TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEADQUARTERS SECTION [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environment
- Aboriginal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cree Regional Authority
1, fiche 1, Anglais, Cree%20Regional%20Authority
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CRA 2, fiche 1, Anglais, CRA
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Grand Council of the Crees. The Cree Regional Authority(CRA) is the administrative arm of the Cree government. It has responsibilities in respect to environmental protection, the hunting, fishing and trapping regime(Section 22), economic and community development, the Board of Compensation, and other matters as decided by the board of directors. The Headquarters of the CRA is located in Nemaska, James Bay, Quebec. 2, fiche 1, Anglais, - Cree%20Regional%20Authority
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Environnement
- Droit autochtone
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Administration régionale crie
1, fiche 1, Français, Administration%20r%C3%A9gionale%20crie
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ARC 2, fiche 1, Français, ARC
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Administration régionale crie (ARC) est l'organe administratif du gouvernement cri. Il assume diverses responsabilités à l'égard de la protection de l'environnement, du régime de protection de la chasse, de la pêche et du trappage (chapitre 22), du développement économique et communautaire, du Bureau de l'indemnité cri et d'autres questions que lui confie le Conseil d'administration. Le siège social de l'ARC est situé à Nemiscau, à la Baie James, au Québec. 2, fiche 1, Français, - Administration%20r%C3%A9gionale%20crie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Commercial Law Section
1, fiche 2, Anglais, Commercial%20Law%20Section
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CLS 1, fiche 2, Anglais, CLS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In 2009, the BRLP [Business and Regulatory Law Portfolio] re-established the CLS to assist the Portfolio ADM [assistant deputy minister], who is responsible for the functional coordination of the practice of commercial law across the Department [of Justice]. The CLS is a specialized headquarters unit serving the Department and is the focal point for functional coordination, advice and strategic direction in commercial law. On a limited number of files, the CLS renders its services on a cost recovery basis. For the purposes of the Section, commercial law is broadly defined to include bankruptcy, commercial, communications, competition, contract, corporate, procurement, intellectual property, technology and real property laws, and business law in general. 1, fiche 2, Anglais, - Commercial%20Law%20Section
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit commercial
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Section du droit commercial
1, fiche 2, Français, Section%20du%20droit%20commercial
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SDC 1, fiche 2, Français, SDC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En 2009, le PDADR [Portefeuille du droit des affaires et du droit réglementaire] a rétabli la SDC pour aider le SMA [sous‑ministre adjoint] du Portefeuille, responsable d'assurer la coordination fonctionnelle de la pratique du droit commercial dans tout le [ministère de la Justice]. La SDC est une unité spécialisée de l'administration centrale qui dessert le Ministère et qui est au centre de la coordination fonctionnelle, de la prestation de conseils et de l'orientation stratégique en matière de droit commercial. Dans un nombre restreint de dossiers, la SDC fournit ses services en mode de recouvrement des coûts. Pour les besoins de la Section, le droit commercial comprend globalement le droit de la faillite, du commerce, des communications, de la concurrence, des obligations contractuelles, des sociétés, de l'approvisionnement, de la propriété intellectuelle et de la technologie, ainsi que le droit immobilier et le droit commercial en général. 1, fiche 2, Français, - Section%20du%20droit%20commercial
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Audio and Video Analysis Section
1, fiche 3, Anglais, Audio%20and%20Video%20Analysis%20Section
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AVAS 1, fiche 3, Anglais, AVAS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Audio and Video Analysis Section(AVAS) at National Headquarters can assist investigators by : enhancing audio recordings to improve the intelligibility of voices or assist in the identification of sounds in the recording; enhancing video recordings to make aspects of the image easier to see or to demultiplex a video so that only a given scene is viewed; comparing voices to provide corroborating evidence as to whether two recorded voices are one and the same person; authenticating audio and video recordings to determine if a recording has been tampered with electronically or manually; examining audio and video recordings to determine whether a recording is a copyrighted original or an unauthorized copy; analysing sounds such as gun shots; repairing physically damaged tapes and recovering previously recorded material; consulting with Crown counsel on audio and video recording evidence; and giving expert testimony in court. 1, fiche 3, Anglais, - Audio%20and%20Video%20Analysis%20Section
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Audio/Video Analysis Section
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Section de l'analyse audio-vidéo
1, fiche 3, Français, Section%20de%20l%27analyse%20audio%2Dvid%C3%A9o
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SAAV 1, fiche 3, Français, SAAV
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Section de l'analyse des enregistrements sonores et vidéo 1, fiche 3, Français, Section%20de%20l%27analyse%20des%20enregistrements%20sonores%20et%20vid%C3%A9o
voir observation, nom féminin
- SAESV 1, fiche 3, Français, SAESV
nom féminin
- SAESV 1, fiche 3, Français, SAESV
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À la Direction générale, cette section peut aider les enquêteurs en fournissant les services suivants : enrichir les enregistrements sonores pour améliorer l'intelligibilité des voix ou faciliter l'identification de bruits dans l'enregistrement; enrichir les enregistrements vidéo pour pouvoir visionner certains aspects de l'image et pour démultiplexer une vidéo dans le but de cerner uniquement une scène quelconque; comparer des voix pour fournir des preuves corroborantes à savoir si deux voix proviennent de la même personne; authentifier des enregistrements sonores et vidéo afin de déterminer si un enregistrement a été trafiqué électroniquement ou manuellement; examiner des enregistrements sonores et vidéo afin de déterminer si un enregistrement est l'original protégé par le droit d'auteur ou une copie non autorisée; analyser des sons tels que les décharges d'armes à feu; réparer des bandes magnétiques endommagées et recouvrer des enregistrements rendus inaccessibles par les dommages; consulter le procureur de la Couronne sur des enregistrements sonores et vidéo servant d'éléments de preuve; témoigner à titre d'expert devant les tribunaux. 1, fiche 3, Français, - Section%20de%20l%27analyse%20audio%2Dvid%C3%A9o
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Section de l'analyse des enregistrements sonores et vidéo : Bien que ce nom soit tiré du «Manuel des opérations» de la Gendarmerie royale du Canada, l'appellation «Section de l'analyse audio-vidéo» est préférable, car «enregistrement sonore et vidéo» est plutôt l'équivalent de «sound and video recording». 1, fiche 3, Français, - Section%20de%20l%27analyse%20audio%2Dvid%C3%A9o
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
- Emergency Management
- Environment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- National Environmental Response Program Office
1, fiche 4, Anglais, National%20Environmental%20Response%20Program%20Office
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The section at Canadian Coast Guard headquarters... responsible for the national management of the environmental response program. 2, fiche 4, Anglais, - National%20Environmental%20Response%20Program%20Office
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
- Gestion des urgences
- Environnement
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau national du programme d'intervention environnementale
1, fiche 4, Français, Bureau%20national%20du%20programme%20d%27intervention%20environnementale
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Section de l'administration centrale de la Garde côtière canadienne [...] chargée de la gestion du programme d'intervention environnementale à l'échelle nationale. 2, fiche 4, Français, - Bureau%20national%20du%20programme%20d%27intervention%20environnementale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Guardacostas
- Gestión de emergencias
- Medio ambiente
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Nacional del Programa de Intervención Medioambiental
1, fiche 4, Espagnol, Oficina%20Nacional%20del%20Programa%20de%20Intervenci%C3%B3n%20Medioambiental
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- medium close support regiment
1, fiche 5, Anglais, medium%20close%20support%20regiment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The division artillery brigade provides the indirect fire support for the division. There are three medium close support regiments, a heavy general support regiment, a composite air defence regiment, and a multiple rocket launcher regiment. 1, fiche 5, Anglais, - medium%20close%20support%20regiment
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[A medium close support regiment] is composed of four ten-gun batteries – each of which has a maintenance detachment as part of its support troop – and a regimental headquarters which has a maintenance section as part of its administration troop. 1, fiche 5, Anglais, - medium%20close%20support%20regiment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- régiment d'appui rapproché moyen
1, fiche 5, Français, r%C3%A9giment%20d%27appui%20rapproch%C3%A9%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- régiment AR moyen 1, fiche 5, Français, r%C3%A9giment%20AR%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La brigade d'artillerie de division fournit l'appui-feu indirect à la division. Il y a trois régiments d'appui rapproché (AR) moyens, un régiment d'appui général lourd, un régiment de défense antiaérienne mixte et un régiment de lance-roquettes multitubes. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9giment%20d%27appui%20rapproch%C3%A9%20moyen
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[Le régiment d'appui rapproché moyen] est composé de quatre batteries de dix canons, dont chacune possède un détachement de maintenance dans sa troupe de soutien, et d'un poste de commandement régimentaire (PCR), dont la troupe d'administration comprend une section de maintenance. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9giment%20d%27appui%20rapproch%C3%A9%20moyen
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Copyright
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- eligible maker
1, fiche 6, Anglais, eligible%20maker
correct, loi fédérale
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Subparagraph(a)(i) of the definition "eligible maker" in section 79 of the Act is replaced by the following :(i) the maker, at the date of that first fixation, if a corporation had its headquarters in Canada or if a natural person was a Canadian citizen or permanent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act. 1, fiche 6, Anglais, - eligible%20maker
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration And Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 6, Anglais, - eligible%20maker
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- producteur admissible
1, fiche 6, Français, producteur%20admissible
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa a) de la définition de «producteur admissible», à l'article 79 de la même loi, est remplacé par ce qui suit : a) soit si l'enregistrement sonore est protégé par le droit d'auteur au Canada et qu'à la date de la première fixation, le producteur était un citoyen canadien ou un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés ou, s'il s'agit d'une personne morale, avait son siège social au Canada. 1, fiche 6, Français, - producteur%20admissible
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 6, Français, - producteur%20admissible
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- commissioner’s referral 1, fiche 7, Anglais, commissioner%26rsquo%3Bs%20referral
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... in the case of Commissioner's referrals, the Decision to Refer section of the Detention Pre-Screening Report should not be used at the institutional and regional level... When the Commissioner or Senior Deputy Commissioner decides to refer a case, the referral and rationale will be entered by National Headquarters. 1, fiche 7, Anglais, - commissioner%26rsquo%3Bs%20referral
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- renvoi du cas par le commissaire
1, fiche 7, Français, renvoi%20du%20cas%20par%20le%20commissaire
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le commissaire ou le sous-commissaire principal décide de renvoyer un cas en vue d'un examen de maintien en incarcération, c'est l'administration centrale qui indique le renvoi et les motifs à l'appui dans le rapport. Le document imprimé peut ensuite être communiqué au délinquant. 1, fiche 7, Français, - renvoi%20du%20cas%20par%20le%20commissaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-06-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Facilities Management Section
1, fiche 8, Anglais, Headquarters%20Facilities%20Management%20Section
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Foreign Affairs Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Headquarters%20Facilities%20Management%20Section
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Section de la gestion des locaux à la centrale
1, fiche 8, Français, Section%20de%20la%20gestion%20des%20locaux%20%C3%A0%20la%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Affaires étrangères Canada. 1, fiche 8, Français, - Section%20de%20la%20gestion%20des%20locaux%20%C3%A0%20la%20centrale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-06-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Laws and Legal Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Regulations Section
1, fiche 9, Anglais, Headquarters%20Regulations%20Section
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Headquarters%20Regulations%20Section
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Lois et documents juridiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Section de la réglementation (Administration centrale)
1, fiche 9, Français, Section%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20%28Administration%20centrale%29
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 9, Français, - Section%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20%28Administration%20centrale%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-06-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Laws and Legal Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Legislation Section
1, fiche 10, Anglais, Headquarters%20Legislation%20Section
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Headquarters%20Legislation%20Section
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Lois et documents juridiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Section de la législation (Administration centrale)
1, fiche 10, Français, Section%20de%20la%20l%C3%A9gislation%20%28Administration%20centrale%29
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 10, Français, - Section%20de%20la%20l%C3%A9gislation%20%28Administration%20centrale%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Communications, Navigation and Surveillance / Air Traffic Management Systems Section
1, fiche 11, Anglais, Communications%2C%20Navigation%20and%20Surveillance%20%2F%20Air%20Traffic%20Management%20Systems%20Section
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- CNS/ATM Systems Section 1, fiche 11, Anglais, CNS%2FATM%20Systems%20Section
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada, Aerodromes and Air Navigation Branch. CNS/ATM Systems Section in Headquarters has the mandate to provide regulatory and safety oversight of air navigation service providers, specifically providers of CNS/ATM services. Such oversight is conducted through scheduled and non-scheduled audits and inspections of CNS/ATM service providers. 1, fiche 11, Anglais, - Communications%2C%20Navigation%20and%20Surveillance%20%2F%20Air%20Traffic%20Management%20Systems%20Section
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport aérien
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Section des systèmes de communications, navigation et surveillance et de gestion de la circulation aérienne
1, fiche 11, Français, Section%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20communications%2C%20navigation%20et%20surveillance%20et%20de%20gestion%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Section des systèmes de CNS/ATM 1, fiche 11, Français, Section%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20CNS%2FATM
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada, Direction des aérodromes et de la navigation aérienne. La Section des systèmes de CNS/ATM de l'Administration centrale a comme mandat d'assurer la surveillance de la réglementation et de la sécurité auprès des fournisseurs de services de navigation aérienne, et plus particulièrement des fournisseurs de services de CNS/ATM. Cette surveillance est effectuée au moyen de vérifications et d'inspections régulières et non régulières des fournisseurs de services de CNS/ATM. 1, fiche 11, Français, - Section%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20communications%2C%20navigation%20et%20surveillance%20et%20de%20gestion%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Materiel Support Section
1, fiche 12, Anglais, Headquarters%20Materiel%20Support%20Section
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SRAM 2, fiche 12, Anglais, SRAM
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade, Client Services Bureau. 3, fiche 12, Anglais, - Headquarters%20Materiel%20Support%20Section
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Section du soutien matériel à la centrale
1, fiche 12, Français, Section%20du%20soutien%20mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20la%20centrale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SRAM 2, fiche 12, Français, SRAM
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des services aux clients. 3, fiche 12, Français, - Section%20du%20soutien%20mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20la%20centrale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-05-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Meteorology
- Occupation Names (General)
- Air Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- meteorological liaison officer
1, fiche 13, Anglais, meteorological%20liaison%20officer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Meteorological liaison officer collects daily met forecast. 2, fiche 13, Anglais, - meteorological%20liaison%20officer
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Gerry O’Mahony following the return to Perth in November 1948 of the Lancastrian aircraft in which he flew as meteorological liaison officer. 3, fiche 13, Anglais, - meteorological%20liaison%20officer
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
The headquarters section [of the Directorate of Meteorological Services] was placed under control of Sqn Ldr L. J. Dwyer, who was designated Meteorological Liaison Officer to the Army. 4, fiche 13, Anglais, - meteorological%20liaison%20officer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Météorologie
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- agent de liaison météorologique
1, fiche 13, Français, agent%20de%20liaison%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- agente de liaison météorologique 1, fiche 13, Français, agente%20de%20liaison%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
proposition, nom féminin
- agent de liaison, météorologie 2, fiche 13, Français, agent%20de%20liaison%2C%20m%C3%A9t%C3%A9orologie
nom masculin
- agente de liaison, météorologie 2, fiche 13, Français, agente%20de%20liaison%2C%20m%C3%A9t%C3%A9orologie
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- agent météorologique
- agente météorologique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Records Management (Management)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Inventory Records Management Section
1, fiche 14, Anglais, Headquarters%20Inventory%20Records%20Management%20Section
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade, Client Services Bureau. 1, fiche 14, Anglais, - Headquarters%20Inventory%20Records%20Management%20Section
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Section de la gestion des registres d'inventaire à la centrale
1, fiche 14, Français, Section%20de%20la%20gestion%20des%20registres%20d%27inventaire%20%C3%A0%20la%20centrale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des services aux clients. 1, fiche 14, Français, - Section%20de%20la%20gestion%20des%20registres%20d%27inventaire%20%C3%A0%20la%20centrale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Stores
1, fiche 15, Anglais, Stores
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade, Client Services Bureau, Headquarters Materiel Support Section. 1, fiche 15, Anglais, - Stores
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Magasin
1, fiche 15, Français, Magasin
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des services aux clients, Section du soutien matériel à la centrale. 1, fiche 15, Français, - Magasin
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Financial Advisors Section
1, fiche 16, Anglais, Headquarters%20Financial%20Advisors%20Section
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Financial Services and Systems Division, Client Services Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 16, Anglais, - Headquarters%20Financial%20Advisors%20Section
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Section des conseillers financiers de la centrale
1, fiche 16, Français, Section%20des%20conseillers%20financiers%20de%20la%20centrale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Direction des services et systèmes financiers, Direction générale des services aux clients, Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 16, Français, - Section%20des%20conseillers%20financiers%20de%20la%20centrale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-04-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Headquarters and National Capital Region Section
1, fiche 17, Anglais, Headquarters%20and%20National%20Capital%20Region%20Section
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade, Security and Intelligence Bureau, Office of Current Intelligence. 1, fiche 17, Anglais, - Headquarters%20and%20National%20Capital%20Region%20Section
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Section de l'AC et de la région de la capitale nationale
1, fiche 17, Français, Section%20de%20l%27AC%20et%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20la%20capitale%20nationale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale de la sécurité et du renseignement, Direction du renseignement extérieur. 1, fiche 17, Français, - Section%20de%20l%27AC%20et%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20la%20capitale%20nationale
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
AC [administration centrale]. 2, fiche 17, Français, - Section%20de%20l%27AC%20et%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20la%20capitale%20nationale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-07-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Information Theory
- Office Automation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Headquarters, Information Holdings Section, Information Management Division 1, fiche 18, Anglais, Headquarters%2C%20Information%20Holdings%20Section%2C%20Information%20Management%20Division
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- HIHS-IMD 1, fiche 18, Anglais, HIHS%2DIMD
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Information provided by the Automated Information Management Section. 1, fiche 18, Anglais, - Headquarters%2C%20Information%20Holdings%20Section%2C%20Information%20Management%20Division
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Théorie de l'information
- Bureautique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Section des fonds de renseignements, Administration centrale, Division de la gestion de l'information
1, fiche 18, Français, Section%20des%20fonds%20de%20renseignements%2C%20Administration%20centrale%2C%20Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- SFR-AC-DGI 1, fiche 18, Français, SFR%2DAC%2DDGI
nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Renseignement obtenu de la Section de la gestion automatisée de l'information. 1, fiche 18, Français, - Section%20des%20fonds%20de%20renseignements%2C%20Administration%20centrale%2C%20Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-04-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- A History of Canadian Naval Aviation 1918-1962
1, fiche 19, Anglais, A%20History%20of%20Canadian%20Naval%20Aviation%201918%2D1962
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
J. D. F. Kealy and E. C. Russel, Naval Historical Section, Canadian Forces Headquarters, Department of National Defence. 1, fiche 19, Anglais, - A%20History%20of%20Canadian%20Naval%20Aviation%201918%2D1962
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Histoire de l'Aéronavale canadienne 1918-1962
1, fiche 19, Français, Histoire%20de%20l%27A%C3%A9ronavale%20canadienne%201918%2D1962
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Section historique de la Marine. 1, fiche 19, Français, - Histoire%20de%20l%27A%C3%A9ronavale%20canadienne%201918%2D1962
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Organization Planning
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- National Committee Support Section 1, fiche 20, Anglais, National%20Committee%20Support%20Section
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source : UNICEF [United Nations Children's Fund]/Geneva Office. Similar section in New York HQ [Headquarters] is referred to as the National Committee Section. 1, fiche 20, Anglais, - National%20Committee%20Support%20Section
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Planification d'organisation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Section d'appui aux comités nationaux
1, fiche 20, Français, Section%20d%27appui%20aux%20comit%C3%A9s%20nationaux
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Planificación de organización
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Apoyo a los Comités Nacionales
1, fiche 20, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Apoyo%20a%20los%20Comit%C3%A9s%20Nacionales
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Headquarters General Service Section 1, fiche 21, Anglais, Headquarters%20General%20Service%20Section
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme] 1, fiche 21, Anglais, - Headquarters%20General%20Service%20Section
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Section des services généraux du siège
1, fiche 21, Français, Section%20des%20services%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20du%20si%C3%A8ge
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Servicios Generales de la Sede
1, fiche 21, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Servicios%20Generales%20de%20la%20Sede
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Programmes Section
1, fiche 22, Anglais, Headquarters%20Programmes%20Section
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations 1, fiche 22, Anglais, - Headquarters%20Programmes%20Section
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Section programmes du Siège
1, fiche 22, Français, Section%20programmes%20du%20Si%C3%A8ge
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture 1, fiche 22, Français, - Section%20programmes%20du%20Si%C3%A8ge
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Programas de la Sede
1, fiche 22, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Programas%20de%20la%20Sede
correct, nom féminin, international
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación 1, fiche 22, Espagnol, - Secci%C3%B3n%20de%20Programas%20de%20la%20Sede
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-01-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- HQ Underground Economy and Compliance Initiatives Section 1, fiche 23, Anglais, HQ%20Underground%20Economy%20and%20Compliance%20Initiatives%20Section
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
HQ: [headquarters] 1, fiche 23, Anglais, - HQ%20Underground%20Economy%20and%20Compliance%20Initiatives%20Section
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Headquarters Underground Economy and Compliance Initiatives Section
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Section des initiatives en matière d'économie souterraine et d'observation de l'AC
1, fiche 23, Français, Section%20des%20initiatives%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9conomie%20souterraine%20et%20d%27observation%20de%20l%27AC
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
AC : [administration centrale] 1, fiche 23, Français, - Section%20des%20initiatives%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9conomie%20souterraine%20et%20d%27observation%20de%20l%27AC
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Section des initiatives en matière d'économie souterraine et d'observation de l'administration centrale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-01-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Structure
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Appeals, Resource Section 1, fiche 24, Anglais, Headquarters%20Appeals%2C%20Resource%20Section
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- HQ Appeals, Resource Section 1, fiche 24, Anglais, HQ%20Appeals%2C%20Resource%20Section
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures de l'entreprise
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Section des ressources des Appels de l'Administration centale
1, fiche 24, Français, Section%20des%20ressources%20des%20Appels%20de%20l%27Administration%20centale
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Section des ressources des Appels de l'AC 1, fiche 24, Français, Section%20des%20ressources%20des%20Appels%20de%20l%27AC
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-12-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Staff Section
1, fiche 25, Anglais, Headquarters%20Staff%20Section
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- PER/ADM/HQS 1, fiche 25, Anglais, PER%2FADM%2FHQS
correct, international
- PER/HQS 1, fiche 25, Anglais, PER%2FHQS
correct, international
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 25, Anglais, - Headquarters%20Staff%20Section
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Section du personnel au Siège
1, fiche 25, Français, Section%20du%20personnel%20au%20Si%C3%A8ge
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Français
- PER/ADM/HQS 1, fiche 25, Français, PER%2FADM%2FHQS
correct, international
- PER/HQS 1, fiche 25, Français, PER%2FHQS
correct, international
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 25, Français, - Section%20du%20personnel%20au%20Si%C3%A8ge
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Sección del Personal de la Sede
1, fiche 25, Espagnol, Secci%C3%B3n%20del%20Personal%20de%20la%20Sede
correct, nom féminin, international
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
- PER/ADM/HQS 1, fiche 25, Espagnol, PER%2FADM%2FHQS
correct, international
- PER/HQS 1, fiche 25, Espagnol, PER%2FHQS
correct, international
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 25, Espagnol, - Secci%C3%B3n%20del%20Personal%20de%20la%20Sede
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-04-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
- Operations (Air Forces)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Air Command Management Consulting Services 1, fiche 26, Anglais, Air%20Command%20Management%20Consulting%20Services
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- AIRCOM MSU 2, fiche 26, Anglais, AIRCOM%20MSU
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Air Command Headquarters at Canadian Forces Base Winnipeg, has given this name, effective January 1979, to what used to be the Air Command Management Study Unit(acronym : AIRCOM MSU) ;see Air Command Orders, ACO 2-5, volume 1. The responsibility of ensuring that Air Command terminology is standardized rests with the Chief of the Winnipeg Section of the Translation Bureau. The above term has met with the approval of the present section Chief. 3, fiche 26, Anglais, - Air%20Command%20Management%20Consulting%20Services
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- unité des services consultatifs de gestion du Commandement aérien
1, fiche 26, Français, unit%C3%A9%20des%20services%20consultatifs%20de%20gestion%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- USCG C Air 1, fiche 26, Français, USCG%20C%20Air
nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le Quartier général du Commandement aérien, situé à la Base des Forces canadiennes Winnipeg, a donné ce nom à l'ancienne Unité d'étude sur la gestion du Commandement aérien (sigle: UEG C Air); voir les Ordres du Commandement aérien, OCA 2-5, volume 1. Cette nouvelle appellation est entrée en vigueur en janvier 1979. Le chef de section du Bureau des traductions de Winnipeg assure l'uniformisation de la terminologie du Commandement aérien. Le terme en vedette a été accepté par ledit chef. 2, fiche 26, Français, - unit%C3%A9%20des%20services%20consultatifs%20de%20gestion%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-02-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Police
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- divisional ensign 1, fiche 27, Anglais, divisional%20ensign
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Commissioner Inkster presented divisional ensigns to the provincial Lieutenant-Governors and Commissioners of Canada's two Territories for presentation to RCMP Divisions within their respective jurisdictions. Also displayed were distinctive ensigns for the Commissioner, Headquarters, the Training Academy, and the Equitation Section, Ottawa. 1, fiche 27, Anglais, - divisional%20ensign
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Police
Fiche 27, La vedette principale, Français
- enseigne de division
1, fiche 27, Français, enseigne%20de%20division
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le commissaire Inkster a présenté aux lieutenants-gouverneurs provinciaux, ainsi qu'aux deux commissaires territoriaux, les enseignes individuelles des divisions de la G.R.C. installées sur leurs territoires respectifs. Des enseignes distinctives pour le Commissaire, la Direction générale, l'École de la G.R.C. et la Section de l'équitation ont aussi été présentées. 1, fiche 27, Français, - enseigne%20de%20division
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-12-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- responsible officer
1, fiche 28, Anglais, responsible%20officer
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Enquiries should be referred to the responsible officers in departmental headquarters who, in turn, may direct questions to the authorities listed in the "Enquiries" section of each chapter. 1, fiche 28, Anglais, - responsible%20officer
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- agent responsable
1, fiche 28, Français, agent%20responsable
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Toutes demandes de renseignement sur le contenu des volumes de gestion du personnel devraient être adressées aux agents responsables au sein de l'administration centrale du ministère. 1, fiche 28, Français, - agent%20responsable
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Manuel du Conseil du Trésor / Ressources humaines. 2, fiche 28, Français, - agent%20responsable
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-07-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Headquarters and Regional Offices Procurement Section
1, fiche 29, Anglais, Headquarters%20and%20Regional%20Offices%20Procurement%20Section
correct, international
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 29, Anglais, - Headquarters%20and%20Regional%20Offices%20Procurement%20Section
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Section des achats (Siège et bureaux régionaux)
1, fiche 29, Français, Section%20des%20achats%20%28Si%C3%A8ge%20et%20bureaux%20r%C3%A9gionaux%29
correct, international
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 29, Français, - Section%20des%20achats%20%28Si%C3%A8ge%20et%20bureaux%20r%C3%A9gionaux%29
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1982-03-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Fire-Fighting Services
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Emergency Coordinator 1, fiche 30, Anglais, Emergency%20Coordinator
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
TRAD AC, 80 06. The supervisor, headquarters accommodation reporting to the Manager, Corporate Administration Support, is the designated Emergency Coordinator for Air Canada in Place Ville Marie. He is assisted by two deputy coordinators in the building services section and his duties not only embrace fire safety measures, but also procedures associated with power blackouts, bomb warnings, medical emergencies, accidents and earthquakes. 1, fiche 30, Anglais, - Emergency%20Coordinator
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Service d'incendie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Coordonnateur des services d'urgence 1, fiche 30, Français, Coordonnateur%20des%20services%20d%27urgence
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
mp1 80,06. Remarque: Après consultation de M. Jim Macload, Affaires générales. 1, fiche 30, Français, - Coordonnateur%20des%20services%20d%27urgence
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- headquarters section 1, fiche 31, Anglais, headquarters%20section
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 31, La vedette principale, Français
- section de l'administration centrale
1, fiche 31, Français, section%20de%20l%27administration%20centrale
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- section headquarters 1, fiche 32, Anglais, section%20headquarters
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 32, La vedette principale, Français
- quartier général de la section
1, fiche 32, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20section
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


