TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEADER TEXT [7 fiches]

Fiche 1 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
CONT

Header or Header Tags-the HTML tagging that displays the text inside the tags in a size relative to the header tag number. H1.../H1 is the largest; H6.../H6 is the smallest. Text within header tags is bolded. The header tags also insert implicit paragraph tags before and after the header text; this sets the header text apart from the surrounding text or images.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
CONT

Texte d'en-tête vous permet de positionner un titre à votre menu, Texte de pied de page en est le pendant inférieur.

Terme(s)-clé(s)
  • texte d'en-tête

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Records Management (Management)
DEF

The text field which applies to the entire document, not just a specific line.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Zone de texte dont les renseignements s'appliquent à toute la pièce et non à un poste particulier.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Records Management (Management)
DEF

Text that can be input at the header level.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Texte qu'on peut entrer dans la section en-tête.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
DEF

A block of text that appears at the bottom of one or more pages in a document.

OBS

A footer may contain various information, such as a page number.

CONT

Headers/footers. The ability to establish constant text, such as name of addressee, date, and page number, to be carried on the same place on each page of a document. At the top is a header, at the bottom a footer.

OBS

footer; running foot: : terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association International (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

OBS

footer: terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601).

OBS

footer; running foot: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Éditique
DEF

Bloc de texte figurant au bas d'une ou de plusieurs pages d'un document.

OBS

Un titre de bas de page peut contenir divers éléments, tels qu'un numéro de page.

OBS

titre de bas de page : : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation International (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA International décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International.

OBS

titre de bas de page : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
  • Publicación electrónica
DEF

Pie de página que se repite sobre el área del margen inferior en páginas consecutivas, en páginas consecutivas pares o impares, o en el área de texto de la página.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

A MIMS(Maintenance Information Management System) term that differentiates between standard text that has only a descriptive header and text that has both a descriptive header and detailed content : Variable format-text has a descriptive header only, entered on one MIMS dialog. Fixed format-text has both a descriptive header and detailed content, each entered from a separate MIMS dialog.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Finance
CONT

A S. W. I. F. T. payment message consists of the following parts :-Basic Header-Application Header-User Header-Message text containing the details of the transaction-Trailer Block.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Finances
CONT

Un message de paiement S.W.I.F.T. comprend les éléments suivants : - En-tête de base - En-tête d'application - En-tête d'utilisateur - Texte du message, contenant les détails de la transaction - Bloc fin.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :