TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD TONGUE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- header
1, fiche 1, Anglais, header
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- beheader 2, fiche 1, Anglais, beheader
correct, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Once the tongue was removed, the cod was passed to the header … who cut off the head. 3, fiche 1, Anglais, - header
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- be-header
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étêteur
1, fiche 1, Français, %C3%A9t%C3%AAteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- étêteuse 2, fiche 1, Français, %C3%A9t%C3%AAteuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aussitôt que la morue est élanguée, on la passe à l'étêteur […] chargé de la décoller, c'est-à-dire lui couper le col ou simplement lui enlever la tête. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9t%C3%AAteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- descabezadora
1, fiche 1, Espagnol, descabezadora
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- máquina descabezadora 1, fiche 1, Espagnol, m%C3%A1quina%20descabezadora
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tomato hornworm moth
1, fiche 2, Anglais, tomato%20hornworm%20moth
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tomato hornworm 2, fiche 2, Anglais, tomato%20hornworm
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Wingspan 90-110 mm. Wings mouse-gray, streaked with black and brown. Hind wings strong, pointed. Fore wings paler with 2 zigzag dark lines crossing middle of wing. Body heavy, torpedo-shaped. Head prominent, eyes and palps large, extended tongue at least as long as body. Abdomen above has 5 pairs of yellow spots... Food : Caterpillars feed on foliage of plants in the nightshade family, such as tomato and tobacco. 1, fiche 2, Anglais, - tomato%20hornworm%20moth
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with another member of the same genus (Manduca) the tobacco hornworm moth whose caterpillar also feeds on the foliage of the nightshade family (tobacco and tomato). In southern tobacco-growing states of the U.S.A., the adult of this species, as well as that of the tomato hornworm moth, is often called "tobacco fly". Hence "tobacco fly" as a generic term is imprecise. 3, fiche 2, Anglais, - tomato%20hornworm%20moth
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tomato horn-worm
- tomato horn-worm moth
- tobacco fly
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sphinx de la tomate
1, fiche 2, Français, sphinx%20de%20la%20tomate
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Le nom «Sphinx» provient du fait que] les chenilles des Sphinx sont munies d'une corne à l'extrémité abdominale. Effrayées, elles prennent une position qui ressemble fort à celle du Sphinx d'Égypte. 2, fiche 2, Français, - sphinx%20de%20la%20tomate
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grand mal seizure
1, fiche 3, Anglais, grand%20mal%20seizure
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A generalized seizure affecting the entire brain. A sensation of sinking or rising in the epigastrium, the aura, is the start of a seizure. The patient loses consciousness and stiffens(tonic phase). Shortly thereafter, a to-and-fro jerking motion of arms and legs and head ensues. Urinary and fecal incontinence may occur as well as apnea and tongue biting. 2, fiche 3, Anglais, - grand%20mal%20seizure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- crise épileptique tonico-clonique
1, fiche 3, Français, crise%20%C3%A9pileptique%20tonico%2Dclonique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- crise de grand mal 2, fiche 3, Français, crise%20de%20grand%20mal
correct, nom féminin
- grand mal 2, fiche 3, Français, grand%20mal
correct, nom masculin
- crise tonico-clonique 2, fiche 3, Français, crise%20tonico%2Dclonique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Crise épileptique généralisée, d'une durée d'une minute environ, caractérisée par une perte de connaissance, une décharge végétative en masse et des convulsions bilatérales et symétriques, généralisées à l'ensemble du corps. 1, fiche 3, Français, - crise%20%C3%A9pileptique%20tonico%2Dclonique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
crise épileptique tonico-clonique : terme privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 1, fiche 3, Français, - crise%20%C3%A9pileptique%20tonico%2Dclonique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- crisis tónico-clónica
1, fiche 3, Espagnol, crisis%20t%C3%B3nico%2Dcl%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hand Tools
- Forestry Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- single-bladed axe
1, fiche 4, Anglais, single%2Dbladed%20axe
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- single-bitted axe 2, fiche 4, Anglais, single%2Dbitted%20axe
correct
- single bladed axe 3, fiche 4, Anglais, single%20bladed%20axe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The common type of axe having a head with only one cutting blade, the other end of the head terminating in a flat or slightly convex back. 4, fiche 4, Anglais, - single%2Dbladed%20axe
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The head is pierced, parallel to the back, by an eye into which the tongue of the handle is fitted. The tapered portion of the head may be termed the blade or only the welded portion. 5, fiche 4, Anglais, - single%2Dbladed%20axe
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage à main
- Exploitation forestière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hache à simple tranchant
1, fiche 4, Français, hache%20%C3%A0%20simple%20tranchant
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Hache utilisée dans les exploitations forestières, comportant, à une extrémité, un fer à un seul tranchant et à l'autre, un talon plat et légèrement convexe. 2, fiche 4, Français, - hache%20%C3%A0%20simple%20tranchant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-07-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Digestive Tract
