TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD STICK [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Search and Rescue (Aircraft)
- Airborne Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- buzzsaw
1, fiche 1, Anglais, buzzsaw
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- buzz saw 2, fiche 1, Anglais, buzz%20saw
correct
- buzz-saw 2, fiche 1, Anglais, buzz%2Dsaw
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... swing your glow stick in circles as fast as you can with the circles facing the direction of where you want to signal. This creates a very unnatural full circle of light called a buzz saw. It is absolutely unmistakable in a nighttime setting. 2, fiche 1, Anglais, - buzzsaw
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
While moving off the [drop zone], the parachutist must stay alert and look for injured parachutists. Should they find an injured parachutist, they are to alert the [drop zone] controller by lighting a strobe or glow stick and waving above their head, creating a buzzsaw. They are to assist the injured parachutist until medical aid arrives. 1, fiche 1, Anglais, - buzzsaw
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
- Forces aéroportées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signal lumineux circulaire
1, fiche 1, Français, signal%20lumineux%20circulaire
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- head stick
1, fiche 2, Anglais, head%20stick
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- head wand 2, fiche 2, Anglais, head%20wand
correct
- head pointer 1, fiche 2, Anglais, head%20pointer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A stick strapped to the head and worn by persons with motor disabilities to enable them to complete touch-related or pressure-related tasks such as typing and dialling telephones. 3, fiche 2, Anglais, - head%20stick
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
head pointer: not to be confused with the optical pointing device that is attached to the side of a person’s head and used to activate keys of a specially designed keyboard and a computer screen. 4, fiche 2, Anglais, - head%20stick
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- licorne
1, fiche 2, Français, licorne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bâton fixé par un bandeau sur le front de personnes, qui ont perdu l'usage de leurs mains, afin de leur permettre d'appuyer sur les touches d'un clavier et de composer des numéros de téléphone. 2, fiche 2, Français, - licorne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- licornio
1, fiche 2, Espagnol, licornio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- three-quarter-arm shot
1, fiche 3, Anglais, three%2Dquarter%2Darm%20shot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- over-the-shoulder shot 2, fiche 3, Anglais, over%2Dthe%2Dshoulder%20shot
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Our reading has indicated that the over-the-shoulder shot can indicate both a simple overhand shot (i.e., above the shoulder) and a shot in which the shooter swings the stick both behind the back and over the shoulder. 3, fiche 3, Anglais, - three%2Dquarter%2Darm%20shot
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The upper hand of the shooter is in a position over his shoulder... [and] follows through in a vigorous throwing motion with a snap of the wrist as the lower hand pulls down hard on the butt end of the handle. The body weight transfers from the rear to the front leg... The head of the stick actually ends up pointing to the ground because the body follow-through is so complete. 1, fiche 3, Anglais, - three%2Dquarter%2Darm%20shot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tir par-dessus l'épaule
1, fiche 3, Français, tir%20par%2Ddessus%20l%27%C3%A9paule
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lancer par-dessus l'épaule 2, fiche 3, Français, lancer%20par%2Ddessus%20l%27%C3%A9paule
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tir exécuté en abaissant le bâton de l'épaule vers le bas. 3, fiche 3, Français, - tir%20par%2Ddessus%20l%27%C3%A9paule
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-03-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- turtle rattle
1, fiche 4, Anglais, turtle%20rattle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- turtle shell rattle 2, fiche 4, Anglais, turtle%20shell%20rattle
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Complete shell and skin of a snapping-turtle, 12-14 inches long, with head and neck stretched and held by stick splints to form a handle. 1, fiche 4, Anglais, - turtle%20rattle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This rattle is usually beaten edgewise on a bench placed midway between the fires in the Longhouse. It is used formally in the Great Feather Dance and in the performances of the Wooden false Face Society. 1, fiche 4, Anglais, - turtle%20rattle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hochet carapace de tortue
1, fiche 4, Français, hochet%20carapace%20de%20tortue
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] le chanteur principal et son assistant s'assoient d'ordinaire sur un banc et battent le rythme avec l'extrémité en bois d'un hochet en corne de vache sur le corps d'un hochet carapace de tortue. Les hochets carapace de tortue sont beaucoup plus larges et plus lourds que les hochets en corne de vache, donc il se peut qu'il n'y ait pas de hochet carapace de tortue lors des rassemblements. Dans ces cas-là, les musiciens utilisent parfois le banc lui même comme instrument. 2, fiche 4, Français, - hochet%20carapace%20de%20tortue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Performing Arts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rod puppet
1, fiche 5, Anglais, rod%20puppet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- stick puppet 1, fiche 5, Anglais, stick%20puppet
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The rod puppet or stick puppet is supported by a rod held in one hand, while the other hand operates the rods attached to the puppet's hand. Rod puppets are full-length figures supported by a rod running inside the body to the head. These figures are manipulated from below; separate thin rods move the hands and the legs when necessary, allowing the individual joints to move in a relatively natural manner making the figure appear lifelike. 1, fiche 5, Anglais, - rod%20puppet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marionnette à tiges
1, fiche 5, Français, marionnette%20%C3%A0%20tiges
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Marionnette] dont la manipulation se fait par le bas à l'aide de tiges. 2, fiche 5, Français, - marionnette%20%C3%A0%20tiges
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, une tige centrale supporte la tête tandis que deux autres tiges plus petites actionnent les bras. Dans certains cas, la tige centrale peut être cachée par le costume de la marionnette. Souvent, le torse et les bras ne sont pas fixés à la tige centrale qui supporte la tête, ce qui permet de mouvoir la tête séparément du corps. Dans d'autres variantes, le torse et les bras de la marionnette sont fixés, tout comme la tête, à la tige centrale. Dans un tel cas, certains auteurs préfèrent le terme marotte. 2, fiche 5, Français, - marionnette%20%C3%A0%20tiges
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- marionnette à tige
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Performing Arts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- marotte à main prenante 1, fiche 6, Anglais, marotte%20%C3%A0%20main%20prenante
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This French term designates an evolved form of the marotte. One of the manipulator’s hands supports the central rod, while the other hand is an integrated part of the marotte and becomes the puppet’s hands. 1, fiche 6, Anglais, - marotte%20%C3%A0%20main%20prenante
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In some cases, the hands of a second manipulator become the puppet’s hands. 1, fiche 6, Anglais, - marotte%20%C3%A0%20main%20prenante
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
marotte : A single-rod puppet with no controls for the legs or arms. Originally, a medieval jester's stick or sceptre topped by a small head clad in cap an bells. 1, fiche 6, Anglais, - marotte%20%C3%A0%20main%20prenante
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marotte à main prenante
1, fiche 6, Français, marotte%20%C3%A0%20main%20prenante
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Type de marotte où une des mains du manipulateur devient la main de la marionnette, faisant ainsi partie intégrante de la marionnette (l'autre main du manipulateur tient la tige centrale). 2, fiche 6, Français, - marotte%20%C3%A0%20main%20prenante
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans certains cas, les mains d'un deuxième manipulateur deviennent les mains de la marionnette. 2, fiche 6, Français, - marotte%20%C3%A0%20main%20prenante
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Performing Arts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- marotte
1, fiche 7, Anglais, marotte
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The marotte is the most elementary form of rod puppet. Originally, the word "marotte" referred to a jester's stick : a wand topped with a head that was trimmed with particoloured ribbons and bells. Today, the term "marotte" refers to a puppet controlled from below with a single central rod. In French, the term "marotte" can be used even when other rods are added to control the arms, as long as the head and limbs of the marotte are fixed to the central rod and move on the same axis as the stick. 2, fiche 7, Anglais, - marotte
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marotte
1, fiche 7, Français, marotte
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La marotte est la forme la plus élémentaire des marionnettes à tige. À l'origine, le mot « marotte » désignait le bâton de bouffon, un sceptre surmonté d'une tête garnie de rubans bigarrés et de grelots. De nos jours, le terme « marotte » désigne une marionnette manipulée par le bas à l'aide d'une seule tige centrale. En français, on peut utiliser le terme « marotte » même lorsque d'autres tiges s'ajoutent pour contrôler les bras, du moment que la tête et les membres de la marotte sont fixés à la tige centrale et bougent dans l'axe du bâton. 2, fiche 7, Français, - marotte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- point localization
1, fiche 8, Anglais, point%20localization
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The ability of the patient to accurately localize the point touched with the head of a pin or orange stick when he opens his eyes. 1, fiche 8, Anglais, - point%20localization
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- topognosie
1, fiche 8, Français, topognosie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- topo-esthésie 1, fiche 8, Français, topo%2Desth%C3%A9sie
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Capacité de localiser un stimulus perçu à la surface des téguments. 2, fiche 8, Français, - topognosie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme «topognosie» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 3, fiche 8, Français, - topognosie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- rotary prong tie stick head 1, fiche 9, Anglais, rotary%20prong%20tie%20stick%20head
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- crochet tournant pour attaches
1, fiche 9, Français, crochet%20tournant%20pour%20attaches
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-02-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- kettledrum
1, fiche 10, Anglais, kettledrum
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- timpani 2, fiche 10, Anglais, timpani
correct
- tympani 3, fiche 10, Anglais, tympani
correct
- kettle drum 4, fiche 10, Anglais, kettle%20drum
moins fréquent
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A drum consisting of a hollow brass or copper hemisphere and a parchment top that can be tuned by adjusting the tension using screws around the circumference. 5, fiche 10, Anglais, - kettledrum
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Kettledrums] are played by striking the head with a specialized drum stick called a timpani stick or timpani mallet. Unlike most drums, they produce a definite pitch when struck, and can be tuned, often with the use of a pedal. 4, fiche 10, Anglais, - kettledrum
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The term « timpani» is an Italian word and is the pural of «timpano». The plural form has been adopted in the English language and appears as such in reference dictionaries. The term «timpani» can refer to either one kettledrum or to a set of two or more kettledrums; it can therefore be used with a plural or singular verb. The English plural form «timpanis» is also sometimes used. 6, fiche 10, Anglais, - kettledrum
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- timpano
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 10, La vedette principale, Français
- timbale
1, fiche 10, Français, timbale
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Instrument à percussion, sorte de tambour formé d'un bassin hémisphérique en laiton couvert d'une peau tendue (dont la tension est réglable par des vis) sur laquelle on frappe avec des baguettes, et qu'on utilise généralement par paires accordées à des sons différents. 2, fiche 10, Français, - timbale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-02-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- timpani mallet
1, fiche 11, Anglais, timpani%20mallet
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- timpani stick 1, fiche 11, Anglais, timpani%20stick
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Timpani are typically struck with a special type of drumstick fittingly called a timpani stick or timpani mallet. Timpani sticks are used in pairs. They have two components : a shaft and a head. The shaft is typically made from wood-usually hickory, cherry, birch, persimmon, or maple-or bamboo, but may also be made from aluminum or graphite. The head of the stick can be constructed from a number of different materials, though felt wrapped around a wood core is the most common. Other core materials include felt and cork, and other wrap materials include leather. Sticks can also have exposed wood heads. These are used as a special effect and in authentic performances of Baroque music. 2, fiche 11, Anglais, - timpani%20mallet
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 11, La vedette principale, Français
- baguette de timbale
1, fiche 11, Français, baguette%20de%20timbale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La plupart des baguettes sont en bois tandis que leur extrémité est recouverte de feutre, de flanelle, de bois, de liège, d'éponge, ou d'autres matériaux. La tête des baguettes peut également être de différentes tailles. 2, fiche 11, Français, - baguette%20de%20timbale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cradle
1, fiche 12, Anglais, cradle
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- support 2, fiche 12, Anglais, support
- saddle 3, fiche 12, Anglais, saddle
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A small U-shaped rest mounted on a bruter’s block designed to hold the bruter’s stick. 4, fiche 12, Anglais, - cradle
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Immediately in front of the tray is the wooden saddle which is mounted on a T piece which in turn can be swivelled and locked into the required bruting position. The bruting machine is often likened to that of a lathe and the purpose of the saddle is similar to that of a tool rest. The saddle is U shaped and specially designed to hold the head of the bruting stick and to facilitate all the necessary movements of the stick when bruting. 5, fiche 12, Anglais, - cradle
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Part of a bruting machine. 4, fiche 12, Anglais, - cradle
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- appui
1, fiche 12, Français, appui
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce en U, située sur le bloc de positionnement, qui sert d'appui au bâton de débrutage. 2, fiche 12, Français, - appui
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pièce d'une machine de débrutage. 2, fiche 12, Français, - appui
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stick
1, fiche 13, Anglais, stick
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The head of a stick is made from wood or plastic and is then strung with nylon or leather vertical thongs cross-woven with gut or nylon strings. The shaft may be constructed from aluminum, fiberglass, plastic, or wood... The head of the goalkeeper's stick is significantly larger than the heads of other sticks. 1, fiche 13, Anglais, - stick
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
lacrosse stick. 2, fiche 13, Anglais, - stick
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 13, La vedette principale, Français
- crosse
1, fiche 13, Français, crosse
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- bâton 2, fiche 13, Français, b%C3%A2ton
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Bâton courbé par le bout, dont on se sert à certains jeux, pour pousser une balle, une pierre. 3, fiche 13, Français, - crosse
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[La crosse] est en bois, en aluminium ou en plastique et le filet est en cuir, en lin ou en nylon. Les attaquants ont une crosse plus courte que les défenseurs mais le cadre demeure sensiblement le même. Seule la crosse du gardien possède un cadre beaucoup plus large. 2, fiche 13, Français, - crosse
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
bâton de jeu de crosse 4, fiche 13, Français, - crosse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sidearm shot
1, fiche 14, Anglais, sidearm%20shot
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... the head of the stick goes no lower than the shooter's belt... [and] below the shoulder. 2, fiche 14, Anglais, - sidearm%20shot
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A lateral shot. 3, fiche 14, Anglais, - sidearm%20shot
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tir de côté
1, fiche 14, Français, tir%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- lancer de côté 2, fiche 14, Français, lancer%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tir exécuté en balançant le bâton à la hauteur de la taille. 3, fiche 14, Français, - tir%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Un coup latéral. 3, fiche 14, Français, - tir%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- underhand shot
1, fiche 15, Anglais, underhand%20shot
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The techniques are the same in the underhand shot as the three-quarter-arm and sidearm shots, except that the head of the stick takes a path at or below the knees. 1, fiche 15, Anglais, - underhand%20shot
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tir bas
1, fiche 15, Français, tir%20bas
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- tir par en-dessous 2, fiche 15, Français, tir%20par%20en%2Ddessous
proposition, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Lancer effectué alors que le bâton se déplace sur un plan plus bas que la ceinture. 1, fiche 15, Français, - tir%20bas
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- draw
1, fiche 16, Anglais, draw
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- rake 1, fiche 16, Anglais, rake
correct, verbe
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
To do this, he puts the back of his stick on top of the ball and applying pressure draws it quickly backward. As the head of the stick comes off the top of the ball, the stick drops to the ground, and the ball continues rolling into the stick. The stick is then picked up. 1, fiche 16, Anglais, - draw
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 16, La vedette principale, Français
- récupérer à la cuillère
1, fiche 16, Français, r%C3%A9cup%C3%A9rer%20%C3%A0%20la%20cuill%C3%A8re
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la balle est immobile au sol, on peut la récupérer [...] à la cuillère (en imprimant un mouvement de recul à la balle, par une pression de la lèvre du panier sur celle-ci). 1, fiche 16, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rer%20%C3%A0%20la%20cuill%C3%A8re
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-06-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dance staff
1, fiche 17, Anglais, dance%20staff
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A dance staff is a long stick held in one hand by many dancers as they dance. It may be decorated with beadwork, feathers, and colored tape and often has objects attached to it, such as an eagle's foot or head. 1, fiche 17, Anglais, - dance%20staff
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bâton de danse
1, fiche 17, Français, b%C3%A2ton%20de%20danse
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- head of the stick
1, fiche 18, Anglais, head%20of%20the%20stick
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 18, Anglais, - head%20of%20the%20stick
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- stick head
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tête de la crosse
1, fiche 18, Français, t%C3%AAte%20de%20la%20crosse
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 18, Français, - t%C3%AAte%20de%20la%20crosse
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1988-01-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Plastic Arts
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- stickman
1, fiche 19, Anglais, stickman
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- stick man 2, fiche 19, Anglais, stick%20man
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
stick figure. 1, fiche 19, Anglais, - stickman
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
stick figure : a drawing representing a human or animal pose by single lines for all parts but the head which is shown usually as a circle. 1, fiche 19, Anglais, - stickman
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Arts plastiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bonhomme-allumettes
1, fiche 19, Français, bonhomme%2Dallumettes
proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé par un professeur du département d'Art graphiques de l'Université Laval, pour désigner un personnage dessiné en quelques traits surmontés d'un cercle. 1, fiche 19, Français, - bonhomme%2Dallumettes
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
bonhomme : Figure humaine dessinée ou façonnée grossièrement. 2, fiche 19, Français, - bonhomme%2Dallumettes
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-01-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hobbyhorse
1, fiche 20, Anglais, hobbyhorse
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- stick horse 1, fiche 20, Anglais, stick%20horse
correct
- hobby-horse 2, fiche 20, Anglais, hobby%2Dhorse
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A child's plaything which consists typically of a stick having an imitation horse's head at one end and sometimes wheels at the other and which the child straddles and pretends to ride. 1, fiche 20, Anglais, - hobbyhorse
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tête de cheval
1, fiche 20, Français, t%C3%AAte%20de%20cheval
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ce jouet n'a plus la faveur des enfants. 2, fiche 20, Français, - t%C3%AAte%20de%20cheval
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-11-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- berry masher
1, fiche 21, Anglais, berry%20masher
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Indian artifact made of a stone head mounted on a stick to mash berries. 2, fiche 21, Anglais, - berry%20masher
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 21, La vedette principale, Français
- broyeur de fruits
1, fiche 21, Français, broyeur%20de%20fruits
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1982-03-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electrical Components
- Occupation Names (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- rotary blade tie stick head 1, fiche 22, Anglais, rotary%20blade%20tie%20stick%20head
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Composants électrotechniques
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- lame tournante pour attaches 1, fiche 22, Français, lame%20tournante%20pour%20attaches
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1981-03-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electrical Components
- Occupation Names (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- fixed blade tie stick head 1, fiche 23, Anglais, fixed%20blade%20tie%20stick%20head
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Composants électrotechniques
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- lame pour attaches 1, fiche 23, Français, lame%20pour%20attaches
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1979-06-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- pass reception
1, fiche 24, Anglais, pass%20reception
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
pass reception. The receiver has his head up, watching the puck and his stick flat on the ice as a target. As the puck reaches the stick blade, the blade is cupped over to cradle the puck, and the blade is allowed to "give" a little by relaxing the wrists. 1, fiche 24, Anglais, - pass%20reception
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 24, La vedette principale, Français
- réception de la passe
1, fiche 24, Français, r%C3%A9ception%20de%20la%20passe
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
réception de la passe. Le joueur qui reçoit la passe a la tête haute, observe la rondelle et son bâton est posé à plat sur la glace pour servir de cible. Au moment où la rondelle touche la lame du bâton, celle-ci est inclinée de façon à contrôler la rondelle et le joueur fait reculer légèrement la lame en relâchant les muscles des poignets. 1, fiche 24, Français, - r%C3%A9ception%20de%20la%20passe
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1979-06-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pivot
1, fiche 25, Anglais, pivot
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
pivot. i) turn head and shoulders to lead the body through the pivot; ii) the turning leg is lifted rotated outward, and placed on the ice in the desired direction; iii)(...) the weight remains on the other leg for the push off to propel him in the desired direction; iv) the stick, being held with two hands, is brought around to the turn direction. 1, fiche 25, Anglais, - pivot
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 25, La vedette principale, Français
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
pivot. i) tourner la tête et les épaules et le bâton de façon à amorcer le mouvement; ii) la jambe est levée en rotation externe et placée sur la glace dans le sens voulu; iii) (...) le poids du corps demeure sur l'autre jambe pour pousser afin de propulser le corps dans le sens voulu; iv) le bâton, tenu à deux mains, est ramené de côté dans le sens voulu. 1, fiche 25, Français, - pivot
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


