TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEADQUARTERS SECRETARIAT INFORMATION TECHNOLOGY COORDINATION [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Information Technology (Informatics)
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Information Technology Coordinator
1, fiche 1, Anglais, Headquarters%20Information%20Technology%20Coordinator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- HQ IT Coord 1, fiche 1, Anglais, HQ%20IT%20Coord
correct
- Headquarters Secretariat Information Technology Coordination 1, fiche 1, Anglais, Headquarters%20Secretariat%20Information%20Technology%20Coordination
ancienne désignation, correct
- HQ Sec IT Coord 1, fiche 1, Anglais, HQ%20Sec%20IT%20Coord
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 1, Anglais, - Headquarters%20Information%20Technology%20Coordinator
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Headquarters Information Technology Coordinator; HQ IT Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 1, Anglais, - Headquarters%20Information%20Technology%20Coordinator
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Headquarters Information Technology Co-ordinator
- HQ IT Co-ord
- Headquarters Secretariat Information Technology Co-ordination
- HQ Sec IT Co-ord
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Coordonnateur - Technologie de l'information du quartier général
1, fiche 1, Français, Coordonnateur%20%2D%20Technologie%20de%20l%27information%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Coordonnatrice - Technologie de l'information du quartier général 1, fiche 1, Français, Coordonnatrice%20%2D%20Technologie%20de%20l%27information%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin
- Coord TI QG 1, fiche 1, Français, Coord%20TI%20QG
correct, nom masculin et féminin
- Coordination des technologies de l'information du secrétariat du quartier général 1, fiche 1, Français, Coordination%20des%20technologies%20de%20l%27information%20du%20secr%C3%A9tariat%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Coord TI Secr QG 1, fiche 1, Français, Coord%20TI%20Secr%20QG
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les titres de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 1, Français, - Coordonnateur%20%2D%20Technologie%20de%20l%27information%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnateur - Technologies de l'information du quartier général; Coordonnatrice - Technologie de l'information du quartier général; Coord TI QG : titres et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 1, Français, - Coordonnateur%20%2D%20Technologie%20de%20l%27information%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Coordonnateur Technologie de l'information du quartier général
- Coordonnatrice Technologie de l'information du quartier général
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


