TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEAD-END [17 fiches]

Fiche 1 2023-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Property
  • IT Security
CONT

There are many openings in the hospital that do not require high security. Offline access control often suffices to prevent unauthorized access without connecting to a large head-end system.

Terme(s)-clé(s)
  • off-line access control
  • off line access control
  • stand alone access control

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
  • Sécurité des TI
CONT

[Dans le cas du] contrôle d'accès autonome (ou contrôle d'accès hors ligne)[,] la base de données des utilisateurs est stockée sur un lecteur ou un clavier installé sur la porte elle-même, et chaque lecteur ou clavier ne contrôle qu'une seule porte.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
CONT

The train was composed of 5 head-end locomotives, a special-purpose caboose equipped to remotely control the locomotives, 1 loaded boxcar used as a buffer car, and 72 US Department of Transportation(DOT) Specification 111 general service tank cars(DOT-111) …

Terme(s)-clé(s)
  • specialised caboose

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Railroad Safety
CONT

While setting off the cars at Maxville, the conductor closed the angle cocks on the adjoining ends of the cars to be separated and did not vent the air, leaving the air brake line charged on the 74 cars left unattended on the main line. This practice is known in the industry as "bottling the air. "During a train service brake application, the head-end air brake pipe pressure is reduced below the tail-end air brake pipe pressure, creating a pressure differential. When the angle cock on a car is closed before the air pressure equalizes in the brake pipe, a pressure wave is created. This wave can initiate a brake release on the car, which will then cause the brakes to release on subsequent cars.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Sécurité (Transport par rail)
OBS

Cette pratique peut déclencher le desserrage du frein à air.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación (Transporte ferroviario)
  • Seguridad (Transporte ferroviario)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
OBS

head-end unit : term extracted from the “Glossaire de l'énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
CONT

[...] entre temps une nouvelle unité de tête a été ajoutée à l'usine UP2(HAO - Haute Activité Oxyde) et mise en service en 1976 pour permettre le retraitement du combustible oxyde de type réacteurs à eau légère.

OBS

tête d'usine : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
Terme(s)-clé(s)
  • head end seal

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities
DEF

A passive component in a broadband transmission network that translates one range of frequencies (transmit) to a different frequency band (receive).

OBS

It allows devices on a single-cable network to send and receive without the signals interfering with each other.

Français

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones de telecomunicaciones
DEF

Componente pasivo dentro de una red de transmisión de banda ancha que convierte un margen de frecuencias (emisión) en una banda de frecuencias diferente (recepción).

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Waste Materials
OBS

of fuel elements.

Français

Domaine(s)
  • Déchets nucléaires

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

forward end: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

avant : terme uniformisé par CP Rail.

OBS

On dit aussi «à l'avant».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport Operations

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Telecommunications Facilities
DEF

Central hub of a cable distribution system, where television signals are received for onward transmission.

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Installations de télécommunications
DEF

Noyau d'un système de télédistribution qui reçoit les signaux de télévision en vue de leur réémission.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Transport of Goods
OBS

Term used in the centralized management of CN freight traffic called TRACS (Traffic Reporting and Controlling System).

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Transport de marchandises
OBS

Terme utilisé dans le système de gestion centralisée du trafic marchandises du CN appelé système TRACS.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

(CATV)

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

énoncé de politique sur la télévision par câble, le 16 juillet 1971

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Job Descriptions

Français

Domaine(s)
  • Descriptions d'emplois

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :