20head
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- energy head 1, fiche 73, Anglais, energy%20head
correct, normalisé
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Sum of the elevation of the free surface of a stream above a horizontal datum, at a section, and the velocity head based on the mean velocity at that section. 2, fiche 73, Anglais, - total%20head
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by ISO. 3, fiche 73, Anglais, - total%20head
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- charge totale
1, fiche 73, Français, charge%20totale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Somme de la hauteur de la surface libre d'un cours d'eau, en une section donnée, au-dessus d'un plan de référence, et de la charge dynamique calculée à partir de la vitesse moyenne dans cette section. 2, fiche 73, Français, - charge%20totale
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
charge totale : normalisé par l'ISO. 3, fiche 73, Français, - charge%20totale
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- carga total
1, fiche 73, Espagnol, carga%20total
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- altura de energía 1, fiche 73, Espagnol, altura%20de%20energ%C3%ADa
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Suma de la altura de la superficie libre de un curso de agua por encima de un nivel de referencia horizontal, en una sección, y la altura de velocidad basado en la velocidad media en dicha sección. 1, fiche 73, Espagnol, - carga%20total
Fiche 74 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Position Titles
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Head, Fitness Methodology Section 1, fiche 74, Anglais, Head%2C%20Fitness%20Methodology%20Section
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de postes
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Chef, Section des méthodes de conditionnement physique 1, fiche 74, Français, Chef%2C%20Section%20des%20m%C3%A9thodes%20de%20conditionnement%20physique
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- wet end
1, fiche 75, Anglais, wet%20end
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- wire end 2, fiche 75, Anglais, wire%20end
correct, moins fréquent
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The section of the head end of a paper machine, which includes the headbox, wire and wet press sections, where the sheet is formed from the stock furnish and most of the water is removed before entering the dryer section. 2, fiche 75, Anglais, - wet%20end
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 75, La vedette principale, Français
- partie humide
1, fiche 75, Français, partie%20humide
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Section de la machine à papier comprenant la caisse d'arrivée, le formeur et les presses. 2, fiche 75, Français, - partie%20humide
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
On trouvera aussi le terme «partie humide» dans le titre de l'article 8 de CTD-1, vol. 1. 3, fiche 75, Français, - partie%20humide
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- incoming signal
1, fiche 76, Anglais, incoming%20signal
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- input signal 2, fiche 76, Anglais, input%20signal
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
an independent input variable, applied to the magnetic amplifier as an electrical quantity which controls the output. 2, fiche 76, Anglais, - incoming%20signal
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
In recording, a section of the amplifying unit varies the strength of the incoming signal to the correct recording level actually at the head and indicates it on a magic eye or a meter dial. 1, fiche 76, Anglais, - incoming%20signal
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- signal d'entrée
1, fiche 76, Français, signal%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
[...] [on peut] comparer immédiatement le signal d'entrée au signal réellement enregistré sur la bande magnétique puisque celle-ci peut être lue pendant l'enregistrement par la tête de lecture séparée. 1, fiche 76, Français, - signal%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1992-03-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Reed Section head 1, fiche 77, Anglais, Reed%20Section%20head
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Chef de la Section des bois 1, fiche 77, Français, Chef%20de%20la%20Section%20des%20bois
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Orchestre de la G.R.C. 1, fiche 77, Français, - Chef%20de%20la%20Section%20des%20bois
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1990-03-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Quarrying Tools and Machinery
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- crandall
1, fiche 78, Anglais, crandall
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A stonecutter's hammer for dressing ashlar. Its head is made up of pointed steel bars of square section wedged in a slot in the end of the iron handle. 2, fiche 78, Anglais, - crandall
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Outillage et machinerie (Carrières)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- talot
1, fiche 78, Français, talot
proposition, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Boucharde dont les têtes présentent de 4 à 16 dents (pointes-de-diamant). 2, fiche 78, Français, - talot
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1989-06-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Section head-Special equipment vehicle & Special purpose Kitting
1, fiche 79, Anglais, Section%20head%2DSpecial%20equipment%20vehicle%20%26%20Special%20purpose%20Kitting
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Chef de section - Véhicules à vocation spéciale et lots de transformation
1, fiche 79, Français, Chef%20de%20section%20%2D%20V%C3%A9hicules%20%C3%A0%20vocation%20sp%C3%A9ciale%20et%20lots%20de%20transformation
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1989-04-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Joy extensible conveyor
1, fiche 80, Anglais, Joy%20extensible%20conveyor
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A belt conveyor to serve between a loader or continuous miner and the main transport. It consists of two main units-a head and a tail section-each mounted on crawler tracks and independently driven. In operation, the tail unit, i. e. the receiving end, moves forward with the loading machine, and belting is automatically released from a loop take-up. Fifty feet advance is possible before additional belting has to be inserted into the conveyor run. Capacity equals 280 t. p. h. with a 30-in. belt. 2, fiche 80, Anglais, - Joy%20extensible%20conveyor
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- convoyeur extensible
1, fiche 80, Français, convoyeur%20extensible
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
[Le] convoyeur extensible (...) Joy (...) est constitué de chevalets normaux, la tête motrice seule étant très spéciale. Elle comprend d'abord la tête proprement dite A formée de deux rouleaux moteurs et d'un bec de déversement et ensuite deux groupes de rouleaux B et C (...) [qui] gardent les uns par rapport aux autres une distance constante (...) Par contre, C peut se rapprocher de l'ensemble AB qui reste à poste fixe. Le rapprochement peut atteindre 1 m: le convoyeur s'allonge alors de 12 m, la courroie sur les tambours formant "moufle". La tête complète ABC (...) ne peut pas prendre de tournant. Elle est montée sur chenilles et son extension s'obtient par un dispositif hydraulique à l'huile. A l'autre bout du convoyeur, la station de retour est également sur chenilles. C'est sur elle que l'on charge le mineur continu. 1, fiche 80, Français, - convoyeur%20extensible
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Administration
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- assistant head of section 1, fiche 81, Anglais, assistant%20head%20of%20section
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration publique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- conseiller
1, fiche 81, Français, conseiller
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Position Titles
- Customs and Excise
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Head, Operations Section
1, fiche 82, Anglais, Head%2C%20Operations%20Section
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de postes
- Douanes et accise
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Chef de la Section des opérations
1, fiche 82, Français, Chef%20de%20la%20Section%20des%20op%C3%A9rations
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 82, Français, - Chef%20de%20la%20Section%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Position Titles
- Customs and Excise
- Personnel Management
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Head, Compensation Programs Section
1, fiche 83, Anglais, Head%2C%20Compensation%20Programs%20Section
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de postes
- Douanes et accise
- Gestion du personnel
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Chef de la Section des programmes de rémunération
1, fiche 83, Français, Chef%20de%20la%20Section%20des%20programmes%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 83, Français, - Chef%20de%20la%20Section%20des%20programmes%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1986-07-17
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Head, Community Services Section 1, fiche 84, Anglais, Head%2C%20Community%20Services%20Section
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Chef, Section des services communautaires 1, fiche 84, Français, Chef%2C%20Section%20des%20services%20communautaires
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Head, Cultural Affairs Section 1, fiche 85, Anglais, Head%2C%20Cultural%20Affairs%20Section
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Chef, Section des affaires culturelles 1, fiche 85, Français, Chef%2C%20Section%20des%20affaires%20culturelles
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Section Head, Pay and Benefits 1, fiche 86, Anglais, Section%20Head%2C%20Pay%20and%20Benefits
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Chef de section, Paye et avantages 1, fiche 86, Français, Chef%20de%20section%2C%20Paye%20et%20avantages
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Section Head, Special Requirements Section 1, fiche 87, Anglais, Section%20Head%2C%20Special%20Requirements%20Section
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Chef, Section des approvisionnements spéciaux 1, fiche 87, Français, Chef%2C%20Section%20des%20approvisionnements%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
CCC mai 1963 1, fiche 87, Français, - Chef%2C%20Section%20des%20approvisionnements%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Records and Research Section Head 1, fiche 88, Anglais, Records%20and%20Research%20Section%20Head
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Chef, Section des archives et recherches 1, fiche 88, Français, Chef%2C%20Section%20des%20archives%20et%20recherches
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Head, Water Policy Advisory Section 1, fiche 89, Anglais, Head%2C%20Water%20Policy%20Advisory%20Section
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Chef, Section consultative de la politique des eaux 1, fiche 89, Français, Chef%2C%20Section%20consultative%20de%20la%20politique%20des%20eaux
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Head, Subrogation Section 1, fiche 90, Anglais, Head%2C%20Subrogation%20Section
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
68-3000 (L.3420) accident prevention & compensation Br. labour 1, fiche 90, Anglais, - Head%2C%20Subrogation%20Section
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Chef de la Section des subrogations 1, fiche 90, Français, Chef%20de%20la%20Section%20des%20subrogations
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Head, Property Acquisition Section 1, fiche 91, Anglais, Head%2C%20Property%20Acquisition%20Section
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
65-585 (L.2117) External Affairs Supplies & Properties Div. 1, fiche 91, Anglais, - Head%2C%20Property%20Acquisition%20Section
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Chef, Section de l'acquisition des biens 1, fiche 91, Français, Chef%2C%20Section%20de%20l%27acquisition%20des%20biens
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1986-05-06
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- energy head
1, fiche 92, Anglais, energy%20head
