TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEADLESS [34 fiches]

Fiche 1 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Fish
CONT

Oil-free flesh on the headless split carcasses of large cod[, ] taken from late winter spawning concentrations[, ] dried without salt into a boardlike consistency[, ] suitable for long storage or equipment.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Poissons

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

headless shell extractor : an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

extracteur de cartouches brisées : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

A headless tube upon which yarn or thread is wound.

CONT

Spools, cops, bobbins, sewing thread reels ... of turned wood. These articles normally have a stem (or core) of turned wood on which yarn can be wound. The stem may be cylindrical or conical, usually with a central bore, and may have a flange at one or both ends. They may be used in the textile industry or, in the smaller sizes, for the sewing thread and the like, whether or not used on a machine.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
DEF

Tube cannelé sur lequel les fils sont enroulés.

CONT

Canette, fusettes, bobines pour filature et tissage et pour fil à coudre [...] en bois tourné. Les articles de la présente position consistent généralement en une âme (ou fût) en bois tourné de forme conique ou cylindrique, percée ordinairement dans toute sa longueur et munie ou non de rebords à une ou aux deux extrémités. Ces articles servent à l'enroulement du fil et sont utilisés soit dans l'industrie textile , soit lorsqu'il s'agit de bobines de petites dimensions, pour l'enroulement du fil à coudre, à broder, etc., à la main ou à la machine.

CONT

Les canettes, bobines [...] fusettes, mandrins, tambours et supports similaires de toute espèce et en toutes matières pour l'enroulement des fils et tissus.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Internet and Telematics
CONT

A headless CMS is a back-end only content management system. This tool allows businesses to manage, store, and track content projects from creation to publication.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Internet et télématique
CONT

Un système de gestion de contenu (CMS) sans tête vous permet de gérer et de réutiliser du contenu numérique provenant d'un seul référentiel et de le publier sur le Web, les applications mobiles et les applications monopages.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

A pickled headless split herring shall be graded as... "headless split, "if it is a firm, white-bellied, properly split headless herring that is bright in colour and from which all entrails and the blood along the backbone have been removed...

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

Le hareng fendu, étêté et saumuré doit être classé ainsi qu’il suit [...] «étêté et fendu», lorsqu’il s’agit de hareng ferme, à ventre blanc, étêté et convenablement fendu, éviscéré, de couleur vive et dont la colonne vertébrale a été débarrassée de sang [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

A pickled dressed herring shall be graded as... "dressed, "if it is a firm, headless herring that is bright in colour and from which the entrails and a strip of belly, extending from the neck to the anal fin, have been removed in such a manner that no bones protrude...

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

Le hareng habillé et saumuré doit être classé ainsi qu’il suit [...] «habillé» lorsqu’il s’agit de hareng étêté, ferme, éviscéré et de couleur vive, et dont toutes les entrailles ainsi qu’une languette du ventre allant de la tête à la nageoire anale ont été enlevées de manière à empêcher que les arêtes ne saillent [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
CONT

A pickled headless split herring shall be graded as... "substandard headless split, "if it is a split headless herring that does not meet the requirements of paragraph(a). [s. 85, Fish Inspection Regulations, C. R. C. c. 802].

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
CONT

Le hareng fendu, étêté et saumuré doit être classé ainsi qu’il suit [...] «étêté et fendu de qualité sous-normale», lorsqu’il s’agit de hareng étêté et fendu qui ne répond pas aux exigences de l’alinéa a) [art, 85, Règlement sur l'inspection du poisson, C.R.C., ch. 802].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Metal Fasteners

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Clouterie et visserie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Pregnancy
  • Embryology
DEF

Headless, sometimes due to a congenital defect.

Français

Domaine(s)
  • Grossesse
  • Embryologie
DEF

Qui est caractérisé par l'absence de la tête.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Pregnancy
  • Embryology
DEF

A headless monster.

Français

Domaine(s)
  • Grossesse
  • Embryologie
DEF

Monstre sans tête.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Social Organization
CONT

Acephalous Society. Literally "headless, "meaning that the society is without any formalized or institutionalized system of power and authority. Collective decisions are made in a variety of ways, including informal community gatherings.

Français

Domaine(s)
  • Organisation sociale
CONT

Cette pratique a eu pour vertu de garantir le maintien d'une société acéphale, sans mémoire, sans chefs et sans grands hommes, qui explique l'absence de traces, de monuments, et la difficulté d'écrire l'histoire.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2008-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Fish Inspection Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Règlement sur l'inspection du poisson.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

Headless pickle cured and spice cured herring.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Hareng étêté, salé à sec et conditionné en saumure épicée.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Riveting (Metals)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Die Stamping
OBS

punch: term standardized by ISO.

PHR

Bullet-nose, cone-point, headless, nail-point, ogive, parting, pointed punch.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Rivetage (Métallurgie)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Matriçage (Métallurgie)
OBS

poinçon : terme normalisé par l'ISO.

PHR

Poinçon conique, de séparation, en pointe, ogival, sans tête.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in Western Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Nahanni is a resistant, well-bedded, dense and bioclastic limestone, remarkably uniform in thickness at about 700 feet, but it may thicken to 1, 500 feet near the line of facies change to the Headless shales.

OBS

Located in Western Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation de Nahanni est un calcaire dur, bien lité, dense et bioclastique, d'une épaisseur remarquablement uniforme de 700 pieds, mais qui peut être de 1,500 pieds à proximité de la ligne de la transformation de faciès en les schistes argileux de la formation d'Headless.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1999-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Headless Formation disconformably overlies the Manetoe, Landry, and Funeral Formations.

OBS

Located in southern Mackenzie Mountains, Western Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation d'Headless repose en discordance sur les formations de Manetoe, de Landry et de Funeral.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1999-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Headless Formation disconformably overlies the Manetoe, Landry, and Funeral Formations.

OBS

Located in Western Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation d'Headless repose en discordance sur les formations de Manetoe, de Landry et de Funeral.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

Fish from which the heads have been cut or broken off.

Terme(s)-clé(s)
  • beheaded fish
  • headless fish
  • headoff fish

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Poisson dont la tête a été coupée ou décollée.

OBS

Règlement sur l'inspection du poisson.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeroindustry
DEF

A screw which has no head and can therefore be driven below the surface of the material which it enters.

DEF

A small headless screw that is slotted at one end to receive a screwdriver and when placed in a continuous threaded hole between two adjacent pieces prevents lateral movement.

OBS

grub screw; set screw: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Constructions aéronautiques
OBS

vis sans tête : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

OBS

vis sans tête; vis d'arrêt: termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Fasteners
DEF

a small headless nail buried in the face putty round a pane of glass. It holds the glass while the face putty is being placed.

DEF

In woodworking, a term applied to a small brad with no head; ....

Français

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie
CONT

Le carreau (...) est appuyé sur le fond de la feuillure et maintenu par des pointes sans tête, dites "pointes de vitrier", que l'on enfonce obliquement; on recouvre le tout par un onglet en mastic de vitrier (...)

CONT

Repose d'une fenêtre [...] La vitre est posée dans la feuillure et on l'y maintient par quelques pointes de vitrier (pointes sans tête, très fines) enfoncées en biais dans le côté en retour de la feuillure. On enfonce ces pointes à petits coups de marteau (tenu parallèlement à la vitre, sa panne glissant contre celle-ci).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Clavos y tornillos
DEF

Clavo de cabeza de diamante o de forma triangular, con o sin aletas, que se utiliza para sujetar los cristales antes de aplicar la masilla.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1990-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
OBS

Term officialized by the Engineers Terminology Working Group on bridging.

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1990-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1983-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

like a fossil member of Lamellibranchiate family, characterized by a bivalve shell enclosing the headless body and lamelate gills; it lived from Devonian to Jurassic epoch.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1981-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1980-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Drilling (Machine-Tooling)
OBS

These may be classified, according to their attribution, as press fit bushes and liners, or, according to their design, as headed or headless.

Français

Domaine(s)
  • Perçage (Usinage)
OBS

Peuvent être classées, suivant leur affectation, en douilles de perçage et douilles porte-guide ou, suivant leur construction, en douilles avec collerette et douilles sans collerette.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1980-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Drilling (Machine-Tooling)
OBS

fixed bush.

Français

Domaine(s)
  • Perçage (Usinage)
OBS

douille fixe.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • History
OBS

see "headless"

Français

Domaine(s)
  • Histoire

Espagnol

Conserver la fiche 34

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :