TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEADLAND HEADLAND [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Management
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crop margin
1, fiche 1, Anglais, crop%20margin
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- conservation margin 2, fiche 1, Anglais, conservation%20margin
correct, nom
- conservation headland 2, fiche 1, Anglais, conservation%20headland
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Crop margins (also known as conservation margins, or conservation headlands) are usually 6 to 12 metres wide, forming the outer margin of the crop, with usually a grass margin adjacent and outside it. The crop margin is cultivated as part of the field, but pesticides and fertilisers are reduced or ideally not applied at all to this margin, allowing arable annual plants and invertebrates to prosper. 2, fiche 1, Anglais, - crop%20margin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
crop margin: designation extracted from the "Glossaire de l’agriculture" and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD]. 3, fiche 1, Anglais, - crop%20margin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bordure de champs cultivés
1, fiche 1, Français, bordure%20de%20champs%20cultiv%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bande de bordure d'une culture 2, fiche 1, Français, bande%20de%20bordure%20d%27une%20culture
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les bordures de champs cultivés, interfaces entre une culture et le milieu environnant, jouent un rôle important dans les agro-écosystèmes pour le maintien de la biodiversité. 1, fiche 1, Français, - bordure%20de%20champs%20cultiv%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bande de bordure d'une culture : désignation extraite du «Glossaire de l'agriculture» et reproduite avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE]. 3, fiche 1, Français, - bordure%20de%20champs%20cultiv%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- franja delimitativa de cultivo
1, fiche 1, Espagnol, franja%20delimitativa%20de%20cultivo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Oceanography
- Surfing and Water-Skiing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- point break
1, fiche 2, Anglais, point%20break
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A point break is a wave that wraps around a protruding headland where the bottom is usually, but not always, a mixture of reef and sand. 2, fiche 2, Anglais, - point%20break
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
In surfing, a point break is a wave that results when the swell hits a rock, creating a long-lasting and extremely rideable wave—one of the best and most sought after in the surfing world. 3, fiche 2, Anglais, - point%20break
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Océanographie
- Ski nautique et surfing
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rouleau de cap
1, fiche 2, Français, rouleau%20de%20cap
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vague qui déferle le long d'une avancée rocheuse. 1, fiche 2, Français, - rouleau%20de%20cap
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rouleau de cap : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 15 décembre 2022. 2, fiche 2, Français, - rouleau%20de%20cap
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-01-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tidal inlet
1, fiche 3, Anglais, tidal%20inlet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Both unidirectional and converging longshore currents can extend an existing barrier island toward... a headland. As this takes place two things can happen :(1) the two barriers can connect into a single one; or(2) tidal flux between the open water and the backbarrier water body can keep a channel open—a tidal inlet. 2, fiche 3, Anglais, - tidal%20inlet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- goulet de marée
1, fiche 3, Français, goulet%20de%20mar%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- passe de marée 2, fiche 3, Français, passe%20de%20mar%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Passage étroit, façonné par les courants alternatifs, entre une étendue d'eau littorale et la mer. 2, fiche 3, Français, - goulet%20de%20mar%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- canal de marea
1, fiche 3, Espagnol, canal%20de%20marea
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Headland Group
1, fiche 4, Anglais, Headland%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 4, Anglais, - Headland%20Group
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In 1875 lenticular deposits of massive sulphides were opened in chloritic schist within pillow lava of the Ordovician Headland Group on Burlington Peninsula, Newfoundland and Labrador. 3, fiche 4, Anglais, - Headland%20Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- groupe d'Headland
1, fiche 4, Français, groupe%20d%27Headland
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 4, Français, - groupe%20d%27Headland
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 4, Français, - groupe%20d%27Headland
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En 1875, sur la péninsule Burlington, à Terre-Neuve-et-Labrador, des gîtes lenticulaires de sulfures massifs étaient découverts dans du chloritoschiste au sein de la lave en coussins du groupe d'Headland de l'Ordovicien. 3, fiche 4, Français, - groupe%20d%27Headland
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- head
1, fiche 5, Anglais, head
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- headland 2, fiche 5, Anglais, headland
correct, voir observation, uniformisé
- battery 1, fiche 5, Anglais, battery
correct, voir observation, uniformisé
- heads 1, fiche 5, Anglais, heads
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
High, prominent, land feature extending into a sea or lake. 1, fiche 5, Anglais, - head
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Basin Head, P.E.I. 1, fiche 5, Anglais, - head
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Sand Heads, B.C. 1, fiche 5, Anglais, - head
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Gull Battery, N.L. 1, fiche 5, Anglais, - head
Record number: 5, Textual support number: 4 CONT
Qorbignaluk Headland, N. W. T. 1, fiche 5, Anglais, - head
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
head; heads: widely used generics. 1, fiche 5, Anglais, - head
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
headland : rare; generic used in N. W. T. 1, fiche 5, Anglais, - head
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
battery: rare; generic used in N.L. 1, fiche 5, Anglais, - head
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
head; heads; headland; battery : terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, fiche 5, Anglais, - head
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cap
1, fiche 5, Français, cap
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tête 2, fiche 5, Français, t%C3%AAte
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Saillie de terre habituellement élevée et massive, qui s'avance dans une étendue d'eau. 2, fiche 5, Français, - cap
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cap Tourmente, Québec. 2, fiche 5, Français, - cap
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Tête Sheldrake, Québec. 2, fiche 5, Français, - cap
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cap : le cap est habituellement plus petit que le promontoire, mais plus gros que la pointe. Anciennement, le cap et le promontoire étaient synonymes. Aujourd'hui, le promontoire indique une masse de terre élevée tandis que le cap désigne tout ce qui s'avance de façon élevée ou non. Générique attesté au Québec surtout et sporadiquement dans les provinces de l'Atlantique. 2, fiche 5, Français, - cap
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
tête : Générique attesté au Québec. 2, fiche 5, Français, - cap
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
cap; tête : termes et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 5, Français, - cap
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Bay of Islands Blow-Me-Down
1, fiche 6, Anglais, Bay%20of%20Islands%20Blow%2DMe%2DDown
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 49° 3’ 41" N, 58° 16’ 17" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 6, Anglais, - Bay%20of%20Islands%20Blow%2DMe%2DDown
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Bay of Islands Blow-Me-Down is a blow-me-down(an abrupt or isolated hill or headland rising steeply from the water and subject to sudden downdrafts of wind). 2, fiche 6, Anglais, - Bay%20of%20Islands%20Blow%2DMe%2DDown
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Bay of Islands Blow-Me-Down
1, fiche 6, Français, Bay%20of%20Islands%20Blow%2DMe%2DDown
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49° 3' 41" N, 58° 16' 17" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 6, Français, - Bay%20of%20Islands%20Blow%2DMe%2DDown
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Selon les règles d'écriture du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada, le toponyme est laissé dans sa forme officielle si le générique n'indique pas la véritable nature de l'entité désignée. Bay of Islands Blow-Me-Down est un promontoire. 2, fiche 6, Français, - Bay%20of%20Islands%20Blow%2DMe%2DDown
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cuspate foreland
1, fiche 7, Anglais, cuspate%20foreland
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A large cape or broad triangular landform of alluvial material having crescent-shaped indentations on either side, whose apex points seaward along an open coast. 2, fiche 7, Anglais, - cuspate%20foreland
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cuspate forelands can be described as triangular beaches. Their origin is due to longshore drift operating on a coastline from two different directions. The two sets of storm waves build up a series of ridges ... creating the triangular feature. 3, fiche 7, Anglais, - cuspate%20foreland
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Dungeness is a headland on the coast of Kent, England, formed largely of a shingle beach in the form of a cuspate foreland. 4, fiche 7, Anglais, - cuspate%20foreland
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- saillant triangulaire
1, fiche 7, Français, saillant%20triangulaire
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dungeness : deux dérives littorales en sens opposé constitue un saillant triangulaire. 2, fiche 7, Français, - saillant%20triangulaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- trailing spit
1, fiche 8, Anglais, trailing%20spit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- comet-tail spit 2, fiche 8, Anglais, comet%2Dtail%20spit
correct
- comet tail 3, fiche 8, Anglais, comet%20tail
correct
- arrow spit 4, fiche 8, Anglais, arrow%20spit
correct
- banner bank 5, fiche 8, Anglais, banner%20bank
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A spit that runs out from the lee shore of a headland or island. 3, fiche 8, Anglais, - trailing%20spit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- queue de comète
1, fiche 8, Français, queue%20de%20com%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- traîne 2, fiche 8, Français, tra%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Traînée de sédiments, édifiée en arrière d'un écueil ou d'un îlot, en position d'abri, contournée par des sables et des galets sous l'effet de la dérive littorale. 2, fiche 8, Français, - queue%20de%20com%C3%A8te
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- final de banco
1, fiche 8, Espagnol, final%20de%20banco
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-03-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- promontory
1, fiche 9, Anglais, promontory
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- headland 2, fiche 9, Anglais, headland
correct, voir observation
- head 3, fiche 9, Anglais, head
correct
- mull 4, fiche 9, Anglais, mull
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Land projection of great size, normally high and massive, jutting into a body of water. 5, fiche 9, Anglais, - promontory
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
mull: a Scottish name [for promontory]. 6, fiche 9, Anglais, - promontory
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
promontory; headland : terms used at Natural Resources Canada-Earth Sciences Sector. 7, fiche 9, Anglais, - promontory
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- promontoire
1, fiche 9, Français, promontoire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- cap 2, fiche 9, Français, cap
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Saillie de terre de très grande dimension, habituellement élevée et massive qui s'avance dans une étendue d'eau. 3, fiche 9, Français, - promontoire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Anciennement, «promontoire» et «cap» étaient synonymes. Dans une acceptation plus restrictive, ce générique indique une masse de terre élevée ou une montagne formant saillie au-dessus des eaux, par opposition au cap qui désigne tout ce qui s'avance dans une étendue d'eau, élevé ou non. Le promontoire est habituellement plus gros que le cap. 3, fiche 9, Français, - promontoire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
promontoire : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 9, Français, - promontoire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- promontorio
1, fiche 9, Espagnol, promontorio
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cabo acantilado. 1, fiche 9, Espagnol, - promontorio
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Un cabo es un] saliente de la costa que se adelanta en el mar y que [...] se califica de promontorio (si es elevado) [...]. 1, fiche 9, Espagnol, - promontorio
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-01-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Anderson Headland
1, fiche 10, Anglais, Anderson%20Headland
correct, Canada, Nunavut
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 66°22’ 71°12’ (Nunavut). 1, fiche 10, Anglais, - Anderson%20Headland
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cap Anderson
1, fiche 10, Français, cap%20Anderson
correct, nom masculin, Canada, Nunavut
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 66°22' 71°12' (Nunavut). 2, fiche 10, Français, - cap%20Anderson
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 10, Français, - cap%20Anderson
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-01-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Urban Sites
- Archaeology
- History (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- oppidum
1, fiche 11, Anglais, oppidum
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
First natural site historically-listed in France(1895), the Oppidum known as "the Caesar Camp" of la Chaussée-Tirancourt, is a 20-hectare headland jutting out between the Somme Valley and the Acon. The pieces of furniture gathered during the excavations set its use between 40 and 20 BC [Before Christ], after the Roman conquest. 2, fiche 11, Anglais, - oppidum
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The Gallic oppidum at Alèsia comprised a town of 97 hectares containing wooden houses. 3, fiche 11, Anglais, - oppidum
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
An oppidum (pl: oppida) was Latin for the main settlement in any administrative area of the Roman Empire. Julius Caesar described the larger Iron Age settlements he encountered in Gaul as oppida and the term is now used to describe the large pre-Roman towns that existed all across Western and Central Europe. 4, fiche 11, Anglais, - oppidum
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
- Archéologie
- Histoire (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- oppidum
1, fiche 11, Français, oppidum
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ville fortifiée, fortification romaine. 2, fiche 11, Français, - oppidum
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Castets-des-Landes est un village qui tire son nom de Castehs ou Castehz, qui veut dire château. Ancien oppidum romain, puis motte féodale, Castets était déjà à l'époque du néolithique, un lieu de vie. 3, fiche 11, Français, - oppidum
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des oppidums. 2, fiche 11, Français, - oppidum
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
oppidums (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 11, Français, - oppidum
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Baie Verte Peninsula
1, fiche 12, Anglais, Baie%20Verte%20Peninsula
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Burlington Peninsula 2, fiche 12, Anglais, Burlington%20Peninsula
ancienne désignation, correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, fiche 12, Anglais, - Baie%20Verte%20Peninsula
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In 1875 lenticular deposits of massive sulphides were opened in chloritic schists within pillow lava of the Ordovician Headland Group on Burlington Peninsula, Newfoundland. 4, fiche 12, Anglais, - Baie%20Verte%20Peninsula
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
The Baie Verte Peninsula is sometimes called the Burlington Peninsula. 5, fiche 12, Anglais, - Baie%20Verte%20Peninsula
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- péninsule Baie Verte
1, fiche 12, Français, p%C3%A9ninsule%20Baie%20Verte
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- péninsule Burlington 2, fiche 12, Français, p%C3%A9ninsule%20Burlington
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 12, Français, - p%C3%A9ninsule%20Baie%20Verte
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 12, Français, - p%C3%A9ninsule%20Baie%20Verte
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En 1875, sur la péninsule Burlington, à Terre-Neuve, des gîtes lenticulaires de sulfures massifs étaient découverts dans du chloritoschiste au sein de la lave en coussins du groupe d'Headland de l'Ordovicien. 4, fiche 12, Français, - p%C3%A9ninsule%20Baie%20Verte
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bluff
1, fiche 13, Anglais, bluff
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A cliff or headland with an almost perpendicular face. 1, fiche 13, Anglais, - bluff
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- falaise
1, fiche 13, Français, falaise
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Côte escarpée ou promontoire présentant une face presque verticale. 2, fiche 13, Français, - falaise
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- acantilado
1, fiche 13, Espagnol, acantilado
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Precipicio con el suelo casi vertical. 1, fiche 13, Espagnol, - acantilado
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- headland
1, fiche 14, Anglais, headland
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- head land 2, fiche 14, Anglais, head%20land
correct
- turnrow 3, fiche 14, Anglais, turnrow
correct
- turn strip 2, fiche 14, Anglais, turn%20strip
correct
- headrig 4, fiche 14, Anglais, headrig
correct, Grande-Bretagne
- forracre 4, fiche 14, Anglais, forracre
correct, Grande-Bretagne
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A portion at the end of a field reserved for turning around the tillage implement after completing a furrow. 5, fiche 14, Anglais, - headland
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(The headlands) may be ploughed either clockwise or anti-clockwise, turning furrow slices towards the centre or outside of the field respectively. 6, fiche 14, Anglais, - headland
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- turn row
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tournière
1, fiche 14, Français, tourni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- chaintre 2, fiche 14, Français, chaintre
correct, nom masculin
- fourrière 3, fiche 14, Français, fourri%C3%A8re
correct, nom féminin
- forière 4, fiche 14, Français, fori%C3%A8re
correct, nom féminin
- tournaille 5, fiche 14, Français, tournaille
correct, nom masculin
- cintre 6, fiche 14, Français, cintre
correct, voir observation, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Bande de terre située à l'extrémité d'une parcelle et sur laquelle on fait tourner les instruments de culture. 7, fiche 14, Français, - tourni%C3%A8re
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
D'après BEGEN 1974, le terme «cintre» est familier. 8, fiche 14, Français, - tourni%C3%A8re
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- sommière
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Técnicas agrícolas
- Labores de cultivo (Agricultura)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cabecera
1, fiche 14, Espagnol, cabecera
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-10-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- method of straight baselines
1, fiche 15, Anglais, method%20of%20straight%20baselines
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- system of straight baselines 2, fiche 15, Anglais, system%20of%20straight%20baselines
correct
- headland theory 3, fiche 15, Anglais, headland%20theory
correct
- headlandto headland principle 4, fiche 15, Anglais, headlandto%20headland%20principle
correct
- straight base-line method 5, fiche 15, Anglais, straight%20base%2Dline%20method
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... In certain geographical circumstances it is permissible to draw straight lines across the sea on a map, form headland to headland, or from island to island, and to measure the territorial sea from those straight lines. Art. 4 of the Geneva Convention [on the territorial sea] provides :"1. In localities where the coastline is deeply indented and cut into, or if there is a fringe of islands along the coast in its immediate vicinity, the method of straight baselines joining appropriate points may be employed in drawing the baseline from which the breadth of the territorial sea is measured. 1, fiche 15, Anglais, - method%20of%20straight%20baselines
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Formerly, the English Kings claimed jurisdiction over the sea areas between lines drawn from headland to headland round the British coasts.... This method of drawing a line connecting headland's on a coast and claiming the waters on the landward side of that line as territorial waters is very often referred to as hadland theory. 4, fiche 15, Anglais, - method%20of%20straight%20baselines
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
... The canadian Government... on July 23, 1964, passed legislation establishing a twelve-mile fishery zone to be applied in conjunction with a straight base line known as "the headland to headland principle". 4, fiche 15, Anglais, - method%20of%20straight%20baselines
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 15, La vedette principale, Français
- méthode des lignes de base droites
1, fiche 15, Français, m%C3%A9thode%20des%20lignes%20de%20base%20droites
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- méthode de tracé polygonal 2, fiche 15, Français, m%C3%A9thode%20de%20trac%C3%A9%20polygonal
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui, pour appliquer la règle de la laisse de basse mer [...] à la délimitation de la mer territoriale, choisit comme lignes de base, des lignes droites tirées d'un point de la côte à un autre et d'île en île de sorte que la limite extérieure de la mer territoriale est déterminée par des lignes droites parallèles aux premières et distantes de celles-ci de la largeur de la mer territoriale. 1, fiche 15, Français, - m%C3%A9thode%20des%20lignes%20de%20base%20droites
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dénomination adoptée par Gidel, t. III, p. 505 pour désigner la méthode des lignes de base droites pour appliquer la règle de la laisse de basse mer en vue de la délimitation de la mer territoriale. 1, fiche 15, Français, - m%C3%A9thode%20des%20lignes%20de%20base%20droites
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bluff
1, fiche 16, Anglais, bluff
correct, nom, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- dump 1, fiche 16, Anglais, dump
correct, nom, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Headland, cliff, or river bank with a steep face. 1, fiche 16, Anglais, - bluff
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Uluksartok Bluff, N.W.T. 1, fiche 16, Anglais, - bluff
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Scarborough Bluffs, Ont. 1, fiche 16, Anglais, - bluff
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
High Dump, Ont. 1, fiche 16, Anglais, - bluff
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
bluff: Widely used. 1, fiche 16, Anglais, - bluff
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
dump: Rare; used in Ont. 1, fiche 16, Anglais, - bluff
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
bluff; dump: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 16, Anglais, - bluff
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- falaise
1, fiche 16, Français, falaise
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Abrupt souvent situé près de la mer. 1, fiche 16, Français, - falaise
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Falaise aux Goélands, Québec. 1, fiche 16, Français, - falaise
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec et en N.-É. 1, fiche 16, Français, - falaise
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
falaise : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 16, Français, - falaise
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rub
1, fiche 17, Anglais, rub
correct, nom, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Smooth sloping ground on a bank, headland, or point. 1, fiche 17, Anglais, - rub
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Black Otter Rub, Nfld. 1, fiche 17, Anglais, - rub
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Used in Nfld., commonly as "Otter Rub". 1, fiche 17, Anglais, - rub
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
rub: term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 17, Anglais, - rub
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 17, Français, pente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, fiche 17, Français, - pente
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
pente : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques au Canada. 2, fiche 17, Français, - pente
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-01-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- blow me down
1, fiche 18, Anglais, blow%20me%20down
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- blow-me-down 1, fiche 18, Anglais, blow%2Dme%2Ddown
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Abrupt or isolated hill or headland rising steeply from the water and subject to sudden downdrafts of wind. 1, fiche 18, Anglais, - blow%20me%20down
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Bay of Islands Blow-Me-Down, Nfld. 1, fiche 18, Anglais, - blow%20me%20down
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Blow me Down, Nfld. 1, fiche 18, Anglais, - blow%20me%20down
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Common in Nfld., usually simply as "Blow Me Down". 1, fiche 18, Anglais, - blow%20me%20down
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 18, Anglais, - blow%20me%20down
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- promontoire
1, fiche 18, Français, promontoire
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Saillie de terre de très grande dimension, habituellement élevée et massive, qui s'avance dans une étendue d'eau. 1, fiche 18, Français, - promontoire
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Promontoire Colbert, Québec. 1, fiche 18, Français, - promontoire
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Anciennement, «promontoire» et «cap» étaient synonymes. Dans une acceptation plus restrictive, ce générique indique une masse de terre élevée ou une montagne formant saillie au-dessus des eaux, par opposition au cap qui désigne tout ce qui s'avance dans une étendue d'eau, élevé ou non. Le promontoire est habituellement plus gros que le cap. Attesté au Québec. 1, fiche 18, Français, - promontoire
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 18, Français, - promontoire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-09-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Geographical Names
- Physical Geography (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Southern Headland Trail 1, fiche 19, Anglais, Southern%20Headland%20Trail
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Sentier de la pointe Sud 1, fiche 19, Français, Sentier%20de%20la%20pointe%20Sud
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Traduction officielle. Référence: P. Groulx, Parc nationale des I-S-L. 1, fiche 19, Français, - Sentier%20de%20la%20pointe%20Sud
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-12-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- natural entrance points
1, fiche 20, Anglais, natural%20entrance%20points
correct, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- inter fauces terrae 1, fiche 20, Anglais, inter%20fauces%20terrae
correct
- inter fauces terrarum 2, fiche 20, Anglais, inter%20fauces%20terrarum
correct, moins fréquent
- mouth of the bay 1, fiche 20, Anglais, mouth%20of%20the%20bay
correct
- headland 1, fiche 20, Anglais, headland
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Natural Entrance Points: These are the points at which the coastline can most reasonably be said to turn inward to form an indentation or bay. In the history of the law of bays and its codification, this is a new term. It appears to be about as accurately expressive of the natural conditions envisioned for a juridical bays as any that can be devised. Although never appearing in the Drafts of the United Nations International Law Commission on the law of the sea, it was used in the opinion of the Court in United Kingdom v. Norway. Other and older terms which have been used are mouth of the bay, headlands, or inter fauces terrae (sometimes called inter fauces terrarum). 1, fiche 20, Anglais, - natural%20entrance%20points
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 20, La vedette principale, Français
- inter fauces terrae
1, fiche 20, Français, inter%20fauces%20terrae
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- inter fauces terrarum 1, fiche 20, Français, inter%20fauces%20terrarum
correct
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dans l'étranglement des terres. Expression latine employée surtout par la doctrine britannique en vue de déterminer si un espace constitue des eaux maritimes intérieures à partir desquelles sera fixée la limite de la mer territoriale. 1, fiche 20, Français, - inter%20fauces%20terrae
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
«Si la ceinture des eaux territoriales doit suivre la ligne extérieure du «skjaergaard», si la méthode des lignes de base droites doit dans certains cas être admise, il n'y a aucune raison valable de les tracer seulement à travers les baies, ... et de ne pas les tracer aussi entre les îles, îlots et rochers, à travers les espaces d'eau qui les séparent, alors même que ces espaces ne rentrent pas dans la notion de baie. Il suffit qu'ils se trouvent compris entre les formations insulaires du «skjaergaard», inter fauces terrarum.» 1, fiche 20, Français, - inter%20fauces%20terrae
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-11-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- headland to headland line 1, fiche 21, Anglais, headland%20to%20headland%20line
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ligne de cap en cap
1, fiche 21, Français, ligne%20de%20cap%20en%20cap
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1983-08-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- headland to headland 1, fiche 22, Anglais, headland%20to%20headland
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Method of determining jurisdiction over waters that are beyond 200 mile economic zone but that are located within limits of a line drawn between two adjacent headlands of a nation. 1, fiche 22, Anglais, - headland%20to%20headland
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- headland to headland method
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 22, La vedette principale, Français
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dit la méthode de cap à cap. Renseignement fourni par la Direction des opérations juridiques, section du droit de la mer et l'arctique, ministère des affaires extérieures, Ottawa. 1, fiche 22, Français, - cap%20%C3%A0%20cap
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- méthode de cap à cap
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


