TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD SPACE ANALYSIS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
- Aerospace Medicine
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- human research facility
1, fiche 1, Anglais, human%20research%20facility
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HRF 2, fiche 1, Anglais, HRF
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The U.S. Laboratory’s major initial science facilities will be the Human Research Facility, to assess crew health and to survey how the human body responds and adapts to microgravity - particularly the heart and lungs, muscles and bones, and sense of balance and body regulatory systems such as temperature control and wake-sleep cycles. 3, fiche 1, Anglais, - human%20research%20facility
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The Human Research Facility [include the following] equipment [:]a Gas Analyzer for metabolic analysis physiology[;] a Dynamometer to measure the mechanical power of arm muscles[;] a Space Linear Acceleration Mass Measurement Device to learn the exact body mass of individual crew members[;] simple instruments to draw blood and urine samples, assess pulse rate, and study balance and eye, head and body coordination. 4, fiche 1, Anglais, - human%20research%20facility
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
human research facility; HRF: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 1, Anglais, - human%20research%20facility
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
HRF rack. 5, fiche 1, Anglais, - human%20research%20facility
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
- Médecine aérospatiale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- appareillage de recherche sur l'humain
1, fiche 1, Français, appareillage%20de%20recherche%20sur%20l%27humain
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- installation de recherche sur l'humain 2, fiche 1, Français, installation%20de%20recherche%20sur%20l%27humain
nom féminin
- HRF 3, fiche 1, Français, HRF
correct, nom féminin, uniformisé
- HRF 3, fiche 1, Français, HRF
- appareillage HRF 1, fiche 1, Français, appareillage%20HRF
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] six étagères bourrées d'équipements [...] seront installées dans le laboratoire scientifique Destiny. L'un de ces bâtis scientifiques, dit le «Human Research Facility», servira à la conduite d'expériences biomédicales. 4, fiche 1, Français, - appareillage%20de%20recherche%20sur%20l%27humain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
appareillage de recherche sur l'humain; HRF : terme et abréviation uniformisés par le G roupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 1, Français, - appareillage%20de%20recherche%20sur%20l%27humain
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- appareillage de recherche sur l'Homme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- head space analysis 1, fiche 2, Anglais, head%20space%20analysis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- analyse de la phase gazeuse 1, fiche 2, Français, analyse%20de%20la%20phase%20gazeuse
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
EAPR, lexique p. 16 RA 1, fiche 2, Français, - analyse%20de%20la%20phase%20gazeuse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