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The height of the hydraulic grade line above the center line of a conduit plus the velocity head of the mean-velocity water in that section. 2, fiche 92, Anglais, - energy%20head
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- charge totale
1, fiche 92, Français, charge%20totale
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Hauteur représentant l'énergie totale d'un écoulement par rapport à un plan de référence. Pour une section donnée, elle se trouve au-dessus de la ligne piézométrique, à une hauteur correspondant à l'énergie de vitesse moyenne de la section. 1, fiche 92, Français, - charge%20totale
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Head of Surface Section 1, fiche 93, Anglais, Head%20of%20Surface%20Section
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Chef des observations en surface 1, fiche 93, Français, Chef%20des%20observations%20en%20surface
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
météorologie (Transports) 1, fiche 93, Français, - Chef%20des%20observations%20en%20surface
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Head of Upper Air Section 1, fiche 94, Anglais, Head%20of%20Upper%20Air%20Section
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Chef des observations en altitude 1, fiche 94, Français, Chef%20des%20observations%20en%20altitude
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Météorologie (Transports) 1, fiche 94, Français, - Chef%20des%20observations%20en%20altitude
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1985-10-03
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- header
1, fiche 95, Anglais, header
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- header tank 2, fiche 95, Anglais, header%20tank
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
a manifold or supply pipe to which a number of branch pipes are connected. 3, fiche 95, Anglais, - header
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The header in the bottom of the tank must be of very large section in order to reduce the head loss, and the orifices in all the branch pipes are designed in such a way that the water is absolutely uniformly distributed over the entire bottom of the clarifier during the emptying of the vacuum chamber. 4, fiche 95, Anglais, - header
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- collecteur général
1, fiche 95, Français, collecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- collecteur 2, fiche 95, Français, collecteur
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le collecteur général, situé à la partie inférieure du décanteur, possède une très grande section afin de réduire sa perte de charge. Les orifices disposés sur ses ramifications sont calculés de telle sorte que la répartition de l'eau soit absolument uniforme sur tout le fond du décanteur pendant chaque vidange de la cloche. 1, fiche 95, Français, - collecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1985-03-14
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Section Head, Classification Operations 1, fiche 96, Anglais, Section%20Head%2C%20Classification%20Operations
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Chef de section opérations de classifications 1, fiche 96, Français, Chef%20de%20section%20op%C3%A9rations%20de%20classifications
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1982-05-25
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- boom head
1, fiche 97, Anglais, boom%20head
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
(...) the last or outer section contains the boom head and sheaves. 1, fiche 97, Anglais, - boom%20head
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- tête de flèche
1, fiche 97, Français, t%C3%AAte%20de%20fl%C3%A8che
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Les flèches treillis se composent d'une flèche de base en deux parties: la partie inférieure est dénommée pied de flèche, la partie supérieure, tête de flèche. (...) la tête reçoit les poulies dans lesquelles passent les câbles de levage. 1, fiche 97, Français, - t%C3%AAte%20de%20fl%C3%A8che
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Transport of Water (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- downstream branch
1, fiche 98, Anglais, downstream%20branch
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
... in the downstream branch the available section is diminished by the entrained air. This results in a large head loss... which reduces the flow of water through the siphon, which is then said to be ’partialized’. 1, fiche 98, Anglais, - downstream%20branch
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 98, La vedette principale, Français
- branche aval
1, fiche 98, Français, branche%20aval
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
[...] l'air entraîné dans la branche aval réduit la section de passage disponible pour l'eau. Il en résulte une perte de charge h2 importante, réduisant le débit en eau du siphon, qui est alors dit «partialisé». 1, fiche 98, Français, - branche%20aval
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- partialized
1, fiche 99, Anglais, partialized
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
... in the downstream branch the available section is diminished by the entrained air. This results in a large head loss... which reduces the flow of water through the siphon, which is then said to be ’partialized’. 1, fiche 99, Anglais, - partialized
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Traitement des eaux
Fiche 99, La vedette principale, Français
- partialisé
1, fiche 99, Français, partialis%C3%A9
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
[...] l'air entraîné dans la branche aval réduit la section de passage disponible pour l'eau. Il en résulte une perte de charge importante, réduisant le débit en eau du siphon, qui est alors dit «partialisé». 1, fiche 99, Français, - partialis%C3%A9
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1980-11-06
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- head personnel section 1, fiche 100, Anglais, head%20personnel%20section
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- chef, section du personnel 1, fiche 100, Français, chef%2C%20section%20du%20personnel
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