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- digestive juice
1, fiche 5, Anglais, digestive%20juice
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the apes kept the drug under their tongues before gulping it down : the tongue is dense with minute blood vessels, and so a substance held there can bypass the digestive juices and head straight into circulation. 1, fiche 5, Anglais, - digestive%20juice
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareil digestif
Fiche 5, La vedette principale, Français
- suc digestif
1, fiche 5, Français, suc%20digestif
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Liquide de sécrétion, ferment organique de la digestion. 1, fiche 5, Français, - suc%20digestif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-07-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Digestive Tract
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gulp down
1, fiche 6, Anglais, gulp%20down
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- gulp 2, fiche 6, Anglais, gulp
correct, verbe
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
to consume in one swallow. 2, fiche 6, Anglais, - gulp%20down
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... the apes kept the drug under their tongues before gulping it down : the tongue is dense with minute blood vessels, and so a substance held there can bypass the digestive juices and head straight into circulation. 1, fiche 6, Anglais, - gulp%20down
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
raw meat is usually not chewed but gulped down like an oyster. 2, fiche 6, Anglais, - gulp%20down
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
often used with "down". 2, fiche 6, Anglais, - gulp%20down
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareil digestif
Fiche 6, La vedette principale, Français
- engloutir
1, fiche 6, Français, engloutir
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Avaler rapidement, tout d'un coup et sans mâcher. 1, fiche 6, Français, - engloutir
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cylindrical touch switch 1, fiche 7, Anglais, cylindrical%20touch%20switch
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cylindrical Touch Switch : A dual switch operated by skin touch. Touching the stainless steel cone operates one switch. Touching the larger cylinder operates the second switch. Intended for use by those with good or limited head control. Can be operated with tongue, nose, cheek, lip or chin. 1, fiche 7, Anglais, - cylindrical%20touch%20switch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- interrupteur cylindrique à effleurement
1, fiche 7, Français, interrupteur%20cylindrique%20%C3%A0%20effleurement
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-06-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bars
1, fiche 8, Anglais, bars
pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The spaces between the incisives and the molars of the horse where the bit rests. 2, fiche 8, Anglais, - bars
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Depending on the type of bit, this is achieved by exerting pressure on one or more of the following parts of the head : the corners of the mouth, the bars of the mouth, the tongue,.... 3, fiche 8, Anglais, - bars
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- barres
1, fiche 8, Français, barres
nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Espaces au-dessus des coins chez les juments ou des crochets chez le cheval. 2, fiche 8, Français, - barres
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Aux deux mâchoires, un espace interdentaire nommé "barres" sur lequel porte le mors, sépare les crochets ou les coins des premières avant-molaires. 1, fiche 8, Français, - barres
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1980-11-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- head of tongue 1, fiche 9, Anglais, head%20of%20tongue
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
a) with hole b) with slot. 1, fiche 9, Anglais, - head%20of%20tongue
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- talon de broche 1, fiche 9, Français, talon%20de%20broche
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
a) avec trou b) avec fente. 1, fiche 9, Français, - talon%20de%20broche
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1977-06-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tongue
1, fiche 10, Anglais, tongue
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The bee uses its "tongue" to suck water, nectar, and honey into its mouth. The tongue is a flexible tube on the outside of the bee's head. It can be shortened, lengthened, and moved in all directions. On the sides of the tongue are the two jaws. 1, fiche 10, Anglais, - tongue
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 10, La vedette principale, Français
- langue
1, fiche 10, Français, langue
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- glosse 2, fiche 10, Français, glosse
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
C'est une sorte de trompe que l'ouvrière enfonce dans la corolle des fleurs, pour en recueillir le nectar. A l'état de repos, elle est repliée sur elle-même et son extrémité touche alors à la partie inférieure de la bouche. En action, la langue s'allonge et est projetée en dehors (...) 3, fiche 10, Français, - langue
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- still tongue shows a wise head 1, fiche 11, Anglais, still%20tongue%20shows%20a%20wise%20head
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 11, La vedette principale, Français
- qui plus sait, plus se tait 1, fiche 11, Français, qui%20plus%20sait%2C%20plus%20se%20tait
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


