TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAD TRUSS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metal Fasteners
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- truss head screw 1, fiche 1, Anglais, truss%20head%20screw
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mushroom head screw 2, fiche 1, Anglais, mushroom%20head%20screw
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Figure. ] : mushroom head(truss head): tête bombée 3, fiche 1, Anglais, - truss%20head%20screw
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- truss head
- mushroom head
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vis à tête bombée
1, fiche 1, Français, vis%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20bomb%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vis à tête plate bombée 2, fiche 1, Français, vis%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20plate%20bomb%C3%A9e
à éviter, nom féminin
- vis à tête réduite aplatie 3, fiche 1, Français, vis%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20r%C3%A9duite%20aplatie
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- truss head machine screw
1, fiche 2, Anglais, truss%20head%20machine%20screw
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vis à métaux à tête bombée
1, fiche 2, Français, vis%20%C3%A0%20m%C3%A9taux%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20bomb%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hip joint
1, fiche 3, Anglais, hip%20joint
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The junction of an inclined head post and the top chord of a truss. 1, fiche 3, Anglais, - hip%20joint
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arête
1, fiche 3, Français, ar%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Angle saillant formé par la rencontre de deux surfaces planes ou non. 2, fiche 3, Français, - ar%C3%AAte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería civil
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lima tesa
1, fiche 3, Espagnol, lima%20tesa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- viga cadera 1, fiche 3, Espagnol, viga%20cadera
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- end truss
1, fiche 4, Anglais, end%20truss
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- head truss 1, fiche 4, Anglais, head%20truss
proposition
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ferme de tête
1, fiche 4, Français, ferme%20de%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ferme située au nu d'un mur, formant pignon. 2, fiche 4, Français, - ferme%20de%20t%C3%AAte
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La ferme de tête est celle qui est établie contre un pignon. 3, fiche 4, Français, - ferme%20de%20t%C3%AAte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-04-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- truss head 1, fiche 5, Anglais, truss%20head
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tête bombée
1, fiche 5, Français, t%C3%AAte%20bomb%C3%A9e
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metal Fasteners
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- truss head bolt 1, fiche 6, Anglais, truss%20head%20bolt
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- boulon à tête bombée
1, fiche 6, Français, boulon%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20bomb%C3%A9e
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


