TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD STUDY GROUPS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Conseil de développement social du Montréal métropolitain
1, fiche 1, Anglais, Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20social%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Montreal Council of Social Agencies 2, fiche 1, Anglais, Montreal%20Council%20of%20Social%20Agencies
ancienne désignation, correct, Québec
- MCSA 2, fiche 1, Anglais, MCSA
ancienne désignation, correct, Québec
- MCSA 2, fiche 1, Anglais, MCSA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Montreal Council of Social Agencies(MCSA), a co-ordinating organization for English-speaking, non-Roman Catholic social agencies, was formed in 1921 by John Howard Toynbee Falk, head of McGill' s Department of Social Studies, later the McGill University School of Social Workers. Although details of the organization of the MCSA have been modified over the years, the basic structure remained constant : a Board of Directors, elected from the member agencies, directed the MCSA through administrative standing committees and, more importantly, set up numerous special committees to study specific social problems under the aegis of area advisory groups for health, aging, urban renewal, recreation, etc. The overwhelming emphasis of the MCSA on planning and research reflects its role as animator, information exchange and coordinator of a great variety of social agencies and groups, from major hospitals and fund-raising organizations to church groups and boys’ clubs. In 1968, the MCSA merged with its French homologue, the Conseil de Développement Social du Montréal métropolitain. 2, fiche 1, Anglais, - Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20social%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conseil de développement social du Montréal métropolitain
1, fiche 1, Français, Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20social%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Conseil des œuvres de Montréal 1, fiche 1, Français, Conseil%20des%20%26oelig%3Buvres%20de%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des œuvres de Montréal est devenu en septembre 1969 le Conseil de développement social du Montréal métropolitain qui en avril 1968 a absorbé le Montreal Council of Social Agencies. 1, fiche 1, Français, - Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20social%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-05-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- head of study groups 1, fiche 2, Anglais, head%20of%20study%20groups
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- directeur de groupes d'étude
1, fiche 2, Français, directeur%20de%20groupes%20d%27%C3%A9tude
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


