TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEADQUARTERS SQUADRON [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Brigade Group Headquarters and Signal Squadron
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Brigade%20Group%20Headquarters%20and%20Signal%20Squadron
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CBG HQ & Sig Sqn 1, fiche 1, Anglais, CBG%20HQ%20%26%20Sig%20Sqn
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Quartier général et Escadron des transmissions du Groupe-brigade du Canada
1, fiche 1, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20Escadron%20des%20transmissions%20du%20Groupe%2Dbrigade%20du%20Canada
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- QGET GBC 1, fiche 1, Français, QGET%20GBC
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- battle group
1, fiche 2, Anglais, battle%20group
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BG 2, fiche 2, Anglais, BG
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A temporary, task-tailored, combined arms grouping composed of a manoeuvre unit headquarters with at least two rifle companies and one tank squadron, or at least two tank squadrons and one rifle company. 3, fiche 2, Anglais, - battle%20group
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rifle companies and tank squadrons may be integral or attached to the headquarters’ unit. 3, fiche 2, Anglais, - battle%20group
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Combat support and additional combat service support elements may be attached as the higher commander deems necessary. 3, fiche 2, Anglais, - battle%20group
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
battle group; BG: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - battle%20group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupement tactique
1, fiche 2, Français, groupement%20tactique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GT 2, fiche 2, Français, GT
correct, nom masculin, uniformisé
- BG 3, fiche 2, Français, BG
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Groupement interarmes temporaire et adapté à la mission qui est composé du quartier général d'une unité de manœuvre et d'au moins deux compagnies d'infanterie et d'un escadron de chars, ou d'au moins deux escadrons de chars et d'une compagnie d'infanterie. 4, fiche 2, Français, - groupement%20tactique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les compagnies d'infanterie et les escadrons de chars peuvent être intégrants ou attachés à l'unité du quartier général. 4, fiche 2, Français, - groupement%20tactique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Des éléments de soutien au combat et des éléments de soutien logistique de combat peuvent être ajoutés si le commandement supérieur le juge nécessaire. 4, fiche 2, Français, - groupement%20tactique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
groupement tactique; GT : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 2, Français, - groupement%20tactique
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
groupement tactique; BG : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 2, Français, - groupement%20tactique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- grupo de batalla
1, fiche 2, Espagnol, grupo%20de%20batalla
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Tercera Flota mantiene continuamente fuerzas desplegadas listas para el combate, incluyendo un Grupo de Batalla de Portaaviones (CVBG) y un Grupo Anfibio (ARG). 1, fiche 2, Espagnol, - grupo%20de%20batalla
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-09-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Communications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- headquarters and signal squadron
1, fiche 3, Anglais, headquarters%20and%20signal%20squadron
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HQ & Sig Sqn 1, fiche 3, Anglais, HQ%20%26%20Sig%20Sqn
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- headquarters and signals squadron 2, fiche 3, Anglais, headquarters%20and%20signals%20squadron
correct, uniformisé
- HQ & Sigs Sqn 2, fiche 3, Anglais, HQ%20%26%20Sigs%20Sqn
correct, uniformisé
- HQ & Sigs Sqn 2, fiche 3, Anglais, HQ%20%26%20Sigs%20Sqn
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
headquarters and signals squadron; HQ & Sigs Sqn : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - headquarters%20and%20signal%20squadron
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Transmissions militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- quartier général et escadron de transmissions
1, fiche 3, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20escadron%20de%20transmissions
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- QGET 2, fiche 3, Français, QGET
correct, nom masculin, uniformisé
- QG & Esc Trans 3, fiche 3, Français, QG%20%26%20Esc%20Trans
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
quartier général et escadron de transmissions; QGET : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 3, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20escadron%20de%20transmissions
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
quartier général et escadron de transmissions; QG & Esc Trans : désignations uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20escadron%20de%20transmissions
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-09-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- headquarters squadron
1, fiche 4, Anglais, headquarters%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HQ Sqn 1, fiche 4, Anglais, HQ%20Sqn
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
headquarters squadron; HQ Sqn : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - headquarters%20squadron
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- escadron de commandement et des services
1, fiche 4, Français, escadron%20de%20commandement%20et%20des%20services
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ECS 1, fiche 4, Français, ECS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
escadron de commandement et des services; ECS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 4, Français, - escadron%20de%20commandement%20et%20des%20services
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-06-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- square combat team
1, fiche 5, Anglais, square%20combat%20team
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sq cbt tm 1, fiche 5, Anglais, sq%20cbt%20tm
correct, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A combat team that is composed of a complete rifle company and a complete tank squadron, commanded by one of the subunit headquarters. 1, fiche 5, Anglais, - square%20combat%20team
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
square combat team; sq cbt tm: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 5, Anglais, - square%20combat%20team
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équipe de combat équilibrée
1, fiche 5, Français, %C3%A9quipe%20de%20combat%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ECE 1, fiche 5, Français, ECE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Équipe de combat composée d'une compagnie d'infanterie au complet et d'un escadron de chars au complet, commandée par le quartier général de l'une des sous-unités. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9quipe%20de%20combat%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
équipe de combat équilibrée; ECE : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9quipe%20de%20combat%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-08-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
- Signals (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 4 Canadian Mechanized Brigade Group Headquarters and Signal Squadron
1, fiche 6, Anglais, 4%20Canadian%20Mechanized%20Brigade%20Group%20Headquarters%20and%20Signal%20Squadron
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- 4 CMBG HQ & Sig Sqn 1, fiche 6, Anglais, 4%20CMBG%20HQ%20%26%20Sig%20Sqn
correct, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
4 Canadian Mechanized Brigade Group Headquarters and Signal Squadron; 4 CMBG HQ & Sig Sqn : designations officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 6, Anglais, - 4%20Canadian%20Mechanized%20Brigade%20Group%20Headquarters%20and%20Signal%20Squadron
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- 4 CMBG HQ and Sig Sqn
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Quartier général et Escadron des transmissions du 4e Groupe-brigade mécanisé du Canada
1, fiche 6, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20Escadron%20des%20transmissions%20du%204e%20Groupe%2Dbrigade%20m%C3%A9canis%C3%A9%20du%20Canada
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- QG & Esc Trans 4 GBMC 1, fiche 6, Français, QG%20%26%20Esc%20Trans%204%20GBMC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Quartier général et Escadron des transmissions du 4e Groupe-brigade mécanisé du Canada; QG & Esc Trans 4 GBMC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 6, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20Escadron%20des%20transmissions%20du%204e%20Groupe%2Dbrigade%20m%C3%A9canis%C3%A9%20du%20Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Airborne Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- airborne headquarters commando 1, fiche 7, Anglais, airborne%20headquarters%20commando
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
… the Airborne Regiment signals squadron has become the airborne headquarters commando, which incorporates a signals platoon. 1, fiche 7, Anglais, - airborne%20headquarters%20commando
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Forces aéroportées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commando aéroporté du quartier-général
1, fiche 7, Français, commando%20a%C3%A9roport%C3%A9%20du%20quartier%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'escadron aéroporté des transmissions du Régiment [aéroporté] est devenu un commando aéroporté du quartier-général auquel est incorporé un peloton de signaleurs. 1, fiche 7, Français, - commando%20a%C3%A9roport%C3%A9%20du%20quartier%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- comando aerotransportado del cuartel general
1, fiche 7, Espagnol, comando%20aerotransportado%20del%20cuartel%20general
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- brigade
1, fiche 8, Anglais, brigade
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- bde 2, fiche 8, Anglais, bde
correct, uniformisé
- Bde 3, fiche 8, Anglais, Bde
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A formation based on a brigade headquarters and signal squadron and consisting of subordinate units. 4, fiche 8, Anglais, - brigade
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A brigade may be a functional support brigade or may be a manoeuvre brigade, consisting of manoeuvre units. 4, fiche 8, Anglais, - brigade
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
brigade: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 8, Anglais, - brigade
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
brigade; bde: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 8, Anglais, - brigade
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
brigade; Bde: designations standardized by NATO. 6, fiche 8, Anglais, - brigade
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- brigade
1, fiche 8, Français, brigade
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- bde 2, fiche 8, Français, bde
correct, nom féminin, uniformisé
- Bde 3, fiche 8, Français, Bde
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Formation fondée sur un quartier général et escadron des transmissions et composée d’unités subordonnées. 4, fiche 8, Français, - brigade
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il peut s’agir d’une brigade de soutien fonctionnel ou d’une brigade de manœuvre composée d’unités de manœuvre. 4, fiche 8, Français, - brigade
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
brigade : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 8, Français, - brigade
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
brigade; bde : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 8, Français, - brigade
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
brigade; Bde : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 8, Français, - brigade
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Communications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- 5 Canadian Mechanized Brigade Group Headquarters and Signal Squadron
1, fiche 9, Anglais, 5%20Canadian%20Mechanized%20Brigade%20Group%20Headquarters%20and%20Signal%20Squadron
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- 5 CMBG HQ & Sig Sqn 1, fiche 9, Anglais, 5%20CMBG%20HQ%20%26%20Sig%20Sqn
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
5 Canadian Mechanized Brigade Group Headquarters and Signal Squadron; 5 CMBG HQ & Sig Sqn : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - 5%20Canadian%20Mechanized%20Brigade%20Group%20Headquarters%20and%20Signal%20Squadron
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- 5th Canadian Mechanized Brigade Group Headquarters and Signal Squadron
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Transmissions militaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Quartier général et Escadron des transmissions du 5e Groupe-brigade mécanisé du Canada
1, fiche 9, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20Escadron%20des%20transmissions%20du%205e%20Groupe%2Dbrigade%20m%C3%A9canis%C3%A9%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- QG & Esc Trans 5 GBMC 1, fiche 9, Français, QG%20%26%20Esc%20Trans%205%20GBMC
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «5» se place en exposant. 2, fiche 9, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20Escadron%20des%20transmissions%20du%205e%20Groupe%2Dbrigade%20m%C3%A9canis%C3%A9%20du%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Quartier général et Escadron des transmissions du 5e Groupe-brigade mécanisé du Canada; QG & Esc Trans 5 GBMC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20Escadron%20des%20transmissions%20du%205e%20Groupe%2Dbrigade%20m%C3%A9canis%C3%A9%20du%20Canada
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Quartier général et Escadron des transmissions du 5e Groupe brigade mécanisé du Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-08-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Communications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Mechanized Brigade Group Headquarters and Signal Squadron
1, fiche 10, Anglais, 1%20Canadian%20Mechanized%20Brigade%20Group%20Headquarters%20and%20Signal%20Squadron
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- 1 CMBG HQ & Sig Sqn 1, fiche 10, Anglais, 1%20CMBG%20HQ%20%26%20Sig%20Sqn
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Transmissions militaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Quartier général et Escadron des transmissions du 1er Groupe-brigade mécanisé du Canada
1, fiche 10, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20Escadron%20des%20transmissions%20du%201er%20Groupe%2Dbrigade%20m%C3%A9canis%C3%A9%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- QG & Esc Trans 1 GBMC 2, fiche 10, Français, QG%20%26%20Esc%20Trans%201%20GBMC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les lettres «er» suivant le chiffre 1 se placent en exposant. 3, fiche 10, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20Escadron%20des%20transmissions%20du%201er%20Groupe%2Dbrigade%20m%C3%A9canis%C3%A9%20du%20Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-08-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 2 Canadian Mechanized Brigade Group Headquarters and Signal Squadron
1, fiche 11, Anglais, 2%20Canadian%20Mechanized%20Brigade%20Group%20Headquarters%20and%20Signal%20Squadron
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- 2 CMBG HQ & Sig Sqn 1, fiche 11, Anglais, 2%20CMBG%20HQ%20%26%20Sig%20Sqn
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
2 Canadian Mechanized Brigade Group Headquarters and Signal Squadron; 2 CMBG HQ & Sig Sqn : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 11, Anglais, - 2%20Canadian%20Mechanized%20Brigade%20Group%20Headquarters%20and%20Signal%20Squadron
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- 2nd Canadian Mechanized Brigade Group Headquarters and Signal Squadron
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Quartier général et Escadron des transmissions 2e Groupe-brigade mécanisé du Canada
1, fiche 11, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20Escadron%20des%20transmissions%202e%20Groupe%2Dbrigade%20m%C3%A9canis%C3%A9%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- QG & Esc Trans 2 GBMC 1, fiche 11, Français, QG%20%26%20Esc%20Trans%202%20GBMC
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, fiche 11, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20Escadron%20des%20transmissions%202e%20Groupe%2Dbrigade%20m%C3%A9canis%C3%A9%20du%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Quartier général et Escadron des transmissions 2e Groupe-brigade mécanisé du Canada; QG & Esc Trans 2 GBMC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 11, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20Escadron%20des%20transmissions%202e%20Groupe%2Dbrigade%20m%C3%A9canis%C3%A9%20du%20Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-05-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- field squadron headquarters
1, fiche 12, Anglais, field%20squadron%20headquarters
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- poste de commandement d'escadron de campagne
1, fiche 12, Français, poste%20de%20commandement%20d%27escadron%20de%20campagne
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-05-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Organization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- squadron headquarters
1, fiche 13, Anglais, squadron%20headquarters
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SHQ 1, fiche 13, Anglais, SHQ
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Administration militaire
- Organisation militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- poste de commandement d'escadron
1, fiche 13, Français, poste%20de%20commandement%20d%27escadron
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- PCE 1, fiche 13, Français, PCE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
poste de commandement d'escadron; PCE : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 13, Français, - poste%20de%20commandement%20d%27escadron
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-03-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian Airborne Regiment Headquarters and Signal Squadron
1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Airborne%20Regiment%20Headquarters%20and%20Signal%20Squadron
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Cdn AB Regt HQ & Sig Sqn 1, fiche 14, Anglais, Cdn%20AB%20Regt%20HQ%20%26%20Sig%20Sqn
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Regiment disbanded on January 23, 1995. 2, fiche 14, Anglais, - Canadian%20Airborne%20Regiment%20Headquarters%20and%20Signal%20Squadron
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Escadron du quartier général et des transmissions, Régiment aéroporté du Canada
1, fiche 14, Français, Escadron%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20des%20transmissions%2C%20R%C3%A9giment%20a%C3%A9roport%C3%A9%20du%20Canada
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- EQGT RAC 1, fiche 14, Français, EQGT%20RAC
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Régiment démantelé le 23 janvier 1995. 2, fiche 14, Français, - Escadron%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20des%20transmissions%2C%20R%C3%A9giment%20a%C3%A9roport%C3%A9%20du%20Canada
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Signals (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- brigade signal officer
1, fiche 15, Anglais, brigade%20signal%20officer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- Bde Sig O 1, fiche 15, Anglais, Bde%20Sig%20O
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The signal officer in a brigade or brigade group who commands the brigade headquarters and signal squadron and acts as an adviser to the brigade commander. 1, fiche 15, Anglais, - brigade%20signal%20officer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- officier des transmissions de la brigade
1, fiche 15, Français, officier%20des%20transmissions%20de%20la%20brigade
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- O trans B 1, fiche 15, Français, O%20trans%20B
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
- chef des transmissions de la brigade 2, fiche 15, Français, chef%20des%20transmissions%20de%20la%20brigade
correct, nom masculin, uniformisé
- CTB 2, fiche 15, Français, CTB
correct, nom masculin, uniformisé
- CTB 2, fiche 15, Français, CTB
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Officier des transmissions qui commande le quartier général et l'escadron des transmissions d'une brigade ou d'un groupe-brigade et qui agit comme conseiller auprès du commandant de brigade. 1, fiche 15, Français, - officier%20des%20transmissions%20de%20la%20brigade
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
officier des transmissions de la brigade; O trans B : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des transmissions. 3, fiche 15, Français, - officier%20des%20transmissions%20de%20la%20brigade
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
chef des transmissions de la brigade; CTB : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 15, Français, - officier%20des%20transmissions%20de%20la%20brigade
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- 51 Aerospace Control and Warning Operational Training Squadron
1, fiche 16, Anglais, 51%20Aerospace%20Control%20and%20Warning%20Operational%20Training%20Squadron
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- 51 ACW OT sqn 2, fiche 16, Anglais, 51%20ACW%20OT%20sqn
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- 51 Aerospace Control and Warning Squadron 1, fiche 16, Anglais, 51%20Aerospace%20Control%20and%20Warning%20Squadron
ancienne désignation, correct
- 51 ACW Sqn 2, fiche 16, Anglais, 51%20ACW%20Sqn
ancienne désignation, correct
- 51 ACW Sqn 2, fiche 16, Anglais, 51%20ACW%20Sqn
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
51 Aerospace Control and Warning Operational Training Squadron; 51 ACW Sqn: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence / Canadian Forces, (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 16, Anglais, - 51%20Aerospace%20Control%20and%20Warning%20Operational%20Training%20Squadron
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Three units make up the 22 RCW : Radar Control Wing Headeadquarters, 21 Aerospace Control and Warning Squadron and 51 Aerospace Control and warning Squadron. The 22 RCW represents a reorganization of the units which had previously existed within Canadian NORAD Region Headquarters, and will remain in the underground complex at CFB North Bay. 3, fiche 16, Anglais, - 51%20Aerospace%20Control%20and%20Warning%20Operational%20Training%20Squadron
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- 51e Escadron d'entraînement opérationnel de contrôle et d'alerte (Aérospatiale)
1, fiche 16, Français, 51e%20Escadron%20d%27entra%C3%AEnement%20op%C3%A9rationnel%20de%20contr%C3%B4le%20et%20d%27alerte%20%28A%C3%A9rospatiale%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- 51 EEOCAA 1, fiche 16, Français, 51%20EEOCAA
correct, nom masculin
- 51e Escadron de contrôle et d'alerte (Aérospatiale) 1, fiche 16, Français, 51e%20Escadron%20de%20contr%C3%B4le%20et%20d%27alerte%20%28A%C3%A9rospatiale%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 51 ECAA 1, fiche 16, Français, 51%20ECAA
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
51e Escadron d'entraînement opérationnel de contrôle et d'alerte (Aérospatiale); 51 EEOCAA : titre et abréviation d'usage obligatoire dans le ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 16, Français, - 51e%20Escadron%20d%27entra%C3%AEnement%20op%C3%A9rationnel%20de%20contr%C3%B4le%20et%20d%27alerte%20%28A%C3%A9rospatiale%29
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre se met en exposant. 2, fiche 16, Français, - 51e%20Escadron%20d%27entra%C3%AEnement%20op%C3%A9rationnel%20de%20contr%C3%B4le%20et%20d%27alerte%20%28A%C3%A9rospatiale%29
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-07-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Fourth Canadian Destroyer Squadron Headquarters
1, fiche 17, Anglais, Fourth%20Canadian%20Destroyer%20Squadron%20Headquarters
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- DESRON FOUR 2, fiche 17, Anglais, DESRON%20FOUR
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 3, fiche 17, Anglais, - Fourth%20Canadian%20Destroyer%20Squadron%20Headquarters
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Quartier général de la 4e Escadre de destroyers du Canada
1, fiche 17, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%204e%20Escadre%20de%20destroyers%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- QG 4 EREDC 2, fiche 17, Français, QG%204%20EREDC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 3, fiche 17, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%204e%20Escadre%20de%20destroyers%20du%20Canada
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-02-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- 21 Aerospace Control and Warning Squadron
1, fiche 18, Anglais, 21%20Aerospace%20Control%20and%20Warning%20Squadron
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- 21 AC&W Sqn 1, fiche 18, Anglais, 21%20AC%26W%20Sqn
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Three units make up the 22 RCW : Radar Control Wing Headquarters, 21 Aerospace Control and Warning Squadron and 51 Aerospace Control and warning Squadron. The 22 RCW represents a reorganization of the units when had previously existed within Canadian NORAD Region Headquarters, and will remain in the underground complex at CFB North Bay. 2, fiche 18, Anglais, - 21%20Aerospace%20Control%20and%20Warning%20Squadron
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence. 3, fiche 18, Anglais, - 21%20Aerospace%20Control%20and%20Warning%20Squadron
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- 21e Escadron de contrôle et d'alerte (Aérospatiale)
1, fiche 18, Français, 21e%20Escadron%20de%20contr%C3%B4le%20et%20d%27alerte%20%28A%C3%A9rospatiale%29
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- 21 ECAA 1, fiche 18, Français, 21%20ECAA
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 18, Français, - 21e%20Escadron%20de%20contr%C3%B4le%20et%20d%27alerte%20%28A%C3%A9rospatiale%29
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-05-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- First Canadian Submarine Squadron Headquarters
1, fiche 19, Anglais, First%20Canadian%20Submarine%20Squadron%20Headquarters
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- CANSUBRON ONE HQ 1, fiche 19, Anglais, CANSUBRON%20ONE%20HQ
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 19, Anglais, - First%20Canadian%20Submarine%20Squadron%20Headquarters
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Quartier général de la 1re Escadre de sous-marins du Canada
1, fiche 19, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Escadre%20de%20sous%2Dmarins%20du%20Canada
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- QG 1 ERESMC 1, fiche 19, Français, QG%201%20ERESMC
correct
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 19, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Escadre%20de%20sous%2Dmarins%20du%20Canada
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-04-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canadian Training Squadron Headquarters
1, fiche 20, Anglais, Canadian%20Training%20Squadron%20Headquarters
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- CANTRAINRON HQ 1, fiche 20, Anglais, CANTRAINRON%20HQ
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 20, Anglais, - Canadian%20Training%20Squadron%20Headquarters
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Quartier général de l'Escadre d'entraînement du Canada
1, fiche 20, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27Escadre%20d%27entra%C3%AEnement%20du%20Canada
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- QG CANTRAINRON 1, fiche 20, Français, QG%20CANTRAINRON
correct
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 20, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27Escadre%20d%27entra%C3%AEnement%20du%20Canada
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-04-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Second Canadian Destroyer Squadron Headquarters
1, fiche 21, Anglais, Second%20Canadian%20Destroyer%20Squadron%20Headquarters
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- DESRON TWO HQ 2, fiche 21, Anglais, DESRON%20TWO%20HQ
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 3, fiche 21, Anglais, - Second%20Canadian%20Destroyer%20Squadron%20Headquarters
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Quartier général de la 2e Escadre de destroyers du Canada
1, fiche 21, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%202e%20Escadre%20de%20destroyers%20du%20Canada
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
- QG 2 EREDC 2, fiche 21, Français, QG%202%20EREDC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 3, fiche 21, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%202e%20Escadre%20de%20destroyers%20du%20Canada
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-04-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Fifth Canadian Destroyer Squadron Headquarters
1, fiche 22, Anglais, Fifth%20Canadian%20Destroyer%20Squadron%20Headquarters
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- CANDESRON FIVE HQ 1, fiche 22, Anglais, CANDESRON%20FIVE%20HQ
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 22, Anglais, - Fifth%20Canadian%20Destroyer%20Squadron%20Headquarters
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Quartier général de la 5e Escadre de destroyers du Canada
1, fiche 22, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%205e%20Escadre%20de%20destroyers%20du%20Canada
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- QG 5 EREDC 1, fiche 22, Français, QG%205%20EREDC
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 22, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%205e%20Escadre%20de%20destroyers%20du%20Canada
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Quartier général de la cinquième Escadre de destroyers du Canada
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-04-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- First Canadian Destroyer Squadron Headquarters
1, fiche 23, Anglais, First%20Canadian%20Destroyer%20Squadron%20Headquarters
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- CANDESRON ONE HQ 1, fiche 23, Anglais, CANDESRON%20ONE%20HQ
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 23, Anglais, - First%20Canadian%20Destroyer%20Squadron%20Headquarters
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Quartier général de la 1re Escadre de destroyers du Canada
1, fiche 23, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Escadre%20de%20destroyers%20du%20Canada
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- QG 1 EREDC 1, fiche 23, Français, QG%201%20EREDC
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 23, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Escadre%20de%20destroyers%20du%20Canada
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Quartier général de la première Escadre de destroyers du Canada
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-07-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sabre squadron
1, fiche 24, Anglais, sabre%20squadron
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A tank squadron as opposed to a headquarters squadron. 1, fiche 24, Anglais, - sabre%20squadron
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
This term is a colloquialism. 1, fiche 24, Anglais, - sabre%20squadron
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- escadron de sabres
1, fiche 24, Français, escadron%20de%20sabres
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Escadron de chars par opposition à un escadron de commandement et des services. 1, fiche 24, Français, - escadron%20de%20sabres
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ce terme est d'usage argotique. 1, fiche 24, Français, - escadron%20de%20sabres
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 24, Français, - escadron%20de%20sabres
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-02-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- 90 Canadian Headquarters and Signals Squadron
1, fiche 25, Anglais, 90%20Canadian%20Headquarters%20and%20Signals%20Squadron
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- 90 CHQ & Sig Sqn 1, fiche 25, Anglais, 90%20CHQ%20%26%20Sig%20Sqn
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- 90e Quartier général et escadron des transmissions du Canada
1, fiche 25, Français, 90e%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20escadron%20des%20transmissions%20du%20Canada
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- 90 QGETC 1, fiche 25, Français, 90%20QGETC
correct
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit du nom d'un escadron qui se trouve dans le Golfe persique. 1, fiche 25, Français, - 90e%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20escadron%20des%20transmissions%20du%20Canada
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1989-10-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- squadron headquarters troop
1, fiche 26, Anglais, squadron%20headquarters%20troop
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- SHQ Tp 1, fiche 26, Anglais, SHQ%20Tp
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 26, La vedette principale, Français
- troupe de commandement de l'escadron
1, fiche 26, Français, troupe%20de%20commandement%20de%20l%27escadron
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- tp comd esc 1, fiche 26, Français, tp%20comd%20esc
correct
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 26, Français, - troupe%20de%20commandement%20de%20l%27escadron
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1989-05-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- 22 Radar Control Wing
1, fiche 27, Anglais, 22%20Radar%20Control%20Wing
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Radar Control Wing 1, fiche 27, Anglais, Radar%20Control%20Wing
- 22 RCW 1, fiche 27, Anglais, 22%20RCW
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Three units make up the 22 RCW : Radar Control Wing Headquarters, 21 Aerospace Control and Warning Squadron and 51 Aerospace Control and warning Squadron. The 22 RCW represents a reorganization of the units which had previously existed within Canadian NORAD Region Headquarters, and will remain in the underground complex at CFB North Bay. 1, fiche 27, Anglais, - 22%20Radar%20Control%20Wing
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- 22e Escadre de contrôle radar
1, fiche 27, Français, 22e%20Escadre%20de%20contr%C3%B4le%20radar
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Escadre de contrôle radar 1, fiche 27, Français, Escadre%20de%20contr%C3%B4le%20radar
nom féminin
- 22 ECR 1, fiche 27, Français, 22%20ECR
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1988-05-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Brigade Group Headquarters and Signal Squadron
1, fiche 28, Anglais, 1%20Canadian%20Brigade%20Group%20Headquarters%20and%20Signal%20Squadron
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- 1 CBG HQ & Sig Sqn 1, fiche 28, Anglais, 1%20CBG%20HQ%20%26%20Sig%20Sqn
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 28, Anglais, - 1%20Canadian%20Brigade%20Group%20Headquarters%20and%20Signal%20Squadron
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- 1 CBG HQ and Sig Sqn
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Quartier général et Escadron des transmissions du 1er Groupe-brigade du Canada
1, fiche 28, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20Escadron%20des%20transmissions%20du%201er%20Groupe%2Dbrigade%20du%20Canada
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- QGET 1 GBC 1, fiche 28, Français, QGET%201%20GBC
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 28, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20Escadron%20des%20transmissions%20du%201er%20Groupe%2Dbrigade%20du%20Canada
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-02-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Canadian Destroyer Squadron Headquarters 1, fiche 29, Anglais, Canadian%20Destroyer%20Squadron%20Headquarters
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Quartier général de l'Escadre canadienne de destroyers 1, fiche 29, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27Escadre%20canadienne%20de%20destroyers
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


