TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEADLAMP BODY [2 fiches]

Fiche 1 2002-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Equipment (Motor Vehicles)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Équipement électrique (Véhicules automobiles)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo eléctrico (Vehículos automotores)
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

A small battery operated lamp wore on the forehead which is used by the climber in the dark of night or right before dawn.

CONT

Headlamps come in two conformations: those with the whole unit, including batteries up on the headstrap ...; and those with only a light bulb-and-lens unit on the headstrap and a separate battery unit....

CONT

One of the most necessary tools of the Alpine climber is his headlamp. Without it, alpine strats are impossible except on moonlit nights. Keep the batteries close to the body where they can be warm; they are four times more efficient at body temperature than at freezing.

CONT

A headtorch is also needed because many climbs start and finish in the dark, and some climbs last many days.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

Lampe électrique, légère et peu encombrante, portée sur le front, munie d'un réflecteur et qui comporte un boîtier d'allumage relié par un fil à un projecteur orientable. Elle est utilisée dans l'obscurité du soir ou du matin et elle permet de chercher les détails des aspérités rocheuses. Elle est très pratique pour l'alpiniste, car elle lui permet de garder les mains libres et de plus la lumière se dirige dans la même direction que son regard.

CONT

La lampe frontale est très utile lors de la marche d'approche, pour peu qu'on quitte le refuge avant le lever du jour, ce qui est fréquent. Légère et peu encombrante, elle se range ensuite facilement dans le sac. En outre, dans les courses exceptionnelles ou quand une cordée est en perdition, on ne peut pas toujours bivouaquer avant la fin de la journée et les alpinistes doivent continuer à grimper dans l'obscurité.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :