TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEADER FILE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- label check
1, fiche 1, Anglais, label%20check
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- label checking 2, fiche 1, Anglais, label%20checking
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The examination of the identifying header label, before commencing processing, to ensure that the correct file is being used. [Definition officially approved by GESC. ] 3, fiche 1, Anglais, - label%20check
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
label check: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 1, Anglais, - label%20check
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrôle de label
1, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20de%20label
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Examen du label de début de fichier avant de commencer un traitement, afin de s'assurer que l'on utilise le fichier approprié. [Définition uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 1, Français, - contr%C3%B4le%20de%20label
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contrôle de label : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 1, Français, - contr%C3%B4le%20de%20label
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- data tape edit 1, fiche 2, Anglais, data%20tape%20edit
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This program is used to correct Waybill Data Tapes... Using this program you can add, change or delete header lines and/or signature lines... delete a whole waybill record or scale report... remove the file marker from the beginning of a transmitted tape so that it may be retransmitted. 1, fiche 2, Anglais, - data%20tape%20edit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- édition-bande de données
1, fiche 2, Français, %C3%A9dition%2Dbande%20de%20donn%C3%A9es
nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Opération qui consiste à mettre en forme par programme les données brutes avant leur traitement ou les résultats avant leur impression. Le programme d'édition sélectionne les données pertinentes, élimine les données inutiles et prépare les formats [...] 1, fiche 2, Français, - %C3%A9dition%2Dbande%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
édition-bande de données : terme uniformisé par CN-Air Canada. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9dition%2Dbande%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-09-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- beginning-of-file label
1, fiche 3, Anglais, beginning%2Dof%2Dfile%20label
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BOF 2, fiche 3, Anglais, BOF
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- header label 3, fiche 3, Anglais, header%20label
correct, normalisé
- HDR 4, fiche 3, Anglais, HDR
correct, normalisé
- HDR 4, fiche 3, Anglais, HDR
- file header label 2, fiche 3, Anglais, file%20header%20label
correct, normalisé
- file header 5, fiche 3, Anglais, file%20header
correct
- file-label beginning 6, fiche 3, Anglais, file%2Dlabel%20beginning
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An internal label that indicates the beginning of a file and that may contain data for use in file control. 2, fiche 3, Anglais, - beginning%2Dof%2Dfile%20label
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
beginning-of-file label; BOF; file header label; header label; HDR : terms, abbreviations and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 7, fiche 3, Anglais, - beginning%2Dof%2Dfile%20label
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
beginning-of-file label; header leabel; HDR : terms and abbreviation standardized by ISO. 8, fiche 3, Anglais, - beginning%2Dof%2Dfile%20label
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- beginning of file label
- file label beginning
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étiquette d'en-tête de fichier
1, fiche 3, Français, %C3%A9tiquette%20d%27en%2Dt%C3%AAte%20de%20fichier
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- en-tête de fichier 1, fiche 3, Français, en%2Dt%C3%AAte%20de%20fichier
correct, nom masculin, normalisé
- étiquette de début de fichier 2, fiche 3, Français, %C3%A9tiquette%20de%20d%C3%A9but%20de%20fichier
correct, nom féminin, normalisé
- label de début de fichier 3, fiche 3, Français, label%20de%20d%C3%A9but%20de%20fichier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Étiquette interne indiquant le début d'un fichier et pouvant contenir des données de gestion du fichier. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9tiquette%20d%27en%2Dt%C3%AAte%20de%20fichier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
étiquette d'en-tête de fichier; label de début de fichier; en-tête de fichier : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9tiquette%20d%27en%2Dt%C3%AAte%20de%20fichier
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
étiquette d'en-tête de fichier; label de début de fichier; en-tête de fichier; étiquette de début de fichier : termes normalisés par l'ISO. 6, fiche 3, Français, - %C3%A9tiquette%20d%27en%2Dt%C3%AAte%20de%20fichier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta de principio de archivo
1, fiche 3, Espagnol, etiqueta%20de%20principio%20de%20archivo
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- etiqueta de principio de fichero 1, fiche 3, Espagnol, etiqueta%20de%20principio%20de%20fichero
correct, nom féminin
- etiqueta de encabezado de archivo 2, fiche 3, Espagnol, etiqueta%20de%20encabezado%20de%20archivo
correct, nom féminin
- etiqueta de encabezado de fichero 2, fiche 3, Espagnol, etiqueta%20de%20encabezado%20de%20fichero
correct, nom féminin
- etiqueta de encabezamiento 1, fiche 3, Espagnol, etiqueta%20de%20encabezamiento
correct, nom féminin
- cabeza de fichero 2, fiche 3, Espagnol, cabeza%20de%20fichero
correct, nom féminin
- comienzo de fichero 2, fiche 3, Espagnol, comienzo%20de%20fichero
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Etiqueta situada al comienzo de un archivo (fichero) para describir el contenido del mismo. 3, fiche 3, Espagnol, - etiqueta%20de%20principio%20de%20archivo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- file label
1, fiche 4, Anglais, file%20label
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- file descriptor 2, fiche 4, Anglais, file%20descriptor
correct
- file descriptor block 3, fiche 4, Anglais, file%20descriptor%20block
- file information block 4, fiche 4, Anglais, file%20information%20block
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Information that describes a file, giving details such as its name, generation number, date of last access, expiry date, and the structure of the records it contains. It is normally stored as a header record at the front of the file, held on magnetic tape or disk. 5, fiche 4, Anglais, - file%20label
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bloc descripteur de fichier
1, fiche 4, Français, bloc%20descripteur%20de%20fichier
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bloc de description de fichier 2, fiche 4, Français, bloc%20de%20description%20de%20fichier
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta de archivo
1, fiche 4, Espagnol, etiqueta%20de%20archivo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- etiqueta de fichero 1, fiche 4, Espagnol, etiqueta%20de%20fichero
correct, nom féminin
- descriptor de archivo 1, fiche 4, Espagnol, descriptor%20de%20archivo
nom masculin
- descriptor de fichero 1, fiche 4, Espagnol, descriptor%20de%20fichero
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conjunto específico de caracteres alfanuméricos que identifica de modo único el contenido de un rollo o parte de una cinta magnética. 1, fiche 4, Espagnol, - etiqueta%20de%20archivo
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Por lo general, la etiqueta de archivo (fichero) se escribe en la cinta magnética como un bloque que contiene el nombre del archivo, número del carrete, fecha en que fue escrita y fecha de expiración. 1, fiche 4, Espagnol, - etiqueta%20de%20archivo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-01-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- file opening
1, fiche 5, Anglais, file%20opening
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process carried out by computer software, of identifying a file and comparing the file header with specifications in the program being run to ensure that the file corresponds. 2, fiche 5, Anglais, - file%20opening
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- opening of a file
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ouverture de fichier
1, fiche 5, Français, ouverture%20de%20fichier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- apertura de un fichero
1, fiche 5, Espagnol, apertura%20de%20un%20fichero
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- apertura de un archivo 1, fiche 5, Espagnol, apertura%20de%20un%20archivo
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-11-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tag format
1, fiche 6, Anglais, tag%20format
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tag : a set of bits or characters that identifies various conditions about data in a file and is often found in the header records of such files. 2, fiche 6, Anglais, - tag%20format
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- format d'étiquette
1, fiche 6, Français, format%20d%27%C3%A9tiquette
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
étiquette : ensemble de caractères alphanumériques ou de bits, qui donne certains détails concernant un fichier. 2, fiche 6, Français, - format%20d%27%C3%A9tiquette
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- formato de etiqueta
1, fiche 6, Espagnol, formato%20de%20etiqueta
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Disposición y estructura de un registro empleado como etiqueta para localizar un registro ubicado en el área de sobreflujo. 2, fiche 6, Espagnol, - formato%20de%20etiqueta
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- header file 1, fiche 7, Anglais, header%20file
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fichier d'en-tête
1, fiche 7, Français, fichier%20d%27en%2Dt%C3%AAte
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- High Sierra
1, fiche 8, Anglais, High%20Sierra
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- High Sierra Standard 1, fiche 8, Anglais, High%20Sierra%20Standard
correct
- ISO 9660 1, fiche 8, Anglais, ISO%209660
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Recommendations of the High Sierra group with regard to the file structure of a CD-ROM, adopted with minor modifications by the ISO (International Standards Organization). 1, fiche 8, Anglais, - High%20Sierra
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
ISO 9660 : definition of the file structure on CD. ROM, including header data, directory structure and paths of directories.(CEC, Information Market Observatory, Overview of the CD-based media market 1987-1992, IMO Working Paper February 1993). 1, fiche 8, Anglais, - High%20Sierra
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- norme ISO 9660
1, fiche 8, Français, norme%20ISO%209660
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- norme High Sierra 1, fiche 8, Français, norme%20High%20Sierra
proposition, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-03-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- accuracy code
1, fiche 9, Anglais, accuracy%20code
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Information in a coordination file header indicating the accuracy class of the data according to specific coding rules. 1, fiche 9, Anglais, - accuracy%20code
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- code de précision
1, fiche 9, Français, code%20de%20pr%C3%A9cision
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Code numérique attaché à une mesure et caractérisant son exactitude. 1, fiche 9, Français, - code%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


