TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEADQUARTERS STAFF [87 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Fourth Allied Tactical Air Force Staff
1, fiche 1, Anglais, Headquarters%20Fourth%20Allied%20Tactical%20Air%20Force%20Staff
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 4 ATAF HQ Staff 1, fiche 1, Anglais, 4%20ATAF%20HQ%20Staff
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- État-major du Quartier général de la Quatrième Force aérienne tactique alliée
1, fiche 1, Français, %C3%89tat%2Dmajor%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Quatri%C3%A8me%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- EM QG 4 FATA 1, fiche 1, Français, EM%20QG%204%20FATA
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Allied Forces Central Europe Staff
1, fiche 2, Anglais, Headquarters%20Allied%20Forces%20Central%20Europe%20Staff
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- AFCENT HQ Staff 1, fiche 2, Anglais, AFCENT%20HQ%20Staff
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Quartier général de l'État-major des Forces alliées Centre Europe
1, fiche 2, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27%C3%89tat%2Dmajor%20des%20Forces%20alli%C3%A9es%20Centre%20Europe
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- QG AFCENT STAFF 1, fiche 2, Français, QG%20AFCENT%20STAFF
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-08-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- NATO Headquarters C3 Staff
1, fiche 3, Anglais, NATO%20Headquarters%20C3%20Staff
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NHQC3S 2, fiche 3, Anglais, NHQC3S
correct, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
C3: consultation, command and control. 3, fiche 3, Anglais, - NATO%20Headquarters%20C3%20Staff
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The NATO Headquarters C3 Staff(NHQC3S) supports the development of policy standards and provides analysis and advice to NATO in the consultation, command and control(C3) domain. 4, fiche 3, Anglais, - NATO%20Headquarters%20C3%20Staff
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
NATO Headquarters C3 Staff; NHQC3S : designations to be used by NATO. 5, fiche 3, Anglais, - NATO%20Headquarters%20C3%20Staff
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- NATO Headquarters consultation, command and control Staff
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Secrétariat des C3 du siège de l'OTAN
1, fiche 3, Français, Secr%C3%A9tariat%20des%20C3%20du%20si%C3%A8ge%20de%20l%27OTAN
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
C3 : consultation, commandement et contrôle. 2, fiche 3, Français, - Secr%C3%A9tariat%20des%20C3%20du%20si%C3%A8ge%20de%20l%27OTAN
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le Secrétariat des C3 du siège de l'OTAN [...] contribue à l'élaboration d'orientations et de normes et fournit des analyses et des conseils dans le domaine de la consultation, du commandement [et] du contrôle (C3). 3, fiche 3, Français, - Secr%C3%A9tariat%20des%20C3%20du%20si%C3%A8ge%20de%20l%27OTAN
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Secrétariat des C3 du siège de l'OTAN : désignation d'usage obligatoire à l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - Secr%C3%A9tariat%20des%20C3%20du%20si%C3%A8ge%20de%20l%27OTAN
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Secrétariat des consultation, commandement et contrôle du siège de l'OTAN
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Tactics
- Land Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tactical headquarters
1, fiche 4, Anglais, tactical%20headquarters
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tac HQ 1, fiche 4, Anglais, tac%20HQ
correct, uniformisé
- tactical command post 2, fiche 4, Anglais, tactical%20command%20post
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- TCP 3, fiche 4, Anglais, TCP
correct, OTAN, normalisé
- TCP 3, fiche 4, Anglais, TCP
- Tac CP 1, fiche 4, Anglais, Tac%20CP
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A small, highly mobile headquarters element that functions away from the main headquarters for a limited duration to enable command at the point of main effort. 4, fiche 4, Anglais, - tactical%20headquarters
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A tactical headquarters is comprised of the commander, the immediately required staff and advisors, as well as signals and security elements. 4, fiche 4, Anglais, - tactical%20headquarters
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tactical headquarters; tac HQ; tactical command post; Tac CP: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 4, Anglais, - tactical%20headquarters
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
tactical headquarters; tac HQ; tactical command post; Tac CP; TCP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - tactical%20headquarters
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
tactical headquarters; TCP: designations standardized by NATO. 5, fiche 4, Anglais, - tactical%20headquarters
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Tactique militaire
- Forces terrestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- quartier général tactique
1, fiche 4, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20tactique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- QG tac 1, fiche 4, Français, QG%20tac
correct, nom masculin, uniformisé
- poste de commandement tactique 2, fiche 4, Français, poste%20de%20commandement%20tactique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- TCP 3, fiche 4, Français, TCP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- TCP 3, fiche 4, Français, TCP
- PC tac 1, fiche 4, Français, PC%20tac
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Petit élément d'un poste de commandement hautement mobile qui exécute ses fonctions loin du poste de commandement principal pendant le temps qu'il faut pour que le commandant puisse exercer le commandement au point d'effort principal. 4, fiche 4, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20tactique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
quartier général tactique; QG tac; poste de commandement tactique; PC tac : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 4, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20tactique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
quartier général tactique; QG tac; poste de commandement tactique; TCP; PC tac : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 4, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20tactique
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
poste de commandement tactique; TCP : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 4, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20tactique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-03-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Director General, National Headquarters 1, fiche 5, Anglais, Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- DG, National Headquarters 1, fiche 5, Anglais, DG%2C%20National%20Headquarters
- DG, NHQ 1, fiche 5, Anglais, DG%2C%20NHQ
- Commanding Officer, National Headquarters 1, fiche 5, Anglais, Commanding%20Officer%2C%20National%20Headquarters
ancienne désignation
- Commanding Officer, NHQ 1, fiche 5, Anglais, Commanding%20Officer%2C%20NHQ
ancienne désignation
- CO, NHQ 1, fiche 5, Anglais, CO%2C%20NHQ
ancienne désignation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
005131: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 5, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Starting date of DG, National Headquarters: September 3, 2019. 1, fiche 5, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
64: former Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 5, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
The member is responsible for : providing direction and leadership in the development and implementation of strategies, business plans, policies, processes and services in matters of corporate management, human resources, informatics, staff relations, honours and awards, property security and integrated emergency planning for the National Headquarters area; leading the development of policy and accountability frameworks for the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Strategic Partnership, Intellectual Property and Heritage Programs; directing the activities of the Musical Ride Program, and promoting the RCMP image nationally and internationally; and exercising decision-making authority on cases of discipline and harassment involving offices at National Headquarters. 1, fiche 5, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Director General, NHQ
- CO, National Headquarters
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- directeur général de la Direction générale
1, fiche 5, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- directrice générale de la Direction générale 1, fiche 5, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
- DG, Direction générale 1, fiche 5, Français, DG%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom masculin et féminin
- commandant de la Direction générale 1, fiche 5, Français, commandant%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 5, Français, CDG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 5, Français, CDG
- commandante de la Direction générale 1, fiche 5, Français, commandante%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 5, Français, CDG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 5, Français, CDG
- commandant, Direction générale 1, fiche 5, Français, commandant%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 5, Français, CDG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 5, Français, CDG
- commandante, Direction générale 1, fiche 5, Français, commandante%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 5, Français, CDG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 5, Français, CDG
- commandant de la DG 1, fiche 5, Français, commandant%20de%20la%20DG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 5, Français, CDG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 5, Français, CDG
- commandante de la DG 1, fiche 5, Français, commandante%20de%20la%20DG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 5, Français, CDG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 5, Français, CDG
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
005131 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 5, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Date d'entrée en fonction du DG, Direction générale : 3 septembre 2019. 1, fiche 5, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
64 : ancien code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 5, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : diriger l'établissement et la mise en œuvre des stratégies, des plans d'activités, des politiques, des processus et des services en matière de gestion générale, de ressources humaines, d'informatique, de relations de travail, de prix et de distinctions honorifiques, de protection des biens et de planification intégrée des mesures d'urgence pour la région de la Direction générale; diriger l'établissement des politiques et des cadres de responsabilisation pour les programmes des partenariats stratégiques, de la propriété intellectuelle et du patrimoine de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); diriger les activités du Programme du Carrousel, et promouvoir l'image de la GRC à l'échelle nationale et internationale; exercer un pouvoir de décision dans des affaires de discipline et de harcèlement mettant en cause des bureaux à la Direction générale. 1, fiche 5, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- directeur général, Direction générale
- directrice générale, Direction générale
- directeur général, DG
- directrice générale, DG
- DG, DG
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-12-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Ranger Patrol Group
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Ranger%20Patrol%20Group
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CRPG 2, fiche 6, Anglais, CRPG
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Rangers are divided into five Canadian Ranger Patrol Groups(CRPGs). Each CRPG covers a distinct geographical area; each has a headquarters and a staff that is responsible for overseeing the Rangers and Junior Canadian Rangers in their area. 3, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Ranger%20Patrol%20Group
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Canadian Ranger Patrol Group; CRPG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Ranger%20Patrol%20Group
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Rangers Patrol Group
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de patrouille des Rangers canadiens
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GPRC 2, fiche 6, Français, GPRC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Groupe de patrouille des Rangers canadiens; GPRC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 6, Français, - Groupe%20de%20patrouille%20des%20Rangers%20canadiens
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de patrouilles des Rangers canadiens
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Ejército de tierra
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Patrulla de los Rangers Canadienses
1, fiche 6, Espagnol, Grupo%20de%20Patrulla%20de%20los%20Rangers%20Canadienses
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-09-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Supreme Allied Commander Transformation
1, fiche 7, Anglais, Headquarters%20Supreme%20Allied%20Commander%20Transformation
correct, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- HQ SACT 2, fiche 7, Anglais, HQ%20SACT
correct, OTAN
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Headquarters Supreme Allied Commander Transformation acts on behalf of Allied Command Transformation and Allied Command Operations as the strategic staff authority with overall responsibility for all Centres of Excellence and manages the Headquarters Supreme Allied Commander Transformation – Centre of Excellence staff level relationships. 3, fiche 7, Anglais, - Headquarters%20Supreme%20Allied%20Commander%20Transformation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Headquarters Supreme Allied Commander Transformation; HQ SACT: designations to be used by NATO. 4, fiche 7, Anglais, - Headquarters%20Supreme%20Allied%20Commander%20Transformation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Quartier général du Commandant suprême allié Transformation
1, fiche 7, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Commandant%20supr%C3%AAme%20alli%C3%A9%20Transformation
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- QG du SACT 1, fiche 7, Français, QG%20du%20SACT
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Quartier général du Commandant suprême allié Transformation; QG du SACT : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 7, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Commandant%20supr%C3%AAme%20alli%C3%A9%20Transformation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-08-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Combined Joint Planning Staff
1, fiche 8, Anglais, Combined%20Joint%20Planning%20Staff
correct, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CJPS 2, fiche 8, Anglais, CJPS
correct, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In 1994[, ] the new Combined Joint Task Force Headquarters Concept required such headquarters to be able to conduct operations for NATO or the Western European Union/European Union. [Supreme Headquarters Allied Powers Europe] and the [Allied Command Europe] Reaction Forces Staff(which became the Combined Joint Planning Staff in April 1997) worked on this politically sensitive task. SHAPE also worked on ways to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and to implement a theatre missile defence. 3, fiche 8, Anglais, - Combined%20Joint%20Planning%20Staff
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Combined Joint Planning Staff; CJPS: designations to be used by NATO. 4, fiche 8, Anglais, - Combined%20Joint%20Planning%20Staff
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- État-major de planification interarmées multinational
1, fiche 8, Français, %C3%89tat%2Dmajor%20de%20planification%20interarm%C3%A9es%20multinational
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CJPS 2, fiche 8, Français, CJPS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
État-major de planification interarmées multinational; CJPS : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 8, Français, - %C3%89tat%2Dmajor%20de%20planification%20interarm%C3%A9es%20multinational
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-08-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Dental Services (Military)
- Military Organization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- medical advisor
1, fiche 9, Anglais, medical%20advisor
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MEDAD 2, fiche 9, Anglais, MEDAD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The senior medical staff officer in a formation headquarters responsible for ensuring that the commander and his staff are properly aware of the health and medical implications of their actions and any related issues connected to an operation. 1, fiche 9, Anglais, - medical%20advisor
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The medical advisor may also be the force or theatre medical director. 1, fiche 9, Anglais, - medical%20advisor
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
medical advisor; MEDAD: designations standardized by NATO. 3, fiche 9, Anglais, - medical%20advisor
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- medical adviser
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Organisation militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- conseiller médical
1, fiche 9, Français, conseiller%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- MEDAD 2, fiche 9, Français, MEDAD
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- conseillère médicale 3, fiche 9, Français, conseill%C3%A8re%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
- MEDAD 3, fiche 9, Français, MEDAD
correct, nom féminin
- MEDAD 3, fiche 9, Français, MEDAD
- conseiller santé 1, fiche 9, Français, conseiller%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
- MEDAD 2, fiche 9, Français, MEDAD
correct, nom masculin, OTAN
- MEDAD 2, fiche 9, Français, MEDAD
- conseillère santé 3, fiche 9, Français, conseill%C3%A8re%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
- MEDAD 3, fiche 9, Français, MEDAD
correct, nom féminin
- MEDAD 3, fiche 9, Français, MEDAD
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Officier supérieur d'état-major de santé au sein d'un quartier général de formation, chargé de veiller à ce que le commandant et son état-major soient correctement informés des conséquences sanitaires et médicales de leurs actions et de toute question liée à une opération concernant la santé des forces. 1, fiche 9, Français, - conseiller%20m%C3%A9dical
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le conseiller médical peut également être désigné comme le chef santé d'une force ou d'un théâtre. 1, fiche 9, Français, - conseiller%20m%C3%A9dical
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
conseiller médical; MEDAD : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 9, Français, - conseiller%20m%C3%A9dical
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-07-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- branch
1, fiche 10, Anglais, branch
correct, nom, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- br 1, fiche 10, Anglais, br
correct, nom, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A sub-division of a headquarters’ staff. 2, fiche 10, Anglais, - branch
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
branch; br: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 10, Anglais, - branch
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bureau
1, fiche 10, Français, bureau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- bur 1, fiche 10, Français, bur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Subdivision de l'état-major d'un quartier général. 2, fiche 10, Français, - bureau
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bureau; bur : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 10, Français, - bureau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-02-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- special staff
1, fiche 11, Anglais, special%20staff
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
All officers having duties at a headquarters, but who are not included in the general staff or in the personal staff. 1, fiche 11, Anglais, - special%20staff
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
special staff: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 11, Anglais, - special%20staff
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- état-major spécial
1, fiche 11, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des officiers exerçant des fonctions au sein d'un quartier général et qui ne sont pas inclus dans l'état-major général ni dans l'état-major particulier. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20sp%C3%A9cial
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
état-major spécial : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20sp%C3%A9cial
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-11-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Organization
- Peace-Keeping Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- field headquarters
1, fiche 12, Anglais, field%20headquarters
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- field HQ 2, fiche 12, Anglais, field%20HQ
correct
- FHQ 3, fiche 12, Anglais, FHQ
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Fortunately, the staff of the Directorate of Peacekeeping Operations(DPKO) has, for the most part, managed to ensure that most of the key positions in their field headquarters are filled by reasonably competent and experienced individuals. 4, fiche 12, Anglais, - field%20headquarters
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
field headquarters: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 12, Anglais, - field%20headquarters
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 12, La vedette principale, Français
- quartier général de campagne
1, fiche 12, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20campagne
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- QG de campagne 2, fiche 12, Français, QG%20de%20campagne
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Heureusement, le Département des opérations de maintien de la paix (DOMP) fait en sorte que, dans l'ensemble, la plupart des postes clés au sein des quartiers généraux de campagne soient occupés par des personnes raisonnablement compétentes et expérimentées. 3, fiche 12, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20campagne
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
QG de campagne : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 12, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20campagne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cuartel general de campaña
1, fiche 12, Espagnol, cuartel%20general%20de%20campa%C3%B1a
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Exercises
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- command post exercise
1, fiche 13, Anglais, command%20post%20exercise
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CPX 2, fiche 13, Anglais, CPX
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An exercise in which the forces are simulated, involving the commander, his staff, and communications within and between headquarters. 3, fiche 13, Anglais, - command%20post%20exercise
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
command post exercise; CPX: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 13, Anglais, - command%20post%20exercise
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Exercices militaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- exercice de poste de commandement
1, fiche 13, Français, exercice%20de%20poste%20de%20commandement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- XPC 2, fiche 13, Français, XPC
correct, nom masculin, uniformisé
- CPX 3, fiche 13, Français, CPX
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Exercice caractérisé par la simulation des forces, mettant en œuvre le commandant, son état-major, les transmissions internes et les moyens de transmission vers d'autres états-majors. 4, fiche 13, Français, - exercice%20de%20poste%20de%20commandement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
exercice de poste de commandement; CPX : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 13, Français, - exercice%20de%20poste%20de%20commandement
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
exercice de poste de commandement; XPC : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 13, Français, - exercice%20de%20poste%20de%20commandement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Ejercicios militares
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- ejercicio de puestos de mando
1, fiche 13, Espagnol, ejercicio%20de%20puestos%20de%20mando
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ejercicio en el que las fuerzas son simuladas y en el que intervienen el mando, el estado mayor y las telecomunicaciones internas y con otros cuarteles generales. 1, fiche 13, Espagnol, - ejercicio%20de%20puestos%20de%20mando
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Clinical Psychology
- Emergency Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mental health manager
1, fiche 14, Anglais, mental%20health%20manager
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[At an incident site, the] mental health manager, preferably a licensed mental health professional with extensive training and experience in the provision of critical incident stress management and disaster mental health and trained in mass fatalities response, reports to the mass fatalities headquarters supervisor.... Duties : determines need for mental health services, supplies, and staff at all sites... appoints and supervises... leaders... ensures [mental] care of survivors, family members, and staff at all sites... 1, fiche 14, Anglais, - mental%20health%20manager
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Psychologie clinique
- Gestion des urgences
Fiche 14, La vedette principale, Français
- directeur en santé mentale
1, fiche 14, Français, directeur%20en%20sant%C3%A9%20mentale
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- directrice en santé mentale 2, fiche 14, Français, directrice%20en%20sant%C3%A9%20mentale
correct, nom féminin
- directeur de santé mentale 3, fiche 14, Français, directeur%20de%20sant%C3%A9%20mentale
correct, nom masculin
- directrice de santé mentale 2, fiche 14, Français, directrice%20de%20sant%C3%A9%20mentale
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Psicología clínica
- Gestión de emergencias
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- director de salud mental
1, fiche 14, Espagnol, director%20de%20salud%20mental
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- directora de salud mental 1, fiche 14, Espagnol, directora%20de%20salud%20mental
proposition, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- The Hunger Project Canada
1, fiche 15, Anglais, The%20Hunger%20Project%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Hunger Project Canada is a national chapter of The Hunger Project whose headquarters are situated in Toronto, Ontario. There, [it has] a small, dedicated staff supporting a country-wide network of volunteer activists. [The mission of this project] is to work within Canada to further the goals of the global movement of The Hunger Project. [Its] two primary objectives are to educate and raise public awareness in Canada about the issue of chronic, persistent hunger and its solutions through the empowerment of people in the developing world and to raise and provide funds for these programs in the developing countries where The Hunger Project works. 2, fiche 15, Anglais, - The%20Hunger%20Project%20Canada
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Mission. To end hunger and poverty by pioneering sustainable, grassroots, women-centered strategies and advocating for their widespread adoption in countries throughout the world. 2, fiche 15, Anglais, - The%20Hunger%20Project%20Canada
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- The Hunger Project Canada
1, fiche 15, Français, The%20Hunger%20Project%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Ceremonial Guard
1, fiche 16, Anglais, Ceremonial%20Guard
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CG 2, fiche 16, Anglais, CG
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Public Duties Detachment 3, fiche 16, Anglais, Public%20Duties%20Detachment
ancienne désignation, correct, Canada
- PDD 3, fiche 16, Anglais, PDD
ancienne désignation, correct, Canada
- PDD 3, fiche 16, Anglais, PDD
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Ceremonial Guard, formerly known as the Public Duties Detachment, is a composite of attached companies from the Governor General' s Foot Guards(GGFG) Ottawa and The Canadian Grenadier Guards(CGG) Montreal, the Band of the Ceremonial Guard, and a Headquarters Company providing supply, transportation, training, administrative and medical support to the unit. The Ceremonial Guard was established by the Canadian Forces to plan and prepare and execute Public Duties in the Nation's Capital during the summer. Every guardsman, Musician and member of the support staff is a trained soldier of the Canadian Forces on Regular or Reserve service. 4, fiche 16, Anglais, - Ceremonial%20Guard
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Ceremonial Guard; CG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 16, Anglais, - Ceremonial%20Guard
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Garde de cérémonie
1, fiche 16, Français, Garde%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
- GC 2, fiche 16, Français, GC
correct, nom féminin, Canada
- CG 3, fiche 16, Français, CG
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Détachement des services d'honneur 4, fiche 16, Français, D%C3%A9tachement%20des%20services%20d%27honneur
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Garde de cérémonie; CG : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 16, Français, - Garde%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Engineering (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- engineer support coordination centre
1, fiche 17, Anglais, engineer%20support%20coordination%20centre
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ESCC 1, fiche 17, Anglais, ESCC
correct, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The portion of an engineer regimental headquarters that is embedded with a brigade headquarters to provide engineer planning support and advice to the staff. 1, fiche 17, Anglais, - engineer%20support%20coordination%20centre
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
engineer support coordination centre; ESCC: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 17, Anglais, - engineer%20support%20coordination%20centre
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Génie (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- centre de coordination de l'appui du génie
1, fiche 17, Français, centre%20de%20coordination%20de%20l%27appui%20du%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CCAG 1, fiche 17, Français, CCAG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un poste de commandement régimentaire intégré à un quartier général de brigade afin de fournir l’appui du génie en matière de planification et d’offrir des conseils à l'état-major. 1, fiche 17, Français, - centre%20de%20coordination%20de%20l%27appui%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
centre de coordination de l'appui du génie; CCAG : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 17, Français, - centre%20de%20coordination%20de%20l%27appui%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Translation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- stationed
1, fiche 18, Anglais, stationed
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The modern tools, which are Year 2000 compliant, will improve communication between headquarters and staff who are stationed around the world. 2, fiche 18, Anglais, - stationed
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Stationed at Trenton. 3, fiche 18, Anglais, - stationed
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 18, La vedette principale, Français
- en service 1, fiche 18, Français, en%20service
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- en poste 2, fiche 18, Français, en%20poste
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les outils modernes, qui sont prêts pour l'an 2000, amélioreront les communications entre l'administration centrale et le personnel en poste aux quatre coins du monde. 2, fiche 18, Français, - en%20service
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En service au camp de Trenton. 1, fiche 18, Français, - en%20service
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- allied staff
1, fiche 19, Anglais, allied%20staff
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A staff or headquarters composed of two or more allied nations working together. 1, fiche 19, Anglais, - allied%20staff
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- état-major allié
1, fiche 19, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20alli%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
État-major ou quartier général comprenant du personnel appartenant à plusieurs nations alliées. 1, fiche 19, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20alli%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-10-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Chief of Staff Coordinator
1, fiche 20, Anglais, Chief%20of%20Staff%20Coordinator
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- COS Coord 1, fiche 20, Anglais, COS%20Coord
correct
- Chief of Staff and Headquarters Support Services Coordinator 1, fiche 20, Anglais, Chief%20of%20Staff%20and%20Headquarters%20Support%20Services%20Coordinator
ancienne désignation, correct
- COS & HQ Sp Svcs Coord 1, fiche 20, Anglais, COS%20%26%20HQ%20Sp%20Svcs%20Coord
ancienne désignation, correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 20, Anglais, - Chief%20of%20Staff%20Coordinator
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 3, fiche 20, Anglais, - Chief%20of%20Staff%20Coordinator
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Chief of Staff Coordinator; COS Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 20, Anglais, - Chief%20of%20Staff%20Coordinator
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Chief of Staff and Headquarters Support Services Co-ordinator
- COS & HQ Sp Svcs Co-ord
- Chief of Staff Co-ordinator
- COS Co-ord
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- coordonnateur du chef d'état-major
1, fiche 20, Français, coordonnateur%20du%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Coord CEM 1, fiche 20, Français, Coord%20CEM
correct, nom masculin
- Coordonnateur des services de soutien du Quartier général et du chef d'état-major 1, fiche 20, Français, Coordonnateur%20des%20services%20de%20soutien%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Coord Svc Sout QG et CEM 1, fiche 20, Français, Coord%20Svc%20Sout%20QG%20et%20CEM
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 20, Français, - coordonnateur%20du%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Les titres de postes et les formes abrégées peuvent être suivis d'un chiffre. 3, fiche 20, Français, - coordonnateur%20du%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
coordonnateur du chef d'état-major; Coord CEM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 20, Français, - coordonnateur%20du%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-07-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- regional ATIP liaison officer
1, fiche 21, Anglais, regional%20ATIP%20liaison%20officer
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- RALO 1, fiche 21, Anglais, RALO
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- regional access to information and privacy liaison officer 2, fiche 21, Anglais, regional%20access%20to%20information%20and%20privacy%20liaison%20officer
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Regional ATIP liaison officers(RALOs) are located in each regional office in B. C., Alberta, Saskatchewan and Manitoba, as well as the Ottawa Liaison Office and within its headquarters unit. The RALOs are the regional contacts when retrieving records responding to ATIP requests, and providing liaison between the ATIP unit and regional staff concerning enquiries. 3, fiche 21, Anglais, - regional%20ATIP%20liaison%20officer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- agent régional de liaison de l'AIPRP
1, fiche 21, Français, agent%20r%C3%A9gional%20de%20liaison%20de%20l%27AIPRP
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- ARLA 1, fiche 21, Français, ARLA
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- agente régionale de liaison de l'AIPRP 2, fiche 21, Français, agente%20r%C3%A9gionale%20de%20liaison%20de%20l%27AIPRP
correct, nom féminin
- ARLA 2, fiche 21, Français, ARLA
correct, nom féminin
- ARLA 2, fiche 21, Français, ARLA
- agent régional de liaison de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels 3, fiche 21, Français, agent%20r%C3%A9gional%20de%20liaison%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
- agente régionale de liaison de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels 3, fiche 21, Français, agente%20r%C3%A9gionale%20de%20liaison%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Des agents régionaux de liaison de l’AIPRP (ARLA) occupent un poste dans chacun des bureaux régionaux (Colombie-Britannique, Alberta, Saskatchewan, Manitoba ainsi que le bureau de liaison à Ottawa et l’administration centrale). Les ARLA sont les personnes à contacter pour la recherche de documents demandés en vertu de l’AIPRP, et ils assurent la liaison entre la section de l’AIPRP et le personnel des régions en ce qui concerne les demandes. 4, fiche 21, Français, - agent%20r%C3%A9gional%20de%20liaison%20de%20l%27AIPRP
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- CBRNE Operations
- Demolition (Military)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- NDHQ Instruction DCDS 6/89, Operational Explosive Ordnance Disposal Policy
1, fiche 22, Anglais, NDHQ%20Instruction%20DCDS%206%2F89%2C%20Operational%20Explosive%20Ordnance%20Disposal%20Policy
voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
NDHQ : National Defence Headquarters; DCDS : Deputy Chief of the Defence Staff. 2, fiche 22, Anglais, - NDHQ%20Instruction%20DCDS%206%2F89%2C%20Operational%20Explosive%20Ordnance%20Disposal%20Policy
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
This document was superseded by DAOD [Defence Administrative Orders and Directives] 8000-0, Explosive Ordnance Disposal. 2, fiche 22, Anglais, - NDHQ%20Instruction%20DCDS%206%2F89%2C%20Operational%20Explosive%20Ordnance%20Disposal%20Policy
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- NDHQ Instruction DCDS 6/89
- Operational Explosive Ordnance Disposal Policy
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Opérations CBRNE
- Destruction (Militaire)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Directive no 6/89 du SCEMD/QGDN, Politique opérationnelle en matière de neutralisation des explosifs et munitions
1, fiche 22, Français, Directive%20no%206%2F89%20du%20SCEMD%2FQGDN%2C%20Politique%20op%C3%A9rationnelle%20en%20mati%C3%A8re%20de%20neutralisation%20des%20explosifs%20et%20munitions
voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
QGDN : Quartier général de la Défense nationale; SCEMD : Sous-chef d'état-major de la Défense. 2, fiche 22, Français, - Directive%20no%206%2F89%20du%20SCEMD%2FQGDN%2C%20Politique%20op%C3%A9rationnelle%20en%20mati%C3%A8re%20de%20neutralisation%20des%20explosifs%20et%20munitions
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Ce document a été remplacé par DOAD [Directives et ordonnances administratives de la Défense] 8000-0, Neutralisation des explosifs et munitions. 2, fiche 22, Français, - Directive%20no%206%2F89%20du%20SCEMD%2FQGDN%2C%20Politique%20op%C3%A9rationnelle%20en%20mati%C3%A8re%20de%20neutralisation%20des%20explosifs%20et%20munitions
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Directive no 6/89 du SCEMD/QGDN
- Politique opérationnelle en matière de neutralisation des explosifs et munitions
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-01-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- command element
1, fiche 23, Anglais, command%20element
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- comd elem 2, fiche 23, Anglais, comd%20elem
correct
- comd elm 3, fiche 23, Anglais, comd%20elm
correct, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
That part of the staff or of the headquarters that includes the commander and personal staff. 4, fiche 23, Anglais, - command%20element
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
command element; comd elm: term, shortened form and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 23, Anglais, - command%20element
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Administration militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- élément de commandement
1, fiche 23, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20commandement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- élm comd 2, fiche 23, Français, %C3%A9lm%20comd
correct, nom masculin, uniformisé
- élém comd 3, fiche 23, Français, %C3%A9l%C3%A9m%20comd
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'état-major ou du quartier général qui inclut le commandant et son état-major personnel. 4, fiche 23, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20commandement
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
élément de commandement; élém comd : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 23, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20commandement
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
élément de commandement; élm comd : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 5, fiche 23, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20commandement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-11-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- defence crisis management process
1, fiche 24, Anglais, defence%20crisis%20management%20process
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The defence crisis management process exists to manage the closely related policy, planning and operational problems of today's environment. National Defence Headquarters(NDHQ) provides strategic military direction for potential or actual operational commitments of the CF [Canadian Forces], supporting the role of the Chief of Defence Staff(CDS) as the military advisor to government. 1, fiche 24, Anglais, - defence%20crisis%20management%20process
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- defense crisis management process
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 24, La vedette principale, Français
- processus de gestion de crise de défense
1, fiche 24, Français, processus%20de%20gestion%20de%20crise%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le processus de gestion de crise de défense sert à gérer les problèmes de politique, de planification et opérationnels de l’environnement d’aujourd’hui, qui sont étroitement liés. Le Quartier général de la Défense nationale (QGDN) offre une orientation militaire stratégique pour les engagements opérationnels réels ou éventuels des FC [Forces canadiennes], appuyant ainsi le rôle du chef d’état-major de la Défense (CEMD) en qualité de conseiller militaire du gouvernement. 1, fiche 24, Français, - processus%20de%20gestion%20de%20crise%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-07-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- air staff
1, fiche 25, Anglais, air%20staff
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- A staff 1, fiche 25, Anglais, A%20staff
correct, uniformisé
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The personnel of an air force headquarters organized according to the continental staff system. 2, fiche 25, Anglais, - air%20staff
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
An air staff can exist at all command levels. 2, fiche 25, Anglais, - air%20staff
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "the Air Staff" of the Chief of the Air Staff (CAS). 2, fiche 25, Anglais, - air%20staff
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
air staff; A staff: term, shortened form and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Defence Terminology Standardization Board and the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 25, Anglais, - air%20staff
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- état-major aérien
1, fiche 25, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- état-major A 1, fiche 25, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20A
correct, nom masculin, uniformisé
- état-major Air 2, fiche 25, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20Air
correct, nom masculin, uniformisé
- EMA 2, fiche 25, Français, EMA
correct, nom masculin, uniformisé
- EMA 2, fiche 25, Français, EMA
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Personnel du quartier général d'une force aérienne organisée suivant le système d’état-major continental. 1, fiche 25, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20a%C3%A9rien
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Tous les niveaux de commandement peuvent être dotés d’un état-major aérien. 1, fiche 25, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20a%C3%A9rien
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre avec le terme «État-major de la Force aérienne», qui relève du Chef d'état-major de la Force aérienne (CEMFA). 1, fiche 25, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20a%C3%A9rien
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
état-major Air; état-major A; EMA : terme, forme abrégée et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 25, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20a%C3%A9rien
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
état-major aérien; état-major A ; terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 4, fiche 25, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20a%C3%A9rien
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
- Indigenous Sociology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Framework on the Enhanced Role of Aboriginal Communities in Corrections
1, fiche 26, Anglais, Framework%20on%20the%20Enhanced%20Role%20of%20Aboriginal%20Communities%20in%20Corrections
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A specially dedicated Aboriginal Issues Branch at CSC' s National Headquarters aims to enhance the rights and correctional experience of Aboriginal persons(staff and offenders) under the jurisdiction of the Service. A Framework on the Enhanced Role of Aboriginal Communities in Corrections was endorsed in April 1999. This Framework seeks to support the reintegration of Aboriginal offenders through increased participation of Aboriginal communities. 1, fiche 26, Anglais, - Framework%20on%20the%20Enhanced%20Role%20of%20Aboriginal%20Communities%20in%20Corrections
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Cadre sur la participation accrue des collectivités autochtones aux services correctionnels
1, fiche 26, Français, Cadre%20sur%20la%20participation%20accrue%20des%20collectivit%C3%A9s%20autochtones%20aux%20services%20correctionnels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Une Direction générale consacrée spécialement aux questions autochtones et située à l'administration centrale du SCC est chargée de valoriser les droits et le quotidien des Autochtones (employés et contrevenants) relevant du Service. Un cadre sur la participation accrue des collectivités autochtones aux services correctionnels a été approuvée en avril 1999. Il vise à soutenir la réintégration des contrevenants autochtones grâce à une participation accrue des collectivités autochtones. 1, fiche 26, Français, - Cadre%20sur%20la%20participation%20accrue%20des%20collectivit%C3%A9s%20autochtones%20aux%20services%20correctionnels
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- personal staff
1, fiche 27, Anglais, personal%20staff
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- pers staff 2, fiche 27, Anglais, pers%20staff
correct, uniformisé
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The members of a headquarters staff who work under the direct control of the commander. 3, fiche 27, Anglais, - personal%20staff
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
personal staff: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 27, Anglais, - personal%20staff
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
personal staff; pers staff; term, shortened form and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 27, Anglais, - personal%20staff
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- état-major personnel
1, fiche 27, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20personnel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- EM pers 2, fiche 27, Français, EM%20pers
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Personnel d'état-major qui relève directement du commandant. 3, fiche 27, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20personnel
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
état-major personnel : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 4, fiche 27, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20personnel
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
état-major personnel; EM pers: terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 5, fiche 27, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20personnel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Exercises
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- exercise sponsor
1, fiche 28, Anglais, exercise%20sponsor
correct, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The commander who conceives a particular exercise and orders that it be planned and executed either by his staff or by a subordinate headquarters. 1, fiche 28, Anglais, - exercise%20sponsor
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
exercise sponsor: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2009, but not included in the 2010 version. 2, fiche 28, Anglais, - exercise%20sponsor
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Exercices militaires
Fiche 28, La vedette principale, Français
- officier prescrivant l'exercice
1, fiche 28, Français, officier%20prescrivant%20l%27exercice
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Commandant militaire qui conçoit un exercice donné et ordonne de le préparer et de l'exécuter, soit à son échelon, soit à un échelon subordonné. 1, fiche 28, Français, - officier%20prescrivant%20l%27exercice
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
officier prescrivant l'exercice : terme et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2009, mais non repris dans l'édition 2010. 2, fiche 28, Français, - officier%20prescrivant%20l%27exercice
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Ejercicios militares
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- promotor del ejercicio
1, fiche 28, Espagnol, promotor%20del%20ejercicio
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Jefe que concibe un ejercicio en particular y ordena que sea planificado y ejecutado bien por su Estado Mayor o por un Cuartel General subordinado. 1, fiche 28, Espagnol, - promotor%20del%20ejercicio
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Sea Operations (Military)
- Military Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Naval Special Warfare Group
1, fiche 29, Anglais, Naval%20Special%20Warfare%20Group
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- NSWG 1, fiche 29, Anglais, NSWG
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A Navy organization to which most Naval Special Warfare forces are assigned for some operational and all administrative purposes. 2, fiche 29, Anglais, - Naval%20Special%20Warfare%20Group
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[The Naval Special Warfare Group] consists of a group headquarters with command, control, communications, and support staff, SEAL [sea-air-land] teams, special boat squadrons, subordinate special boat units, and SEAL delivery vehicle teams. The Group is the source of all deployed Naval Special Warfare forces and administratively supports Naval Special Warfare Units assigned to theater CINCs [Commanders in Chief]. The Group staff provides general operational direction and coordinates the activities of its subordinate units. 2, fiche 29, Anglais, - Naval%20Special%20Warfare%20Group
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations en mer (Militaire)
- Administration militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Naval Special Warfare Group
1, fiche 29, Français, Naval%20Special%20Warfare%20Group
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Français
- NSWG 1, fiche 29, Français, NSWG
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-10-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Military (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Appointment of an Acting Chief of the Defence Staff and Designation of an Alternate National Defence Headquarters
1, fiche 30, Anglais, Appointment%20of%20an%20Acting%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20and%20Designation%20of%20an%20Alternate%20National%20Defence%20Headquarters
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
DAOD number 9001-1. A Defence Administrative Order and Directive (DAOD) of the department of National Defence. 2, fiche 30, Anglais, - Appointment%20of%20an%20Acting%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20and%20Designation%20of%20an%20Alternate%20National%20Defence%20Headquarters
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Militaire (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Nomination d'un chef d'état-major de la Défense par intérim et désignation d'un Quartier général de la Défense nationale de relève
1, fiche 30, Français, Nomination%20d%27un%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%20par%20int%C3%A9rim%20et%20d%C3%A9signation%20d%27un%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
DOAD numéro 9001-1. Directive et ordonnance administrative de la Défense (DOAD). 2, fiche 30, Français, - Nomination%20d%27un%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%20par%20int%C3%A9rim%20et%20d%C3%A9signation%20d%27un%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-07-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Organization
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- command element
1, fiche 31, Anglais, command%20element
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- comd elm 1, fiche 31, Anglais, comd%20elm
correct, uniformisé
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The task-tailored component of an air expeditionary wing that provides the tactical-level command function. 1, fiche 31, Anglais, - command%20element
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The comd elm normally includes the Air Expeditionary Wing Commander, the Air Expeditionary Wing Chief Warrant Officer, an advisory and specialist staff, and a small headquarters staff. 1, fiche 31, Anglais, - command%20element
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
command element; comd elm: term, shortened form and definition officially approved by the Aerospace Doctrine Committee (Trenton). 2, fiche 31, Anglais, - command%20element
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- élément de commandement
1, fiche 31, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20commandement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- élém comd 1, fiche 31, Français, %C3%A9l%C3%A9m%20comd
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Composante d'une escadre expéditionnaire de la Force aérienne adaptée à la tâche assurant la fonction de commandement tactique. 1, fiche 31, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20commandement
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L'élément de commandement inclut normalement le commandant de l'escadre expéditionnaire de la Force aérienne, l'adjudant-chef de l'escadre expéditionnaire de la Force aérienne, un état-major de conseillers et de spécialistes, ainsi qu'un petit quartier général d'état-major. 1, fiche 31, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20commandement
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
élément de commandement; élém comd : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Comité de la doctrine aérospatiale (Trenton). 2, fiche 31, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20commandement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Air Operator Certification Manual
1, fiche 32, Anglais, Air%20Operator%20Certification%20Manual
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada.(TP 4711E). This manual has been prepared by the Certification and Operations Standards Division(AARXB) for the use and guidance of relevant Headquarters and regional staff members in the performance of their duties and for this purpose, is an official Transport Canada, Civil Aviation(TC) document. This Manual contains information and instructions on the manner in which those duties are to be performed. All personnel, directly or indirectly concerned with air operator certification, inspection, etc., are to be informed and apply the applicable procedures contained in this Manual. 1, fiche 32, Anglais, - Air%20Operator%20Certification%20Manual
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Manuel d'agrément des exploitants aériens
1, fiche 32, Français, Manuel%20d%27agr%C3%A9ment%20des%20exploitants%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
(TP 4711E). Le présent manuel a été rédigé par la Division des normes d'agrément (AARXB) à l'intention des employés de l'administration centrale et des régions qui doivent l'utiliser dans l'exercice de leurs fonctions. Il s'agit donc d'un document officiel de Transports Canada, Aviation civile (TC). Le Manuel contient des renseignements et des instructions concernant l'exécution des tâches. Tous les fonctionnaires directement ou indirectement touchés, entre autres, par l'agrément et l'inspection des exploitants aériens se doivent d'être au courant des procédures applicables énoncées dans le Manuel et de les suivre systématiquement dans l'exercice de leurs fonctions. 1, fiche 32, Français, - Manuel%20d%27agr%C3%A9ment%20des%20exploitants%20a%C3%A9riens
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Military (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Minister’s Advisory Board on Canadian Forces Gender Integration and Employment Equity
1, fiche 33, Anglais, Minister%26rsquo%3Bs%20Advisory%20Board%20on%20Canadian%20Forces%20Gender%20Integration%20and%20Employment%20Equity
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Minister’s Advisory Board on Women in the Canadian Forces 2, fiche 33, Anglais, Minister%26rsquo%3Bs%20Advisory%20Board%20on%20Women%20in%20the%20Canadian%20Forces
ancienne désignation, correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Honourable Arte Eggleton, Minister of National Defence, announced today the formation of the Minister's Advisory Board on Canadian Forces Gender Integration and Employment Equity. The primary task of the Board is to advise the Minister and senior leaders at National Defence Headquarters and the Environment Chiefs of Staff on matters relating to Employment Equity and Gender Integration in the Regular and Reserve Forces. 1, fiche 33, Anglais, - Minister%26rsquo%3Bs%20Advisory%20Board%20on%20Canadian%20Forces%20Gender%20Integration%20and%20Employment%20Equity
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
The original Minister’s Advisory Board on Women in the CF was established as an external monitoring body to advise and make recommendations to the Minister on issues pertaining to women in the CF, with particular emphasis on the integration of women into the Canadian Forces. 3, fiche 33, Anglais, - Minister%26rsquo%3Bs%20Advisory%20Board%20on%20Canadian%20Forces%20Gender%20Integration%20and%20Employment%20Equity
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- MABCFGIEC
- MABWCF
- Advisory Board on Canadian Forces Gender Integration and Employment Equity
- Advisory Board on Gender Integration in the Canadian Forces
- Adivisory Board on Women in the Canadian Forces
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Militaire (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Comité consultatif ministériel sur l'intégration des femmes et l'équité en matière d'emploi dans les Forces canadiennes
1, fiche 33, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20minist%C3%A9riel%20sur%20l%27int%C3%A9gration%20des%20femmes%20et%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20dans%20les%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Comité consultatif du Ministre sur les femmes dans les Forces canadiennes 2, fiche 33, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Ministre%20sur%20les%20femmes%20dans%20les%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le ministre de la Défense nationale, l'honorable Art Eggleton, a annoncé aujourd'hui la formation d'un Comité consultatif sur l'intégration des femmes et l'équité en matière d'emploi dans les Forces canadiennes. La tâche principale de ce Comité sera d'informer le Ministre, la haute direction du Quartier général de la Défense nationale et les chefs d'état-major des trois armées sur toutes les questions relatives à l'intégration des femmes et à l'équité en matière d'emploi dans la Force régulière et la Réserve. 3, fiche 33, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20minist%C3%A9riel%20sur%20l%27int%C3%A9gration%20des%20femmes%20et%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20dans%20les%20Forces%20canadiennes
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Le premier Comité consultatif du Ministre sur les femmes dans les FC a été créé en tant qu'organe de surveillance externe, chargé de conseiller le Ministre et de lui soumettre des recommandations sur les questions touchant les femmes dans les FC, en particulier sur leur intégration dans les Forces canadiennes. 2, fiche 33, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20minist%C3%A9riel%20sur%20l%27int%C3%A9gration%20des%20femmes%20et%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20dans%20les%20Forces%20canadiennes
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- CCMFFC
- CCMIFEEFC
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-03-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Correctional Research and Development
1, fiche 34, Anglais, Correctional%20Research%20and%20Development
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Correctional Research and Development Sector 2, fiche 34, Anglais, Correctional%20Research%20and%20Development%20Sector
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Correctional Research and Development Sector was formed in late 1994 as part of the reorganization of the Correctional Service of Canada's national headquarters. This "new" sector has incorporated the Service's former Research, Correctional Programs, and Staff Training and Development divisions into one group. 2, fiche 34, Anglais, - Correctional%20Research%20and%20Development
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Recherche et développement correctionnels
1, fiche 34, Français, Recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20correctionnels
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- secteur de la recherche et du développement correctionnels 2, fiche 34, Français, secteur%20de%20la%20recherche%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20correctionnels
correct
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le secteur Recherche et développement correctionnels a été créé à la fin de 1994 lors de la réorganisation de l'Administration centrale du Service correctionnel du Canada. On a réuni au sein de ce «nouveau» secteur trois ex-divisions : Recherche, Programmes correctionnels, et Formation et perfectionnement du personnel. 2, fiche 34, Français, - Recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20correctionnels
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Labour Disputes
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Good Grievance Network
1, fiche 35, Anglais, Good%20Grievance%20Network
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- GGN 1, fiche 35, Anglais, GGN
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Good Grievance Network(GGN) consists of all complaint resolution resources available on the Base or Wing, or in the region. At a minimum, the GGN consists of the unit CO [Commanding officer] the local DJA [Deputy Judge Advocate], Base or Wing HQ [headquarters] HR [human resources] staff, a representative from the local Dispute Resolution Centre(Base or Regional) and a member of DGCFGA [Director General Canadian Forces Grievance Authority]. The GGN assists the CO by analyzing the nature of the grievance and directing the matter into the appropriate dispute resolution route, with the informed consent of the grievor. 1, fiche 35, Anglais, - Good%20Grievance%20Network
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Administration militaire
- Conflits du travail
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Réseau d'assistance à la résolution des griefs
1, fiche 35, Français, R%C3%A9seau%20d%27assistance%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9solution%20des%20griefs
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- RARG 1, fiche 35, Français, RARG
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le réseau d'assistance à la résolution des griefs (RARG) comprend toutes les ressources disponibles pour le règlement des plaintes au niveau de la base, de l'escadre ou de la région. Au minimum, le RARG comprend le commandant de l'unité, le JAA [juge-avocat adjoint] local, le personnel des RH [ressources humaines] au QG [quartier général] de la base ou de l'escadre, un représentant du centre local de résolution des conflits (de la base ou régional) et un membre de la DGBGFC [Directeur général - Bureau des griefs des Forces canadiennes]. Le rôle du RARG est de faciliter la tâche du commandant en analysant la nature de la plainte et en suggérant le mode de résolution le mieux adapté, avec le consentement informé du plaignant. 1, fiche 35, Français, - R%C3%A9seau%20d%27assistance%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9solution%20des%20griefs
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Military Organization
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- NDHQ Cadet Staff Establishment
1, fiche 36, Anglais, NDHQ%20Cadet%20Staff%20Establishment
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- NCSE 1, fiche 36, Anglais, NCSE
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Composed of officers who supplement the regular Force staff at National Defence Headquarters and who are responsible for matters associated with the Canadian cadet organization. 1, fiche 36, Anglais, - NDHQ%20Cadet%20Staff%20Establishment
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Organisation militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- effectif du Centre de cadets du QGDN
1, fiche 36, Français, effectif%20du%20Centre%20de%20cadets%20du%20QGDN
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- ECC (QGDN) 2, fiche 36, Français, ECC%20%28QGDN%29
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Cet effectif se compose d'officiers qui viennent se joindre au personnel de la Force régulière au Quartier général de la Défense nationale pour s'occuper des questions relatives aux organismes de cadets du Canada. 2, fiche 36, Français, - effectif%20du%20Centre%20de%20cadets%20du%20QGDN
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- effectif du Centre de cadets du Quartier général de la Défense nationale
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-10-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronautics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Italian Space Agency
1, fiche 37, Anglais, Italian%20Space%20Agency
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- ASI 2, fiche 37, Anglais, ASI
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Italian Space Agency(ASI : Agenzia Spaziale Italiana) was set up in 1988 and falls under the auspices of the Italian government's universities, science and technology ministry. It has its headquarters in Rome and with a staff of about 100 is relatively small-scale. 3, fiche 37, Anglais, - Italian%20Space%20Agency
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronautique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Agence spatiale italienne
1, fiche 37, Français, Agence%20spatiale%20italienne
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- ASI 2, fiche 37, Français, ASI
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Au titre de cet accord, l'Agence spatiale italienne (ASI) a déjà pris une option pour un astronaute de l'ESA de nationalité italienne. Roberto Vittori, membre du Corps des astronautes européens depuis 1998, qui obtient ainsi sa première mission dans l'espace, participera en tant qu'ingénieur de vol au premier vol taxi Soyouz qui doit rejoindre l'ISS après octobre 2001. 3, fiche 37, Français, - Agence%20spatiale%20italienne
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Plant and Crop Production
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- National Institute of Agricultural Botany
1, fiche 38, Anglais, National%20Institute%20of%20Agricultural%20Botany
correct, Grande-Bretagne
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- NIAB 1, fiche 38, Anglais, NIAB
correct, Grande-Bretagne
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
NIAB, with 250 staff and a Headquarters in Cambridge UK, is a company providing technical services to governments, supra-governmental agencies, agribusiness, the food industry and farmers. 1, fiche 38, Anglais, - National%20Institute%20of%20Agricultural%20Botany
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cultures (Agriculture)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- National Institute of Agricultural Botany
1, fiche 38, Français, National%20Institute%20of%20Agricultural%20Botany
correct, Grande-Bretagne
Fiche 38, Les abréviations, Français
- NIAB 1, fiche 38, Français, NIAB
correct, Grande-Bretagne
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-05-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Military Training
- Military Administration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Departmental Authority
1, fiche 39, Anglais, Departmental%20Authority
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- DA 1, fiche 39, Anglais, DA
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The DA is Assistant Deputy Minister(Personnel)(ADM(Per) Group(less the Canadian Forces Recruiting, Education and Training System(CFRETS), the ADM(Per) Managing Authority) and is the organization responsible for the promulgation of individual training, professional development(IT/PD) and education policy(as in the IT/PD management framework) ;the promulgation of Departmental strategic guidance; the creation and maintenance of management models(See CF Education and Training System(CFETS), CF Individual Training System(CFITS), Civilian Training and Development System(CTDS), Officer Professional Development System(OPDS) ;and the verification of the business of training within the Department on behalf of the Chief of the Defence Staff(CDS) and Deputy Minister. The DA is not a superior Headquarters to Managing Authorities; the DA supports the CDS and the Deputy Minister while the MAs support their respective commanders. The line relationship is from the CDS to the Commanders of Commands and Groups. 1, fiche 39, Anglais, - Departmental%20Authority
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 39, Anglais, - Departmental%20Authority
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Administration militaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Autorité du Ministère
1, fiche 39, Français, Autorit%C3%A9%20du%20Minist%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- AM 1, fiche 39, Français, AM
correct, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
L'AM représente le groupe du Sous-ministre adjoint(Personnel) (moins le Système du recrutement, de l'éducation et de l'instruction des Forces canadiennes (SREIFC), l'Autorité de gestion du SMA(Per) et c'est l'organisation responsable, entre autres, de la promulgation de la politique sur l'éducation, l'instruction individuelle et le perfectionnement professionnel (II/PP)(comme dans le cadre de gestion II/PP);l'AM est également responsable de la promulgation de l'orientation stratégique du ministère, de la création et de la maintenance des modèles de gestion (voir SREIFC, Système d'instruction individuelle des FC (SIIFC), Système de formation et de perfectionnement des civils (SFPC), Système de perfectionnement professionnel des officiers (SPPO) ainsi que de la vérification du travail d'instruction dans le ministère pour le compte du Chef d'état-major de la Défense (CEMD) et du sous-ministre. Le QG de l'AM n'est pas supérieur à celui de l'autorité de gestion (AG). L'AM soutient le CEMD et le sous-ministre le MA alors que les AG soutiennent leurs commandants respectifs. Le rapport hiérarchique s'établit entre le CEMD et les commandants de commandements et les chefs de groupes. 1, fiche 39, Français, - Autorit%C3%A9%20du%20Minist%C3%A8re
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 39, Français, - Autorit%C3%A9%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-01-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Single Integrated Operational Plan
1, fiche 40, Anglais, Single%20Integrated%20Operational%20Plan
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- SIOP 1, fiche 40, Anglais, SIOP
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The U. S. contingency plan for strategic retaliatory strikes in event of a nuclear war. Targets, timing, tactics, and force requirements are considered for a variety of responses. Prepared by the Joint Strategic Target Planning Staff, which is collocated with SAC Headquarters at Offutt AFB outside Omaha, Nebraska. 2, fiche 40, Anglais, - Single%20Integrated%20Operational%20Plan
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- plan unique d'opérations intégrées
1, fiche 40, Français, plan%20unique%20d%27op%C3%A9rations%20int%C3%A9gr%C3%A9es
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- allied press information centre
1, fiche 41, Anglais, allied%20press%20information%20centre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- APIC 2, fiche 41, Anglais, APIC
correct, OTAN
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A facility established by the public information staff of an Allied military headquarters to provide the media with timely and accurate information on Allied issues, events and operations occurring within the command and to provide other support, advice and assistance. 3, fiche 41, Anglais, - allied%20press%20information%20centre
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
allied press information centre: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 41, Anglais, - allied%20press%20information%20centre
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- allied press information center
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- centre interallié d'information de la presse
1, fiche 41, Français, centre%20interalli%C3%A9%20d%27information%20de%20la%20presse
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
- APIC 2, fiche 41, Français, APIC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Organisme mis en place par le personnel chargé de l'information publique au sein d'un état-major militaire interallié en vue de fournir aux médias des informations récentes et précises relatives à des sujets, des événements et des opérations alliés se déroulant dans le cadre de ce commandement et de fournir certaines formes d'appui, de conseil et d'aide. 3, fiche 41, Français, - centre%20interalli%C3%A9%20d%27information%20de%20la%20presse
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
centre interallié d'information de presse : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 41, Français, - centre%20interalli%C3%A9%20d%27information%20de%20la%20presse
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Informatics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Y2000 Program
1, fiche 42, Anglais, Y2000%20Program
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
TheY2000 Program is a global initiative involving commanders, managers, maintainers and users at all levels in all Land Force Areas, 1 Canadian Division Headquarters; Div HQ, and the Canadian Land Force Command and Staff College;CLFCSC. 1, fiche 42, Anglais, - Y2000%20Program
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Informatique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Programme An 2000
1, fiche 42, Français, Programme%20An%202000
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le Programme An 2000 est un projet général auquel sont associés les commandants, les gestionnaires, les spécialistes de la maintenance et les utilisateurs de tous les niveaux et de tous les secteurs de la Force terrestre, du Quartier général de la 1re Division du Canada; QG Div et du Collège de commandement et d'état-major de la Force terrestre canadienne; CCEFTC. 1, fiche 42, Français, - Programme%20An%202000
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Air Defence
- Air Forces
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- air formation headquarters
1, fiche 43, Anglais, air%20formation%20headquarters
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- AFHQ 2, fiche 43, Anglais, AFHQ
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The Joint Force Headquarters(JFHQ) for domestic operations and for limited international operations is based on land force area headquarters or a maritime coastal headquarters(MC HQ) reinforced as required by staff from other environmental commands. An air formation headquarters(AF HQ) or the Canadian Forces Northern Area headquarters may also be designated as the JFHQ for certain operations. 1, fiche 43, Anglais, - air%20formation%20headquarters
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Forces aériennes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- quartier général de formation aérienne
1, fiche 43, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20formation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- QGFA 2, fiche 43, Français, QGFA
correct, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le quartier général de la force interarmées chargé des opérations internes et des opérations internationales limitées est basé à un quartier général de secteur de la force terrestre ou un quartier général de la défense côtière maritime, qui est renforcé au besoin par un état-major des commandements d'autres éléments. Dans le cas de certaines opérations, un quartier général de formation aérienne ou celui du Secteur du Nord des Forces canadiennes peut également être désigné comme quartier général de la force interarmées. 3, fiche 43, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20formation%20a%C3%A9rienne
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Fourth Allied Tactical Air Force Staff Ramstein
1, fiche 44, Anglais, Headquarters%20Fourth%20Allied%20Tactical%20Air%20Force%20Staff%20Ramstein
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- 4 ATAF HQ Staff Ramstein 1, fiche 44, Anglais, 4%20ATAF%20HQ%20Staff%20Ramstein
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Title adopted by the Department of National Defence 2, fiche 44, Anglais, - Headquarters%20Fourth%20Allied%20Tactical%20Air%20Force%20Staff%20Ramstein
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- État-major du Quartier général de la Quatrième Force aérienne tactique alliée, Ramstein
1, fiche 44, Français, %C3%89tat%2Dmajor%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Quatri%C3%A8me%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e%2C%20Ramstein
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- EM QG 4 FATA Ramstein 1, fiche 44, Français, EM%20QG%204%20FATA%20Ramstein
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Titre de poste adopté par le Ministère de la Défense Nationale 2, fiche 44, Français, - %C3%89tat%2Dmajor%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Quatri%C3%A8me%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e%2C%20Ramstein
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Public Relations
- Communication and Information Management
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Public Affairs Planning and Coordination Team 1, fiche 45, Anglais, Public%20Affairs%20Planning%20and%20Coordination%20Team
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Composed of senior military and civilian public affairs officers from NDHQ [National Defence Headquarters] and the three commands, it has a mandate to ensure effective coordination of all communications and public affairs within Defence; provide communications advice to the Minister and senior defence staff and coordinate public issues with the Privy Council Office; and to provide a corporate communications planning framework in support of local commanders. 1, fiche 45, Anglais, - Public%20Affairs%20Planning%20and%20Coordination%20Team
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Relations publiques
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Équipe de planification et de coordination des affaires publiques
1, fiche 45, Français, %C3%89quipe%20de%20planification%20et%20de%20coordination%20des%20affaires%20publiques
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- EPCAP 1, fiche 45, Français, EPCAP
nom féminin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Composée de personnel supérieur, civil et militaire, des affaires publiques du QGDN [Quartier général de la Défense nationale] et des trois commandements, cette équipe a pour mandat d'assurer une coordination efficace de toutes les activités de communication et d'affaires publiques au sein de la Défense nationale; de conseiller le Ministre et la haute direction du Ministère en matière de communications; de coordonner les questions d'intérêt public avec le Bureau du Conseil privé; et d'établir un cadre de planification des communications pour appuyer les commandants locaux. 1, fiche 45, Français, - %C3%89quipe%20de%20planification%20et%20de%20coordination%20des%20affaires%20publiques
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Courses
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Workshop on Grassroots Participation 1, fiche 46, Anglais, Workshop%20on%20Grassroots%20Participation
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme] ;Bangladesh, October 1992; at which UNDP [United Nations Development Programme] headquarters and field staff, external experts and NGOs participated. 1, fiche 46, Anglais, - Workshop%20on%20Grassroots%20Participation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de cours
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Atelier portant sur la participation communautaire
1, fiche 46, Français, Atelier%20portant%20sur%20la%20participation%20communautaire
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Títulos de cursos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Seminario sobre participación popular
1, fiche 46, Espagnol, Seminario%20sobre%20participaci%C3%B3n%20popular
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Force Development and Policy
1, fiche 47, Anglais, Force%20Development%20and%20Policy
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- Force Dev & Pol 2, fiche 47, Anglais, Force%20Dev%20%26%20Pol
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 47, Anglais, - Force%20Development%20and%20Policy
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- développement de la force et politique
1, fiche 47, Français, d%C3%A9veloppement%20de%20la%20force%20et%20politique
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- Dév Force et Pol 2, fiche 47, Français, D%C3%A9v%20Force%20et%20Pol
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 47, Français, - d%C3%A9veloppement%20de%20la%20force%20et%20politique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Director of Training
1, fiche 48, Anglais, Director%20of%20Training
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- D TRG 2, fiche 48, Anglais, D%20TRG
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 48, Anglais, - Director%20of%20Training
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Directeur de l'instruction
1, fiche 48, Français, Directeur%20de%20l%27instruction
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- D Instr 2, fiche 48, Français, D%20Instr
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 48, Français, - Directeur%20de%20l%27instruction
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Director General Infrastructure Development
1, fiche 49, Anglais, Director%20General%20Infrastructure%20Development
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- DGID 2, fiche 49, Anglais, DGID
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 49, Anglais, - Director%20General%20Infrastructure%20Development
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Directeur général - Développement de l'infrastructure
1, fiche 49, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20D%C3%A9veloppement%20de%20l%27infrastructure
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- DGDI 2, fiche 49, Français, DGDI
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 49, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20D%C3%A9veloppement%20de%20l%27infrastructure
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Director General Personnel
1, fiche 50, Anglais, Director%20General%20Personnel
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- DG Pers 2, fiche 50, Anglais, DG%20Pers
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 50, Anglais, - Director%20General%20Personnel
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Directeur général - Personnel
1, fiche 50, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Personnel
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- DG Pers 2, fiche 50, Français, DG%20Pers
correct, nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 50, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Personnel
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Director General Materiel Policy & Management
1, fiche 51, Anglais, Director%20General%20Materiel%20Policy%20%26%20Management
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- DG MAT P & M 2, fiche 51, Anglais, DG%20MAT%20P%20%26%20M
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect after the installment of the military command staff in National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 51, Anglais, - Director%20General%20Materiel%20Policy%20%26%20Management
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Directeur général - Politique et gestion du matériel
1, fiche 51, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Politique%20et%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- DGPG (Mat) 2, fiche 51, Français, DGPG%20%28Mat%29
correct, nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 51, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Politique%20et%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Director General Civilian Personnel Policy Plans & Programs
1, fiche 52, Anglais, Director%20General%20Civilian%20Personnel%20Policy%20Plans%20%26%20Programs
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- DGCPPP&P 2, fiche 52, Anglais, DGCPPP%26P
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 52, Anglais, - Director%20General%20Civilian%20Personnel%20Policy%20Plans%20%26%20Programs
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- DGCPPPP
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Directeur général - Plans, politiques et programmes relatifs au personnel civil
1, fiche 52, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Plans%2C%20politiques%20et%20programmes%20relatifs%20au%20personnel%20civil
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- DG Ops Res Hum (Pers Civ) 2, fiche 52, Français, DG%20Ops%20Res%20Hum%20%28Pers%20Civ%29
correct, nom masculin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 52, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Plans%2C%20politiques%20et%20programmes%20relatifs%20au%20personnel%20civil
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Land Staff (Rear)
1, fiche 53, Anglais, Land%20Staff%20%28Rear%29
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Detachment that will remain in Saint-Hubert headquarters during the transition period of the Land Staff installation in headquarters in Ottawa. 1, fiche 53, Anglais, - Land%20Staff%20%28Rear%29
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Détachement de l'État-major de l'Armée de terre (Arrière)
1, fiche 53, Français, D%C3%A9tachement%20de%20l%27%C3%89tat%2Dmajor%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%28Arri%C3%A8re%29
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- Dét EMAT (arrière) 1, fiche 53, Français, D%C3%A9t%20EMAT%20%28arri%C3%A8re%29
correct, nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Détachement qui demeure au Quartier général de Saint-Hubert durant la période de transition vers l'établissement de l'EMAT au QGDN à Ottawa. 1, fiche 53, Français, - D%C3%A9tachement%20de%20l%27%C3%89tat%2Dmajor%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%28Arri%C3%A8re%29
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 53, Français, - D%C3%A9tachement%20de%20l%27%C3%89tat%2Dmajor%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%28Arri%C3%A8re%29
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Digitization and Space Development Section
1, fiche 54, Anglais, Digitization%20and%20Space%20Development%20Section
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 2, fiche 54, Anglais, - Digitization%20and%20Space%20Development%20Section
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Section du développement de la numérisation et de l'espace
1, fiche 54, Français, Section%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20num%C3%A9risation%20et%20de%20l%27espace
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 2, fiche 54, Français, - Section%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20num%C3%A9risation%20et%20de%20l%27espace
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Force Development Planning Section
1, fiche 55, Anglais, Force%20Development%20Planning%20Section
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 2, fiche 55, Anglais, - Force%20Development%20Planning%20Section
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Section de planification du développement de la Force
1, fiche 55, Français, Section%20de%20planification%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20Force
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 2, fiche 55, Français, - Section%20de%20planification%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20Force
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Director General Chaplaincy
1, fiche 56, Anglais, Director%20General%20Chaplaincy
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- DG CHAP 2, fiche 56, Anglais, DG%20CHAP
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 56, Anglais, - Director%20General%20Chaplaincy
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Directeur général - Aumônerie
1, fiche 56, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Aum%C3%B4nerie
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- DG Aum 2, fiche 56, Français, DG%20Aum
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 56, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Aum%C3%B4nerie
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Vice-Chief of Land Staff
1, fiche 57, Anglais, Vice%2DChief%20of%20Land%20Staff
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- VCLS 2, fiche 57, Anglais, VCLS
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 57, Anglais, - Vice%2DChief%20of%20Land%20Staff
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Vice-chef d'état-major de l'Armée de terre
1, fiche 57, Français, Vice%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- VCEMAT 2, fiche 57, Français, VCEMAT
correct, nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 57, Français, - Vice%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Land Aviation Force Development Section
1, fiche 58, Anglais, Land%20Aviation%20Force%20Development%20Section
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 2, fiche 58, Anglais, - Land%20Aviation%20Force%20Development%20Section
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Section du développement de la force de l'aviation de l'Armée de terre
1, fiche 58, Français, Section%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20force%20de%20l%27aviation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 2, fiche 58, Français, - Section%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20force%20de%20l%27aviation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Director Military and Senior Civilian Appointments
1, fiche 59, Anglais, Director%20Military%20and%20Senior%20Civilian%20Appointments
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- D MIL/CIV SR APPTS 2, fiche 59, Anglais, D%20MIL%2FCIV%20SR%20APPTS
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 59, Anglais, - Director%20Military%20and%20Senior%20Civilian%20Appointments
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- D MIL CIV SR APPTS
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Directeur - Nomination de cadres civils et militaires
1, fiche 59, Français, Directeur%20%2D%20Nomination%20de%20cadres%20civils%20et%20militaires
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- D Nom C Civ Mil 2, fiche 59, Français, D%20Nom%20C%20Civ%20Mil
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 59, Français, - Directeur%20%2D%20Nomination%20de%20cadres%20civils%20et%20militaires
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Director of Doctrine
1, fiche 60, Anglais, Director%20of%20Doctrine
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- D DOC 2, fiche 60, Anglais, D%20DOC
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 60, Anglais, - Director%20of%20Doctrine
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Directeur de la doctrine
1, fiche 60, Français, Directeur%20de%20la%20doctrine
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- D Doc 2, fiche 60, Français, D%20Doc
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 60, Français, - Directeur%20de%20la%20doctrine
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Director General Equipment and Infrastructure
1, fiche 61, Anglais, Director%20General%20Equipment%20and%20Infrastructure
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- DG EQPT & INFRA 2, fiche 61, Anglais, DG%20EQPT%20%26%20INFRA
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once that the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 61, Anglais, - Director%20General%20Equipment%20and%20Infrastructure
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Directeur général - Équipement et infrastructure
1, fiche 61, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20%C3%89quipement%20et%20infrastructure
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- DG Éqpt et Infra 2, fiche 61, Français, DG%20%C3%89qpt%20et%20Infra
correct, nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 61, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20%C3%89quipement%20et%20infrastructure
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Land Aviation Advisor
1, fiche 62, Anglais, Land%20Aviation%20Advisor
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 2, fiche 62, Anglais, - Land%20Aviation%20Advisor
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Conseiller en aviation de l'Armée de terre
1, fiche 62, Français, Conseiller%20en%20aviation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 2, fiche 62, Français, - Conseiller%20en%20aviation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Director General Joint and Common Force Generation
1, fiche 63, Anglais, Director%20General%20Joint%20and%20Common%20Force%20Generation
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- DGJCFG 2, fiche 63, Anglais, DGJCFG
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 63, Anglais, - Director%20General%20Joint%20and%20Common%20Force%20Generation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Directeur général - Développement de forces interarmées et communes
1, fiche 63, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20D%C3%A9veloppement%20de%20forces%20interarm%C3%A9es%20et%20communes
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- DGDFIC 2, fiche 63, Français, DGDFIC
correct, nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 63, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20D%C3%A9veloppement%20de%20forces%20interarm%C3%A9es%20et%20communes
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Director General Development and Employment
1, fiche 64, Anglais, Director%20General%20Development%20and%20Employment
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- DG DEV & EMPL 2, fiche 64, Anglais, DG%20DEV%20%26%20EMPL
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 64, Anglais, - Director%20General%20Development%20and%20Employment
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Directeur général - Développement et utilisation
1, fiche 64, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20D%C3%A9veloppement%20et%20utilisation
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- DG Dév et Util 2, fiche 64, Français, DG%20D%C3%A9v%20et%20Util
correct, nom masculin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 64, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20D%C3%A9veloppement%20et%20utilisation
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Director of Materiel
1, fiche 65, Anglais, Director%20of%20Materiel
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- D MAT 2, fiche 65, Anglais, D%20MAT
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 65, Anglais, - Director%20of%20Materiel
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Directeur du matériel
1, fiche 65, Français, Directeur%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- D Mat 2, fiche 65, Français, D%20Mat
correct, nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 65, Français, - Directeur%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Director of Personnel
1, fiche 66, Anglais, Director%20of%20Personnel
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- D PERS 2, fiche 66, Anglais, D%20PERS
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 66, Anglais, - Director%20of%20Personnel
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Directeur du personnel
1, fiche 66, Français, Directeur%20du%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- D Pers 2, fiche 66, Français, D%20Pers
correct, nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 66, Français, - Directeur%20du%20personnel
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Director General Personnel Support
1, fiche 67, Anglais, Director%20General%20Personnel%20Support
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- DG PERS SP 2, fiche 67, Anglais, DG%20PERS%20SP
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 67, Anglais, - Director%20General%20Personnel%20Support
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Directeur général - Soutien du personnel
1, fiche 67, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Soutien%20du%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- DG Soutien Pers 2, fiche 67, Français, DG%20Soutien%20Pers
correct, nom masculin
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 67, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Soutien%20du%20personnel
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Director General Strategic Personnel Policy, Plans and Development
1, fiche 68, Anglais, Director%20General%20Strategic%20Personnel%20Policy%2C%20Plans%20and%20Development
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- DGSPPD 2, fiche 68, Anglais, DGSPPD
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 68, Anglais, - Director%20General%20Strategic%20Personnel%20Policy%2C%20Plans%20and%20Development
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Directeur général - Plans et développement de politiques stratégiques relatives au personnel
1, fiche 68, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Plans%20et%20d%C3%A9veloppement%20de%20politiques%20strat%C3%A9giques%20relatives%20au%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- DGPDPSP 2, fiche 68, Français, DGPDPSP
correct, nom masculin
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 68, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Plans%20et%20d%C3%A9veloppement%20de%20politiques%20strat%C3%A9giques%20relatives%20au%20personnel
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Force Development Coordination Section
1, fiche 69, Anglais, Force%20Development%20Coordination%20Section
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 2, fiche 69, Anglais, - Force%20Development%20Coordination%20Section
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Section de la coordination du développement de la Force
1, fiche 69, Français, Section%20de%20la%20coordination%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20Force
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 2, fiche 69, Français, - Section%20de%20la%20coordination%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20Force
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Director General Common Support
1, fiche 70, Anglais, Director%20General%20Common%20Support
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- DG C SP 2, fiche 70, Anglais, DG%20C%20SP
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 70, Anglais, - Director%20General%20Common%20Support
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Directeur général - Soutien commun
1, fiche 70, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Soutien%20commun
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- DG Soutien C 2, fiche 70, Français, DG%20Soutien%20C
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 70, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Soutien%20commun
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Director of Concepts
1, fiche 71, Anglais, Director%20of%20Concepts
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- D CONCEPTS 2, fiche 71, Anglais, D%20CONCEPTS
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 71, Anglais, - Director%20of%20Concepts
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Directeur des concepts
1, fiche 71, Français, Directeur%20des%20concepts
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- D Concepts 2, fiche 71, Français, D%20Concepts
correct, nom masculin
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 71, Français, - Directeur%20des%20concepts
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Director General Information Strategic Direction & Planning
1, fiche 72, Anglais, Director%20General%20Information%20Strategic%20Direction%20%26%20Planning
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- DGISD&P 2, fiche 72, Anglais, DGISD%26P
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 72, Anglais, - Director%20General%20Information%20Strategic%20Direction%20%26%20Planning
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- DGISDP
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Directeur général - Orientation stratégique et planification de l'information
1, fiche 72, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Orientation%20strat%C3%A9gique%20et%20planification%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- DGOSPI 2, fiche 72, Français, DGOSPI
correct, nom masculin
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, fiche 72, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Orientation%20strat%C3%A9gique%20et%20planification%20de%20l%27information
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1996-06-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Director Information Services
1, fiche 73, Anglais, Director%20Information%20Services
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- DIS 2, fiche 73, Anglais, DIS
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 73, Anglais, - Director%20Information%20Services
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Directeur - Services d'information
1, fiche 73, Français, Directeur%20%2D%20Services%20d%27information
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 73, Français, DSI
correct
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 1, fiche 73, Français, - Directeur%20%2D%20Services%20d%27information
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Naval Forces
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- maritime coastal headquarters
1, fiche 74, Anglais, maritime%20coastal%20headquarters
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- MCHQ 2, fiche 74, Anglais, MCHQ
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The Joint Force Headquarters(JFHQ) for domestic operations and for limited international operations is based on land force area headquarters or a maritime coastal headquarters(MC HQ) reinforced as required by staff from other environmental commands. An air formation headquarters(AF HQ) or the Canadian Forces Northern Area headquarters may also be designated as the JFHQ for certain operations. 1, fiche 74, Anglais, - maritime%20coastal%20headquarters
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Forces navales
Fiche 74, La vedette principale, Français
- quartier général de la défense côtière maritime
1, fiche 74, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20d%C3%A9fense%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20maritime
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
- QGDCM 2, fiche 74, Français, QGDCM
correct, nom masculin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le quartier général de la force interarmées, chargé des opérations internes et des opérations internationales limitées est basé à un quartier général de secteur de la force terrestre ou un quartier général de la défense côtière maritime, qui est renforcé au besoin par un état-major des commandements d'autres éléments. Dans le cas de certaines opérations, un quartier général d'entraînement aérien ou celui du Secteur du Nord des Forces canadiennes peut également être désigné comme quartier général de la force interarmées. 3, fiche 74, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20d%C3%A9fense%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20maritime
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- land force area headquarters
1, fiche 75, Anglais, land%20force%20area%20headquarters
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- LFAHQ 2, fiche 75, Anglais, LFAHQ
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The Joint Force Headquarters(JFHQ) for domestic operations and for limited international operations is based on land force area headquarters or a maritime coastal headquarters(MC HQ) reinforced as required by staff from other environmental commands. An air formation headquarters(AF HQ) or the Canadian Forces Northern Area headquarters may also be designated as the JFHQ for certain operations. 1, fiche 75, Anglais, - land%20force%20area%20headquarters
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 75, La vedette principale, Français
- quartier général de secteur de la force terrestre
1, fiche 75, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20secteur%20de%20la%20force%20terrestre
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
- QGSFT 2, fiche 75, Français, QGSFT
correct
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Le quartier général de la force interarmées, chargé des opérations internes et des opérations internationales limitées est basé à un quartier général de secteur de la force terrestre ou un quartier général de la défense côtière maritime, qui est renforcé au besoin par un état-major des commandements d'autres éléments. Dans le cas de certaines opérations, un quartier général d'entraînement aérien ou celui du Secteur du Nord des Forces canadiennes peut également être désigné comme quartier général de la force interarmées. 3, fiche 75, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20secteur%20de%20la%20force%20terrestre
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1996-02-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Military (General)
- Finance
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- permanent staff 1, fiche 76, Anglais, permanent%20staff
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Officers of the headquarters staff, officers of the district staff, and officers in charge of military stores. 1, fiche 76, Anglais, - permanent%20staff
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Finances
Fiche 76, La vedette principale, Français
- état-major permanent 1, fiche 76, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20permanent
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Les officiers d'état-major du quartier général, les officiers d'état-major de district et les officiers préposés aux magasins militaires. 1, fiche 76, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20permanent
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1994-10-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- operational service 1, fiche 77, Anglais, operational%20service
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
All service within Correctional Service of Canada other than service in a National or Regional Headquarters or the Staff Colleges or the Office of the Commissioner. 2, fiche 77, Anglais, - operational%20service
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- service opérationnel
1, fiche 77, Français, service%20op%C3%A9rationnel
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Tout service effectué au sein du Service correctionnel du Canada, autre que le service à l'administration nationale ou dans une administration régionale, ou dans des collèges d'État-major ou au bureau du commissaire. 2, fiche 77, Français, - service%20op%C3%A9rationnel
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
«La police nationale dispose de services administratifs (groupés au sein de la direction de la réglementation) et logistiques (direction du personnel et du matériel; direction des écoles et techniques). Les services opérationnels sont au nombre de cinq : sécurité publique, police judiciaire, renseignements généraux, surveillance du territoire, police de l'air et des frontières» (Monde 13-19 décembre, page 6). 3, fiche 77, Français, - service%20op%C3%A9rationnel
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1993-12-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Staff Section
1, fiche 78, Anglais, Headquarters%20Staff%20Section
correct, international
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- PER/ADM/HQS 1, fiche 78, Anglais, PER%2FADM%2FHQS
correct, international
- PER/HQS 1, fiche 78, Anglais, PER%2FHQS
correct, international
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 78, Anglais, - Headquarters%20Staff%20Section
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Section du personnel au Siège
1, fiche 78, Français, Section%20du%20personnel%20au%20Si%C3%A8ge
correct, international
Fiche 78, Les abréviations, Français
- PER/ADM/HQS 1, fiche 78, Français, PER%2FADM%2FHQS
correct, international
- PER/HQS 1, fiche 78, Français, PER%2FHQS
correct, international
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 78, Français, - Section%20du%20personnel%20au%20Si%C3%A8ge
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- Sección del Personal de la Sede
1, fiche 78, Espagnol, Secci%C3%B3n%20del%20Personal%20de%20la%20Sede
correct, nom féminin, international
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
- PER/ADM/HQS 1, fiche 78, Espagnol, PER%2FADM%2FHQS
correct, international
- PER/HQS 1, fiche 78, Espagnol, PER%2FHQS
correct, international
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 78, Espagnol, - Secci%C3%B3n%20del%20Personal%20de%20la%20Sede
Fiche 79 - données d’organisme interne 1993-06-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- IOM Geneva Headquarters Staff Association
1, fiche 79, Anglais, IOM%20Geneva%20Headquarters%20Staff%20Association
correct, international
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
IMO : International Organization for Migration 1, fiche 79, Anglais, - IOM%20Geneva%20Headquarters%20Staff%20Association
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Geneva Headquarters Staff Association
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 79, La vedette principale, Français
- IOM Geneva Headquarters Staff Association
1, fiche 79, Français, IOM%20Geneva%20Headquarters%20Staff%20Association
correct, international
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- New Year’s levee
1, fiche 80, Anglais, New%20Year%26rsquo%3Bs%20levee
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The levee has a long tradition in the Canadian Forces as one of the activities associated with New Year's Day. Officers of the various units and headquarters receive and greet in their messes visiting officers and other guests in the convivial spirit of the first day of the new year. Hospitality is dispensed in a variety of forms, from the special flaming punch of the Royal Canadian Hussars of Montreal, a concoction bequeathed to the regiment by the old 1st Motor Machine Gun Brigade and which takes a month to prepare, to the famed Athole Brose, that brew of oatmeal, honey and whisky, of the Seaforth Highlanders of Canada, Vancouver. In line with this tradition, the chief of the defence staff, beginning on 1 January 1975 hosts a levee each New Year's Day in the new National Defence Headquarters at 101 Colonel By Drive, Ottawa. 2, fiche 80, Anglais, - New%20Year%26rsquo%3Bs%20levee
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- réception du Jour de l'an
1, fiche 80, Français, r%C3%A9ception%20du%20Jour%20de%20l%27an
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- lever du Jour de l'an 2, fiche 80, Français, lever%20du%20Jour%20de%20l%27an
à éviter, nom masculin, archaïque
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Le lever est une vieille tradition dans les Forces canadiennes, liée aux activités du jour de l'an. Les officiers des diverses unités et des divers quartiers généraux accueillent et reçoivent dans leurs mess respectifs d'autres officiers et des invités dans un esprit jovial caractéristique du premier de l'an. 3, fiche 80, Français, - r%C3%A9ception%20du%20Jour%20de%20l%27an
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Dans une lettre datée de 1982, reçue de Madeleine D'Auray, secrétaire de presse adjointe, à la Résidence du Gouverneur général, il est indiqué que le terme "lever" sera remplacé par "réception". 1, fiche 80, Français, - r%C3%A9ception%20du%20Jour%20de%20l%27an
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1992-02-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Teletypewriter Conference
1, fiche 81, Anglais, Teletypewriter%20Conference
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- TELECON 1, fiche 81, Anglais, TELECON
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
In addition a system of holding teletypewriter conferences was developed. These conferences were called "telecon" and enabled a commander or his staff at each end to view on a screen the incoming teletypewriter messages as fast as the characters were received. questions and answers could thus be passed rapidly back and forth over the thousands of miles separating the Pentagon in Washington, D. C., for example, from the supreme Allied headquarters in Europe or Gen. Douglas MacArthur's headquarters in the Far East. 2, fiche 81, Anglais, - Teletypewriter%20Conference
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Téléimprimeur en conférence 1, fiche 81, Français, T%C3%A9l%C3%A9imprimeur%20en%20conf%C3%A9rence
Fiche 81, Les abréviations, Français
- TELECON 1, fiche 81, Français, TELECON
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1989-05-04
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- NDHQ Special Staff Officer 1, fiche 82, Anglais, NDHQ%20Special%20Staff%20Officer
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- Special Staff Officer 1, fiche 82, Anglais, Special%20Staff%20Officer
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
As the Branch Head and an NDHQ Special Staff officer(Supervisor music), his visits are designed to help and advise both bands and supported headquarters by guiding professional development and helping to ensure assistance is provided where required. 1, fiche 82, Anglais, - NDHQ%20Special%20Staff%20Officer
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major du QGDN à titre de spécialiste
1, fiche 82, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20du%20QGDN%20%C3%A0%20titre%20de%20sp%C3%A9cialiste
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1989-02-09
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- trusted agent
1, fiche 83, Anglais, trusted%20agent
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Personnel in smaller headquarters where staff is at a premium, who, in an exercise, may be required to act in a dual capacity, i. e., in their normal role in the headquarters and as directing staff. 1, fiche 83, Anglais, - trusted%20agent
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Term officially recognized by the Emergency Preparedness Committee. 2, fiche 83, Anglais, - trusted%20agent
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 83, La vedette principale, Français
- agent de confiance
1, fiche 83, Français, agent%20de%20confiance
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Personnes des sièges de gouvernement d'urgence de moindre envergure, où le personnel est peu nombreux, auxquelles on peut demander, au cours d'un exercice, de remplir une double fonction, soit d'occuper leur poste habituel et d'agir à titre de dirigeants. 1, fiche 83, Français, - agent%20de%20confiance
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terme adopté par le comité d'uniformisation de la protection civile. 2, fiche 83, Français, - agent%20de%20confiance
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1986-11-26
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Supreme Headquarters Allied Powers in Europe Staff Casteau
1, fiche 84, Anglais, Supreme%20Headquarters%20Allied%20Powers%20in%20Europe%20Staff%20Casteau
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- SHAPE Staff Casteau 1, fiche 84, Anglais, SHAPE%20Staff%20Casteau
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 84, Anglais, - Supreme%20Headquarters%20Allied%20Powers%20in%20Europe%20Staff%20Casteau
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- État-major du Grand Quartier général des puissances alliées en Europe, Casteau
1, fiche 84, Français, %C3%89tat%2Dmajor%20du%20Grand%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20puissances%20alli%C3%A9es%20en%20Europe%2C%20Casteau
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- État-major du «SHAPE» Casteau 1, fiche 84, Français, %C3%89tat%2Dmajor%20du%20%C2%ABSHAPE%C2%BB%20Casteau
correct
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 84, Français, - %C3%89tat%2Dmajor%20du%20Grand%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20puissances%20alli%C3%A9es%20en%20Europe%2C%20Casteau
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- headquarters staff 1, fiche 85, Anglais, headquarters%20staff
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- central staff 2, fiche 85, Anglais, central%20staff
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 85, La vedette principale, Français
- personnel des services centraux
1, fiche 85, Français, personnel%20des%20services%20centraux
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1986-03-17
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Allied Forces Central Europe Staff Brunssum
1, fiche 86, Anglais, Headquarters%20Allied%20Forces%20Central%20Europe%20Staff%20Brunssum
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- AFCENT HQ Staff Brunssum 1, fiche 86, Anglais, AFCENT%20HQ%20Staff%20Brunssum
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 86, Anglais, - Headquarters%20Allied%20Forces%20Central%20Europe%20Staff%20Brunssum
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Quartier-général de l'État-major des Forces alliées, Centre Europe, Brunssum
1, fiche 86, Français, Quartier%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27%C3%89tat%2Dmajor%20des%20Forces%20alli%C3%A9es%2C%20Centre%20Europe%2C%20Brunssum
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- QG «AFCENT STAFF» Brunssum 1, fiche 86, Français, QG%20%C2%ABAFCENT%20STAFF%C2%BB%20Brunssum
correct
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 86, Français, - Quartier%2Dg%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27%C3%89tat%2Dmajor%20des%20Forces%20alli%C3%A9es%2C%20Centre%20Europe%2C%20Brunssum
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1981-09-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- headquarters staff 1, fiche 87, Anglais, headquarters%20staff
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- cadres du siège 1, fiche 87, Français, cadres%20du%20si%C3%A8ge
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


