TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEADQUARTERS ENGINEER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Engineering (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- engineer support coordination centre
1, fiche 1, Anglais, engineer%20support%20coordination%20centre
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ESCC 1, fiche 1, Anglais, ESCC
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The portion of an engineer regimental headquarters that is embedded with a brigade headquarters to provide engineer planning support and advice to the staff. 1, fiche 1, Anglais, - engineer%20support%20coordination%20centre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
engineer support coordination centre; ESCC: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - engineer%20support%20coordination%20centre
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Génie (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre de coordination de l'appui du génie
1, fiche 1, Français, centre%20de%20coordination%20de%20l%27appui%20du%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCAG 1, fiche 1, Français, CCAG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un poste de commandement régimentaire intégré à un quartier général de brigade afin de fournir l’appui du génie en matière de planification et d’offrir des conseils à l'état-major. 1, fiche 1, Français, - centre%20de%20coordination%20de%20l%27appui%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
centre de coordination de l'appui du génie; CCAG : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - centre%20de%20coordination%20de%20l%27appui%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Logistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- national level unit
1, fiche 2, Anglais, national%20level%20unit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NLU 2, fiche 2, Anglais, NLU
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
These units provide the national command and logistical support to the Vanguard and Main Contingency Force. They consist of the Canadian Support Group(CSG), Engineer Support Group(ESG), Military Police Unit(MPU), Canadian Medical Group [CMG], Communications Information Systems Unit(CISU) and the Joint Headquarters(JHQ). 3, fiche 2, Anglais, - national%20level%20unit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- National Level Units
- NLUs
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Logistique militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- unité de niveau national
1, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20de%20niveau%20national
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- UNN 1, fiche 2, Français, UNN
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- unité nationale 2, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ces unités assurent le commandement national et le soutien logistique des éléments d'avant-garde et de la Force principale de contingence. Elles regroupent le Groupe de soutien du Canada (GSC), le Groupe d'appui du génie (GAG), l'Unité de la police militaire (UPM), le Groupe médical du Canada (GMC), l'Unité des systèmes de communications et d'information (USCI) et le Quartier général interarmée (QGI). 2, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20de%20niveau%20national
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Il n'y a pas d'abréviation en français pour le terme «unité nationale» car cela donnerait «UN», qui est le sigle anglais pour «United Nations». 3, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20de%20niveau%20national
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-08-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- administrative company
1, fiche 3, Anglais, administrative%20company
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On November 14, the Immediate Reaction Force(Land), comprising members of the 3rd Battalion, Princess Patricia's Canadian Light Infantry, based in Edmonton, was placed on 48 hours’ notice to deploy. It includes a 1000-strong unit comprising three infantry rifle companies, one small engineer squadroon, a headquarters group, a combat support company and an administrative company. 1, fiche 3, Anglais, - administrative%20company
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compagnie administrative
1, fiche 3, Français, compagnie%20administrative
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le 14 novembre, on a demandé à la Force de réaction immédiate (Terre), formée des membres du 3e Bataillon, Princess Patricia's Canadian Light Infantry, basé à Edmonton, d'être prête à se déployer en 48 heures. Elle comprend une unité de 1 000 soldats formée de trois compagnies de carabiniers d'infanterie, d'un petit escadron du génie, d'un groupe de quartier général, d'une compagnie de soutien au combat et d'une compagnie administrative. 1, fiche 3, Français, - compagnie%20administrative
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- compañía administrativa
1, fiche 3, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20administrativa
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
- Naval Equipment Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- naval construction squadron
1, fiche 4, Anglais, naval%20construction%20squadron
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- NCS 1, fiche 4, Anglais, NCS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A construction engineer organization established to provide engineer support to deployed naval forces. The basic organization would normally consist of a headquarters and two naval construction troops. 1, fiche 4, Anglais, - naval%20construction%20squadron
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
- Maintenance du matériel naval
Fiche 4, La vedette principale, Français
- escadron de construction navale
1, fiche 4, Français, escadron%20de%20construction%20navale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ECN 1, fiche 4, Français, ECN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Élément du génie construction établi pour fournir un appui en génie général aux forces navales déployées. Reposerait normalement sur un poste de commandement et deux troupes de construction navale. 1, fiche 4, Français, - escadron%20de%20construction%20navale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
escadron de construction navale; ECN : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 4, Français, - escadron%20de%20construction%20navale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Engineer 1, fiche 5, Anglais, Headquarters%20Engineer
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Ingénieur du bureau central
1, fiche 5, Français, Ing%C3%A9nieur%20du%20bureau%20central
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


