TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEADER DOCUMENT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- batch header
1, fiche 1, Anglais, batch%20header
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- batch-header document 2, fiche 1, Anglais, batch%2Dheader%20document
correct, uniformisé
- batch header document 3, fiche 1, Anglais, batch%20header%20document
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A document that accompanies and identifies a batch of input documents and that may be used to validate them. 4, fiche 1, Anglais, - batch%20header
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
batch header: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 5, fiche 1, Anglais, - batch%20header
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
batch-header document : designation officially approved by the Government EDP Standards Committee(GESC). 5, fiche 1, Anglais, - batch%20header
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en-tête de lot
1, fiche 1, Français, en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- feuille de contrôle de lots 2, fiche 1, Français, feuille%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lots
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document accompagnant et identifiant un lot de documents d'entrée et pouvant servir à les valider. 3, fiche 1, Français, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
en-tête de lot : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 1, Français, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
feuille de contrôle de lots : désignation uniformisée par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 1, Français, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cabecera de lote
1, fiche 1, Espagnol, cabecera%20de%20lote
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- documento encabezador de lotes 2, fiche 1, Espagnol, documento%20encabezador%20de%20lotes
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documento que acompaña e identifica un lote de documentos de entrada y puede usarse para validarlos [...] 2, fiche 1, Espagnol, - cabecera%20de%20lote
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reversal
1, fiche 2, Anglais, reversal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- reversing process 1, fiche 2, Anglais, reversing%20process
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The reversing process populates a field in the Header data of the original document to inform users that the document was reversed and of the number of the new document. A field is also populated in the new document stating that it reverses the old document. A 2-digit code to identify reason for the transaction. 1, fiche 2, Anglais, - reversal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The original document number exists in its original form to maintain an audit trail of posting to the general ledger. 1, fiche 2, Anglais, - reversal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contre-passation
1, fiche 2, Français, contre%2Dpassation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La contre-passation alimente une zone dans les données de l'en-tête du document original, servant à informer les utilisateurs que le document a été annulé et à leur indiquer le numéro du nouveau document. Le système alimente aussi une zone du nouveau document dans laquelle il indique qu'il annule l'ancien document. Code à deux chiffres servant à indiquer la raison de la transaction. 1, fiche 2, Français, - contre%2Dpassation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le numéro du document original se trouve dans sa forme originale, ce qui permet de tenir à jour une piste de vérification du report au compte général 1, fiche 2, Français, - contre%2Dpassation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- header document 1, fiche 3, Anglais, header%20document
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- feuillet d'amorce
1, fiche 3, Français, feuillet%20d%27amorce
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- document header
1, fiche 4, Anglais, document%20header
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- en-tête de document
1, fiche 4, Français, en%2Dt%C3%AAte%20de%20document
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- haut de page de document 2, fiche 4, Français, haut%20de%20page%20de%20document
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-01-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Automation
- Records Management (Management)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- document header text
1, fiche 5, Anglais, document%20header%20text
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The text field which applies to the entire document, not just a specific line. 2, fiche 5, Anglais, - document%20header%20text
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bureautique
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- texte d'en-tête
1, fiche 5, Français, texte%20d%27en%2Dt%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Zone de texte dont les renseignements s'appliquent à toute la pièce et non à un poste particulier. 2, fiche 5, Français, - texte%20d%27en%2Dt%C3%AAte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-01-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- footer
1, fiche 6, Anglais, footer
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- running foot 2, fiche 6, Anglais, running%20foot
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A block of text that appears at the bottom of one or more pages in a document. 3, fiche 6, Anglais, - footer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A footer may contain various information, such as a page number. 3, fiche 6, Anglais, - footer
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Headers/footers. The ability to establish constant text, such as name of addressee, date, and page number, to be carried on the same place on each page of a document. At the top is a header, at the bottom a footer. 4, fiche 6, Anglais, - footer
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
footer; running foot: : terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association International (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 5, fiche 6, Anglais, - footer
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
footer: terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 6, fiche 6, Anglais, - footer
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
footer; running foot: terms standardized by ISO. 6, fiche 6, Anglais, - footer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Bureautique
- Éditique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- titre de bas de page
1, fiche 6, Français, titre%20de%20bas%20de%20page
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bas de page 2, fiche 6, Français, bas%20de%20page
correct, nom masculin
- cartouche 2, fiche 6, Français, cartouche
correct, nom féminin
- bas de page automatique 3, fiche 6, Français, bas%20de%20page%20automatique
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bloc de texte figurant au bas d'une ou de plusieurs pages d'un document. 4, fiche 6, Français, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un titre de bas de page peut contenir divers éléments, tels qu'un numéro de page. 4, fiche 6, Français, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
titre de bas de page : : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation International (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA International décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 5, fiche 6, Français, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
titre de bas de page : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 6, Français, - titre%20de%20bas%20de%20page
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pie de página circulante
1, fiche 6, Espagnol, pie%20de%20p%C3%A1gina%20circulante
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- pie de página repetido 2, fiche 6, Espagnol, pie%20de%20p%C3%A1gina%20repetido
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pie de página que se repite sobre el área del margen inferior en páginas consecutivas, en páginas consecutivas pares o impares, o en el área de texto de la página. 1, fiche 6, Espagnol, - pie%20de%20p%C3%A1gina%20circulante
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- document structure
1, fiche 7, Anglais, document%20structure
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The result of dividing and subdividing the content of a document into smaller parts. 2, fiche 7, Anglais, - document%20structure
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Control links are usually placed in the header or tail of the document. Location of such links are described in the description of document structure. 3, fiche 7, Anglais, - document%20structure
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- structure de document
1, fiche 7, Français, structure%20de%20document
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- T215 Batch Header and Filing Control Document
1, fiche 8, Anglais, T215%20Batch%20Header%20and%20Filing%20Control%20Document
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publication number T1012 of Revenue Canada. 1, fiche 8, Anglais, - T215%20Batch%20Header%20and%20Filing%20Control%20Document
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Déclaration T215 en-tête de lot et document de contrôle de classement
1, fiche 8, Français, D%C3%A9claration%20T215%20en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot%20et%20document%20de%20contr%C3%B4le%20de%20classement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T1012 de Revenu Canada. 1, fiche 8, Français, - D%C3%A9claration%20T215%20en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot%20et%20document%20de%20contr%C3%B4le%20de%20classement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


