TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEADQUARTERS UNIT [61 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Military Training
- Personnel Management (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Military Personnel Generation Group Headquarters
1, fiche 1, Anglais, Military%20Personnel%20Generation%20Group%20Headquarters
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- MPGG HQ 1, fiche 1, Anglais, MPGG%20HQ
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The] Military Personnel Generation Group Headquarters(MPGG HQ) [is] a unit of the Canadian Armed Forces, embodied in the Regular Force [and] allocated to MPGG [Military Personnel Generation Group]. 1, fiche 1, Anglais, - Military%20Personnel%20Generation%20Group%20Headquarters
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Military Personnel Generation Group Headquarters; MPGG HQ: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Military%20Personnel%20Generation%20Group%20Headquarters
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Instruction du personnel militaire
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe de génération du personnel militaire
1, fiche 1, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- QG GGPM 1, fiche 1, Français, QG%20GGPM
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le QG GGPM est une] unité des Forces armées canadiennes, incorporée dans la force régulière ... et affectée au GGPM [Groupe de génération du personnel militaire]. 1, fiche 1, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Quartier général du Groupe de génération du personnel militaire; QG GGPM : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Public Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chief public affairs officer
1, fiche 2, Anglais, chief%20public%20affairs%20officer
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CPAO 2, fiche 2, Anglais, CPAO
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The commander's principal advisor on public affairs matters and spokesperson of a military headquarters or unit, with direct access to the commander. 3, fiche 2, Anglais, - chief%20public%20affairs%20officer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chief public affairs officer; CPAO: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - chief%20public%20affairs%20officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Relations publiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chef du bureau Affaires publiques
1, fiche 2, Français, chef%20du%20bureau%20Affaires%20publiques
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conseiller principal du commandant pour les questions liées aux affaires publiques et porte-parole d'un quartier général ou d'une unité militaire, ayant un accès direct au commandant. 1, fiche 2, Français, - chef%20du%20bureau%20Affaires%20publiques
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chef du bureau Affaires publiques : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - chef%20du%20bureau%20Affaires%20publiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Commercial Law Section
1, fiche 3, Anglais, Commercial%20Law%20Section
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CLS 1, fiche 3, Anglais, CLS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In 2009, the BRLP [Business and Regulatory Law Portfolio] re-established the CLS to assist the Portfolio ADM [assistant deputy minister], who is responsible for the functional coordination of the practice of commercial law across the Department [of Justice]. The CLS is a specialized headquarters unit serving the Department and is the focal point for functional coordination, advice and strategic direction in commercial law. On a limited number of files, the CLS renders its services on a cost recovery basis. For the purposes of the Section, commercial law is broadly defined to include bankruptcy, commercial, communications, competition, contract, corporate, procurement, intellectual property, technology and real property laws, and business law in general. 1, fiche 3, Anglais, - Commercial%20Law%20Section
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit commercial
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Section du droit commercial
1, fiche 3, Français, Section%20du%20droit%20commercial
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SDC 1, fiche 3, Français, SDC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En 2009, le PDADR [Portefeuille du droit des affaires et du droit réglementaire] a rétabli la SDC pour aider le SMA [sous‑ministre adjoint] du Portefeuille, responsable d'assurer la coordination fonctionnelle de la pratique du droit commercial dans tout le [ministère de la Justice]. La SDC est une unité spécialisée de l'administration centrale qui dessert le Ministère et qui est au centre de la coordination fonctionnelle, de la prestation de conseils et de l'orientation stratégique en matière de droit commercial. Dans un nombre restreint de dossiers, la SDC fournit ses services en mode de recouvrement des coûts. Pour les besoins de la Section, le droit commercial comprend globalement le droit de la faillite, du commerce, des communications, de la concurrence, des obligations contractuelles, des sociétés, de l'approvisionnement, de la propriété intellectuelle et de la technologie, ainsi que le droit immobilier et le droit commercial en général. 1, fiche 3, Français, - Section%20du%20droit%20commercial
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- designated flying position
1, fiche 4, Anglais, designated%20flying%20position
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A position in which an aircrew incumbent is required to maintain flying currency. 2, fiche 4, Anglais, - designated%20flying%20position
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The position may be in a flying or non-flying unit, formation or headquarters. 2, fiche 4, Anglais, - designated%20flying%20position
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
designated flying position: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel and the Joint Terminology Panel. 3, fiche 4, Anglais, - designated%20flying%20position
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poste de vol désigné
1, fiche 4, Français, poste%20de%20vol%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- poste navigant désigné 2, fiche 4, Français, poste%20navigant%20d%C3%A9sign%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Poste dont le titulaire, s'il est membre du personnel navigant, doit maintenir sa compétence de vol. 3, fiche 4, Français, - poste%20de%20vol%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le poste peut exister dans une unité de vol ou non, dans une formation ou dans un quartier général. 3, fiche 4, Français, - poste%20de%20vol%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
poste de vol désigné : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne et par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 4, fiche 4, Français, - poste%20de%20vol%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-12-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- battle group
1, fiche 5, Anglais, battle%20group
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BG 2, fiche 5, Anglais, BG
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A temporary, task-tailored, combined arms grouping composed of a manoeuvre unit headquarters with at least two rifle companies and one tank squadron, or at least two tank squadrons and one rifle company. 3, fiche 5, Anglais, - battle%20group
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rifle companies and tank squadrons may be integral or attached to the headquarters’ unit. 3, fiche 5, Anglais, - battle%20group
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Combat support and additional combat service support elements may be attached as the higher commander deems necessary. 3, fiche 5, Anglais, - battle%20group
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
battle group; BG: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 5, Anglais, - battle%20group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groupement tactique
1, fiche 5, Français, groupement%20tactique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GT 2, fiche 5, Français, GT
correct, nom masculin, uniformisé
- BG 3, fiche 5, Français, BG
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Groupement interarmes temporaire et adapté à la mission qui est composé du quartier général d'une unité de manœuvre et d'au moins deux compagnies d'infanterie et d'un escadron de chars, ou d'au moins deux escadrons de chars et d'une compagnie d'infanterie. 4, fiche 5, Français, - groupement%20tactique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les compagnies d'infanterie et les escadrons de chars peuvent être intégrants ou attachés à l'unité du quartier général. 4, fiche 5, Français, - groupement%20tactique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Des éléments de soutien au combat et des éléments de soutien logistique de combat peuvent être ajoutés si le commandement supérieur le juge nécessaire. 4, fiche 5, Français, - groupement%20tactique
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
groupement tactique; GT : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 5, Français, - groupement%20tactique
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
groupement tactique; BG : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 5, Français, - groupement%20tactique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- grupo de batalla
1, fiche 5, Espagnol, grupo%20de%20batalla
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La Tercera Flota mantiene continuamente fuerzas desplegadas listas para el combate, incluyendo un Grupo de Batalla de Portaaviones (CVBG) y un Grupo Anfibio (ARG). 1, fiche 5, Espagnol, - grupo%20de%20batalla
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- NHQ Explosives Disposal Unit 1, fiche 6, Anglais, NHQ%20Explosives%20Disposal%20Unit
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NHQ EDU 1, fiche 6, Anglais, NHQ%20EDU
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Explosives Disposal and Technology Section 1, fiche 6, Anglais, Explosives%20Disposal%20and%20Technology%20Section
ancienne désignation
- ED&TS 1, fiche 6, Anglais, ED%26TS
ancienne désignation
- ED&TS 1, fiche 6, Anglais, ED%26TS
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
NHQ: National Headquarters. 1, fiche 6, Anglais, - NHQ%20Explosives%20Disposal%20Unit
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- National Headquarters Explosives Disposal Unit
- EDTS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de l'enlèvement des explosifs de la DG
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20l%27enl%C3%A8vement%20des%20explosifs%20de%20la%20DG
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GEE DG 1, fiche 6, Français, GEE%20DG
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Section de l'enlèvement et de la technologie des explosifs 1, fiche 6, Français, Section%20de%20l%27enl%C3%A8vement%20et%20de%20la%20technologie%20des%20explosifs
ancienne désignation, nom féminin
- SETE 1, fiche 6, Français, SETE
ancienne désignation, nom féminin
- SETE 1, fiche 6, Français, SETE
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DG : Direction générale. 1, fiche 6, Français, - Groupe%20de%20l%27enl%C3%A8vement%20des%20explosifs%20de%20la%20DG
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de l'enlèvement des explosifs de la Direction générale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Infantry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Les Fusiliers de Sherbrooke
1, fiche 7, Anglais, Les%20Fusiliers%20de%20Sherbrooke
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Fus de Sher 2, fiche 7, Anglais, Fus%20de%20Sher
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les Fusiliers de Sherbrooke is a unit of the Canadian Armed Forces Reserve whose headquarters is located in Sherbrooke... 3, fiche 7, Anglais, - Les%20Fusiliers%20de%20Sherbrooke
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les Fusiliers de Sherbrooke; Fus de Sher: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 7, Anglais, - Les%20Fusiliers%20de%20Sherbrooke
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Infanterie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Les Fusiliers de Sherbrooke
1, fiche 7, Français, Les%20Fusiliers%20de%20Sherbrooke
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Fus de Sher 2, fiche 7, Français, Fus%C2%A0de%C2%A0Sher
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les Fusiliers de Sherbrooke est une unité de la Réserve des Forces armées canadiennes dont le quartier-général est situé à Sherbrooke [...] 3, fiche 7, Français, - Les%20Fusiliers%20de%20Sherbrooke
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les Fusiliers de Sherbrooke; Fus de Sher : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 7, Français, - Les%20Fusiliers%20de%20Sherbrooke
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-06-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- square battle group
1, fiche 8, Anglais, square%20battle%20group
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- sq BG 2, fiche 8, Anglais, sq%20BG
correct, uniformisé
- square BG 3, fiche 8, Anglais, square%20BG
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A battle group comprised of an equal number of infantry companies and tank squadrons, with a minimum of two of each, commanded by the gaining unit headquarters. 2, fiche 8, Anglais, - square%20battle%20group
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
square battle group; sq BG: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 8, Anglais, - square%20battle%20group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- groupement tactique équilibré
1, fiche 8, Français, groupement%20tactique%20%C3%A9quilibr%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- GTE 1, fiche 8, Français, GTE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- groupement tactique deux plus deux 2, fiche 8, Français, groupement%20tactique%20deux%20plus%20deux
à éviter, nom masculin
- GT2+2 2, fiche 8, Français, GT2%2B2
à éviter, nom masculin
- GT2+2 2, fiche 8, Français, GT2%2B2
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Groupement tactique composé d'un nombre égal de compagnies d'infanterie et d'escadrons de chars, au moins deux chacun, commandé par le quartier général de l'unité bénéficiaire. 1, fiche 8, Français, - groupement%20tactique%20%C3%A9quilibr%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
groupement tactique deux plus deux; GTE : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 8, Français, - groupement%20tactique%20%C3%A9quilibr%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- battalion
1, fiche 9, Anglais, battalion
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- bn 2, fiche 9, Anglais, bn
correct, uniformisé
- Bn 3, fiche 9, Anglais, Bn
correct, OTAN, normalisé
- Btn 3, fiche 9, Anglais, Btn
à éviter, OTAN
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An Army unit consisting of a headquarters and subordinate companies. 4, fiche 9, Anglais, - battalion
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A battalion is normally commanded by a lieutenant-colonel. 4, fiche 9, Anglais, - battalion
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
battalion; bn: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 9, Anglais, - battalion
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
battalion; Bn: designations standardized by NATO. 5, fiche 9, Anglais, - battalion
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bataillon
1, fiche 9, Français, bataillon
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- bon 2, fiche 9, Français, bon
correct, nom masculin, uniformisé
- Bon 3, fiche 9, Français, Bon
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unité de l'Armée de terre composée d'un quartier général et de compagnies subordonnées. 4, fiche 9, Français, - bataillon
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Normalement, un bataillon est commandé par un lieutenant-colonel. 5, fiche 9, Français, - bataillon
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
bataillon; bon : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 9, Français, - bataillon
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
bataillon; Bon : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 9, Français, - bataillon
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ground liaison section
1, fiche 10, Anglais, ground%20liaison%20section
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A ground unit responsible for ground-air liaison under control of the ground headquarters. 1, fiche 10, Anglais, - ground%20liaison%20section
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ground liaison section: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 10, Anglais, - ground%20liaison%20section
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- section de liaison des forces terrestres
1, fiche 10, Français, section%20de%20liaison%20des%20forces%20terrestres
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Unité terrestre chargée d'assurer la liaison air-terre sous le contrôle des forces terrestres. 1, fiche 10, Français, - section%20de%20liaison%20des%20forces%20terrestres
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
section de liaison des forces terrestres : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 10, Français, - section%20de%20liaison%20des%20forces%20terrestres
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- sección de enlace de las fuerzas
1, fiche 10, Espagnol, secci%C3%B3n%20de%20enlace%20de%20las%20fuerzas
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Unidad terrestre responsable del enlace tierra-aire, bajo el control del mando de las fuerzas terrestres. 1, fiche 10, Espagnol, - secci%C3%B3n%20de%20enlace%20de%20las%20fuerzas
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-02-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Land Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- camp flag
1, fiche 11, Anglais, camp%20flag
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- camp colour 2, fiche 11, Anglais, camp%20colour
correct, vieilli
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A flag flown to identify the location, headquarters or boundaries of a unit, or of units within a branch or a formation. 3, fiche 11, Anglais, - camp%20flag
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Camp flags are flown to identify the organizational or functional "family" to which a particular installation belongs. Historically, they aid personnel in finding a particular unit. They may be used to mark headquarters and to encompass bounds while on field exercise, manoeuvres, on a parade ground or in barracks. They may also be flown, if appropriate, at such locations as saluting bases. 3, fiche 11, Anglais, - camp%20flag
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The use of camp colours, currently referred to as camp flags, in the British Army dates back to the 18th Century ... The term "camp flag" comes into use after the Second World War but its purpose continued that of the camp colours. 2, fiche 11, Anglais, - camp%20flag
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Command, formation, branch and unit flags are all camp flags. 3, fiche 11, Anglais, - camp%20flag
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- camp color
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- drapeau de camp
1, fiche 11, Français, drapeau%20de%20camp
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- couleur de camp 2, fiche 11, Français, couleur%20de%20camp
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Drapeau arboré pour identifier l'emplacement, le quartier général ou les limites d'une unité ou d'unités relevant d'un service ou d'une formation. 3, fiche 11, Français, - drapeau%20de%20camp
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les drapeaux de camp sont arborés pour identifier la «famille» organisationnelle ou fonctionnelle à laquelle appartient une installation déterminée. Traditionnellement, ils aident les militaires à trouver une unité. Ils peuvent servir à indiquer l'emplacement du quartier général et à délimiter la zone d'exercices ou de manœuvres en campagne, dans les terrains de parade ou dans les casernes. Ils peuvent aussi être déployés, le cas échéant, sur les plateformes de réception du salut. 3, fiche 11, Français, - drapeau%20de%20camp
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
L'usage des couleurs de camp, actuellement appelées drapeaux de camp, dans l'armée britannique remonte au XVIIIe siècle, [...] Après la Seconde Guerre mondiale, on a commencé à utiliser le terme «drapeau de camp», mais ce drapeau avait le même but que les couleurs de camp. 2, fiche 11, Français, - drapeau%20de%20camp
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les drapeaux de commandement, de formation, de branche ou d'unité sont tous des drapeaux de camp. 3, fiche 11, Français, - drapeau%20de%20camp
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Forces
- Military Transportation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- air transport liaison officer
1, fiche 12, Anglais, air%20transport%20liaison%20officer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ATLO 2, fiche 12, Anglais, ATLO
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An officer attached for air transport liaison duties to a headquarters or unit. 3, fiche 12, Anglais, - air%20transport%20liaison%20officer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
air transport liaison officer: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 12, Anglais, - air%20transport%20liaison%20officer
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
air transport liaison officer; ATLO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 12, Anglais, - air%20transport%20liaison%20officer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aériennes
- Transport militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- officier de liaison de transport par air
1, fiche 12, Français, officier%20de%20liaison%20de%20transport%20par%20air
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- officier de liaison - transport aérien 2, fiche 12, Français, officier%20de%20liaison%20%2D%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
- OLTA 2, fiche 12, Français, OLTA
correct, nom masculin, uniformisé
- OLTA 2, fiche 12, Français, OLTA
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Officier détaché à une unité ou à un état-major pour assumer des fonctions de liaison concernant le transport par air. 1, fiche 12, Français, - officier%20de%20liaison%20de%20transport%20par%20air
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
officier de liaison de transport par air : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 12, Français, - officier%20de%20liaison%20de%20transport%20par%20air
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
officier de liaison - transport aérien; OLTA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 12, Français, - officier%20de%20liaison%20de%20transport%20par%20air
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Fuerzas aéreas
- Transporte militar
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- oficial de enlace de transporte aéreo
1, fiche 12, Espagnol, oficial%20de%20enlace%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Oficial destacado, para enlace durante una operación de transporte aéreo, en un cuartel general o en una unidad. 1, fiche 12, Espagnol, - oficial%20de%20enlace%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Ceremonial Guard
1, fiche 13, Anglais, Ceremonial%20Guard
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CG 2, fiche 13, Anglais, CG
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Public Duties Detachment 3, fiche 13, Anglais, Public%20Duties%20Detachment
ancienne désignation, correct, Canada
- PDD 3, fiche 13, Anglais, PDD
ancienne désignation, correct, Canada
- PDD 3, fiche 13, Anglais, PDD
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Ceremonial Guard, formerly known as the Public Duties Detachment, is a composite of attached companies from the Governor General' s Foot Guards(GGFG) Ottawa and The Canadian Grenadier Guards(CGG) Montreal, the Band of the Ceremonial Guard, and a Headquarters Company providing supply, transportation, training, administrative and medical support to the unit. The Ceremonial Guard was established by the Canadian Forces to plan and prepare and execute Public Duties in the Nation's Capital during the summer. Every guardsman, Musician and member of the support staff is a trained soldier of the Canadian Forces on Regular or Reserve service. 4, fiche 13, Anglais, - Ceremonial%20Guard
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Ceremonial Guard; CG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 13, Anglais, - Ceremonial%20Guard
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Garde de cérémonie
1, fiche 13, Français, Garde%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- GC 2, fiche 13, Français, GC
correct, nom féminin, Canada
- CG 3, fiche 13, Français, CG
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Détachement des services d'honneur 4, fiche 13, Français, D%C3%A9tachement%20des%20services%20d%27honneur
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Garde de cérémonie; CG : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 13, Français, - Garde%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- alternate position
1, fiche 14, Anglais, alternate%20position
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- altn posn 1, fiche 14, Anglais, altn%20posn
correct, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The position to be occupied by a headquarters, command post, unit, or weapon when the original position becomes untenable or unsuitable for carrying out its task. 2, fiche 14, Anglais, - alternate%20position
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The alternative position is so located that the headquarters, command post, unit, or weapon can continue to fulfil its role. 2, fiche 14, Anglais, - alternate%20position
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
alternate position; altn posn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 14, Anglais, - alternate%20position
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- position de rechange
1, fiche 14, Français, position%20de%20rechange
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- posn rechange 1, fiche 14, Français, posn%20rechange
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Position prévue pour être occupée par un quartier général, un poste de commandement, une unité ou une arme, quand la position initiale devient intenable ou qu'elle ne répond plus aux exigences de la tâche. 2, fiche 14, Français, - position%20de%20rechange
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La position de rechange est située de telle sorte que le quartier général, le poste de commandement, l'unité ou l'arme puisse continuer à remplir son rôle. 2, fiche 14, Français, - position%20de%20rechange
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
position de rechange; posn rechange : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 14, Français, - position%20de%20rechange
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
position de rechange; posn rechange : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 14, Français, - position%20de%20rechange
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Signals (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- 1st Canadian Division Headquarters and Signal Regiment
1, fiche 15, Anglais, 1st%20Canadian%20Division%20Headquarters%20and%20Signal%20Regiment
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
1st Canadian Division Headquarters and Signal Regiment : This unit was disbanded in June 2000. 2, fiche 15, Anglais, - 1st%20Canadian%20Division%20Headquarters%20and%20Signal%20Regiment
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Division Headquarters and Signal Regiment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Quartier général et Régiment de transmissions de la 1re Division du Canada
1, fiche 15, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20R%C3%A9giment%20de%20transmissions%20de%20la%201re%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Quartier général et Régiment de transmissions de la 1re Division du Canada : s'écrit Quartier général et Régiment de transmissions de la 1re Division du Canada. 2, fiche 15, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20R%C3%A9giment%20de%20transmissions%20de%20la%201re%20Division%20du%20Canada
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Quartier général et Régiment de transmissions de la 1re Division du Canada : Cette unité a été dissoute en juin 2000. 2, fiche 15, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20R%C3%A9giment%20de%20transmissions%20de%20la%201re%20Division%20du%20Canada
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Quartier général et Régiment de transmissions de la 1 Division du Canada
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2016-08-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- High Altitude Surveillance Program Maintenance Support Engineer 1, fiche 16, Anglais, High%20Altitude%20Surveillance%20Program%20Maintenance%20Support%20Engineer
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- HASP Maintenance Support Engineer 1, fiche 16, Anglais, HASP%20Maintenance%20Support%20Engineer
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
004484: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 16, Anglais, - High%20Altitude%20Surveillance%20Program%20Maintenance%20Support%20Engineer
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : providing system engineering support for Special "O"/HASP(High Altitude Surveillance Program) Surveillance Systems including aerial video and surveillance equipment, air to ground transmission systems, ground transmissions systems, recording equipment, and vehicle systems; designing, specifying, and prototyping a wide range of interdisciplinary, e. g. mechanical, electrical, and computer devices and interfaces required to develop products and features based on requests from National Headquarters(NHQ) and field unit requests; liaising with NHQ field units, other RCMP(Royal Canadian Mounted Police) units, external departments, contractors, and manufacturers to provide current system support and to research future surveillance systems; designing, implementing, analyzing and performing system validation tests to provide failure analysis and to calibrate the surveillance equipment; designing, performing, and reporting on site surveys to recommend surveillance products to meet client requests; developing and providing advice and training to NHQ and field units on policies and standard operating procedures; and performing functions on active transportation systems. 1, fiche 16, Anglais, - High%20Altitude%20Surveillance%20Program%20Maintenance%20Support%20Engineer
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- High Altitude Surveillance Program (HASP) Maintenance Support Engineer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ingénieur de soutien à l'entretien du Programme de surveillance à haute altitude
1, fiche 16, Français, ing%C3%A9nieur%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien%20du%20Programme%20de%20surveillance%20%C3%A0%20haute%20altitude
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- ingénieure de soutien à l'entretien du Programme de surveillance à haute altitude 1, fiche 16, Français, ing%C3%A9nieure%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien%20du%20Programme%20de%20surveillance%20%C3%A0%20haute%20altitude
nom féminin
- ingénieur de soutien à l'entretien du PSHA 1, fiche 16, Français, ing%C3%A9nieur%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien%20du%20PSHA
nom masculin
- ingénieure de soutien à l'entretien du PSHA 1, fiche 16, Français, ing%C3%A9nieure%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien%20du%20PSHA
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
004484 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 16, Français, - ing%C3%A9nieur%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien%20du%20Programme%20de%20surveillance%20%C3%A0%20haute%20altitude
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : fournir un soutien technique intégré concernant les systèmes de surveillance du PSHA (Programme de surveillance à haute altitude) - Affaires spéciales O, notamment les appareils vidéo et de surveillance aériens, les systèmes d'émission air-sol, les systèmes d'émission au sol, l'équipement d'enregistrement, et les systèmes de bord des véhicules; concevoir, définir et mettre au point le prototype de toute une gamme d'appareils et d'interfaces interdisciplinaires (p. ex. mécaniques, électriques et informatiques) nécessaires pour mettre au point les produits et les fonctionnalités demandés par la Direction générale (DG) et les services divisionnaires; assurer la liaison avec les services divisionnaires et de la DG, avec d'autres services de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et avec des services extérieurs, des entrepreneurs et des fabricants afin de fournir un soutien aux systèmes actuels et d'étudier des systèmes de surveillance futurs; concevoir, mettre en œuvre, analyser et effectuer des tests de validation de systèmes afin d'assurer l'analyse des défaillances et d'étalonner l'équipement de surveillance; concevoir et effectuer des études de site afin de recommander des produits de surveillance pour répondre aux demandes des clients, et en rendre compte; élaborer et offrir des conseils et une formation aux services divisionnaires et de la DG sur les politiques et les méthodes de fonctionnement normalisées; remplir des fonctions relatives à des systèmes de transport actifs. 1, fiche 16, Français, - ing%C3%A9nieur%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien%20du%20Programme%20de%20surveillance%20%C3%A0%20haute%20altitude
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Programme de surveillance à haute altitude (PSHA) - ingénieur de soutien à l'entretien
- Programme de surveillance à haute altitude (PSHA) - ingénieure de soutien à l'entretien
- Programme de surveillance à haute altitude - ingénieur de soutien à l'entretien
- Programme de surveillance à haute altitude - ingénieure de soutien à l'entretien
- PSHA - ingénieur de soutien à l'entretien
- PSHA - ingénieure de soutien à l'entretien
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- compassionate travel
1, fiche 17, Anglais, compassionate%20travel
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Compensation to an employee at post for those expenditures arising from the serious illness or death of a parent or member of his family unit, which are over and above those that would have been incurred had the employee been serving in the headquarters city. 2, fiche 17, Anglais, - compassionate%20travel
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- déplacements pour événements familiaux malheureux
1, fiche 17, Français, d%C3%A9placements%20pour%20%C3%A9v%C3%A9nements%20familiaux%20malheureux
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- transport à l'occasion d'un voyage pour raisons de famille 2, fiche 17, Français, transport%20%C3%A0%20l%27occasion%20d%27un%20voyage%20pour%20raisons%20de%20famille
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Remboursement à l'employé, en service à l'étranger, des frais que lui occasionne, en plus de ceux qu'il aurait assumés s'il avait travaillé dans la ville où se trouve son bureau principal, la maladie grave ou le décès d'un parent ou d'un membre de sa famille immédiate. 3, fiche 17, Français, - d%C3%A9placements%20pour%20%C3%A9v%C3%A9nements%20familiaux%20malheureux
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Tiré des Règlements sur le service militaire à l'étranger. 4, fiche 17, Français, - d%C3%A9placements%20pour%20%C3%A9v%C3%A9nements%20familiaux%20malheureux
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Electronic Warfare
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- electronic warfare liaison officer
1, fiche 18, Anglais, electronic%20warfare%20liaison%20officer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- EWLO 1, fiche 18, Anglais, EWLO
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An electronic warfare officer dispatched by an electronic warfare unit to a formation headquarters to coordinate electronic warfare support. 1, fiche 18, Anglais, - electronic%20warfare%20liaison%20officer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Guerre électronique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- officier de liaison de guerre électronique
1, fiche 18, Français, officier%20de%20liaison%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- OLGE 1, fiche 18, Français, OLGE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Officier de guerre électronique dépêché par une unité de guerre électronique auprès d'un quartier général de formation pour coordonner l'appui de guerre électronique. 1, fiche 18, Français, - officier%20de%20liaison%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
officier de liaison de guerre électronique; OLGE : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 18, Français, - officier%20de%20liaison%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-07-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- regional ATIP liaison officer
1, fiche 19, Anglais, regional%20ATIP%20liaison%20officer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- RALO 1, fiche 19, Anglais, RALO
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- regional access to information and privacy liaison officer 2, fiche 19, Anglais, regional%20access%20to%20information%20and%20privacy%20liaison%20officer
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Regional ATIP liaison officers(RALOs) are located in each regional office in B. C., Alberta, Saskatchewan and Manitoba, as well as the Ottawa Liaison Office and within its headquarters unit. The RALOs are the regional contacts when retrieving records responding to ATIP requests, and providing liaison between the ATIP unit and regional staff concerning enquiries. 3, fiche 19, Anglais, - regional%20ATIP%20liaison%20officer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- agent régional de liaison de l'AIPRP
1, fiche 19, Français, agent%20r%C3%A9gional%20de%20liaison%20de%20l%27AIPRP
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ARLA 1, fiche 19, Français, ARLA
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- agente régionale de liaison de l'AIPRP 2, fiche 19, Français, agente%20r%C3%A9gionale%20de%20liaison%20de%20l%27AIPRP
correct, nom féminin
- ARLA 2, fiche 19, Français, ARLA
correct, nom féminin
- ARLA 2, fiche 19, Français, ARLA
- agent régional de liaison de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels 3, fiche 19, Français, agent%20r%C3%A9gional%20de%20liaison%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
- agente régionale de liaison de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels 3, fiche 19, Français, agente%20r%C3%A9gionale%20de%20liaison%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Des agents régionaux de liaison de l’AIPRP (ARLA) occupent un poste dans chacun des bureaux régionaux (Colombie-Britannique, Alberta, Saskatchewan, Manitoba ainsi que le bureau de liaison à Ottawa et l’administration centrale). Les ARLA sont les personnes à contacter pour la recherche de documents demandés en vertu de l’AIPRP, et ils assurent la liaison entre la section de l’AIPRP et le personnel des régions en ce qui concerne les demandes. 4, fiche 19, Français, - agent%20r%C3%A9gional%20de%20liaison%20de%20l%27AIPRP
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2014-06-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Covert Operations Branch
1, fiche 20, Anglais, Covert%20Operations%20Branch
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Covert Operations Branch at National Headquarters is the policy centre for the Source Development Unit Program. The purpose of the Source Development Unit Program is to prevent, investigate and disrupt criminal activities in Canada through the development of human sources who are believed to be capable of contributing information for national security and organized crime investigations. Source Development Units(SDU) are dedicated support teams that are target-specific, and have been trained in the application of specialized methodology. Each SDU will operate in a covert fashion. The role of SDUs is solely to develop human sources, i. e. targeting, researching, approaching and recruiting individuals, who are believed to be capable of contributing information for the investigation of criminal activity. The SDUs assigned to national security investigations report to the divisional Criminal Operations Officer/delegate. Members trained in the application of source development unit methodology may be redeployed based on operational requirements. 1, fiche 20, Anglais, - Covert%20Operations%20Branch
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Sous-direction des opérations secrètes
1, fiche 20, Français, Sous%2Ddirection%20des%20op%C3%A9rations%20secr%C3%A8tes
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- SDOS 1, fiche 20, Français, SDOS
nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La Sous-direction des opérations secrètes à la Direction générale est le centre de décision du Programme des groupes de recrutement des sources. Le Programme des groupes de recrutement des sources a pour mandat de faire enquête sur les activités criminelles au Canada ainsi que de les prévenir et de les perturber et ce, par le recrutement de sources humaines capables de fournir de l'information à l'appui des enquêtes relatives à la sécurité nationale et au crime organisé. Les groupes du recrutement des sources (GRS) sont des équipes de soutien spécialisé et ciblé, formées à l'utilisation de méthodes spécialisées. Chaque GRS fonctionne de manière clandestine. Le rôle des GRS consiste uniquement à recruter des sources humaines, c-à-d. cibler, trouver, approcher et recruter des personnes capables de fournir de l'information à l'appui d'une enquête sur une activité criminelle. Les GRS affectés aux enquêtes relatives à la sécurité nationale relèvent de l'officier responsable des enquêtes criminelles (OREC) de leur division ou de son représentant. Les membres ayant reçu la formation sur le recrutement de sources peuvent être redéployés selon les besoins opérationnels. 1, fiche 20, Français, - Sous%2Ddirection%20des%20op%C3%A9rations%20secr%C3%A8tes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Bid Receiving Unit(Headquarters)
1, fiche 21, Anglais, Bid%20Receiving%20Unit%28Headquarters%29
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Bid Receiving Unit(Headquarters) : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 21, Anglais, - Bid%20Receiving%20Unit%28Headquarters%29
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A0050T: Standard procurement clause title. 2, fiche 21, Anglais, - Bid%20Receiving%20Unit%28Headquarters%29
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Module de réception des soumissions (administration centrale)
1, fiche 21, Français, Module%20de%20r%C3%A9ception%20des%20soumissions%20%28administration%20centrale%29
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Module de réception des soumissions (administration centrale) : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 21, Français, - Module%20de%20r%C3%A9ception%20des%20soumissions%20%28administration%20centrale%29
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A0050T : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 21, Français, - Module%20de%20r%C3%A9ception%20des%20soumissions%20%28administration%20centrale%29
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Police
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- NDHQ/AU Military Police Attendance Register
1, fiche 22, Anglais, NDHQ%2FAU%20Military%20Police%20Attendance%20Register
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
NDHQ/AU : National Defence Headquarters Administrative Unit. 2, fiche 22, Anglais, - NDHQ%2FAU%20Military%20Police%20Attendance%20Register
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
DND 1249: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 22, Anglais, - NDHQ%2FAU%20Military%20Police%20Attendance%20Register
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Military Police Attendance Register
- DND1249
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Police militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Police militaire UA/QGDN registre des présences
1, fiche 22, Français, Police%20militaire%20UA%2FQGDN%20registre%20des%20pr%C3%A9sences
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
UA/QGDN : Unité administrative du Quartier général de la Défense nationale. 2, fiche 22, Français, - Police%20militaire%20UA%2FQGDN%20registre%20des%20pr%C3%A9sences
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
DND 1249 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 22, Français, - Police%20militaire%20UA%2FQGDN%20registre%20des%20pr%C3%A9sences
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Police militaire registre des présences
- DND1249
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Administration
- Peace-Keeping Operations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- forward link
1, fiche 23, Anglais, forward%20link
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Contingent headquarters to sub-unit. Comparable to the normal regimental ration network. Organized and operated by the contingent or unit, using the standard equipment of its national armed force. This is part of the domestic equipment that the contingent or unit normally brings with it to the operation. 1, fiche 23, Anglais, - forward%20link
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Administration militaire
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 23, La vedette principale, Français
- liaison avancée
1, fiche 23, Français, liaison%20avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Health Record Administration Officer 1, fiche 24, Anglais, Health%20Record%20Administration%20Officer
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Medical Record Librarian Officer 2, fiche 24, Anglais, Medical%20Record%20Librarian%20Officer
ancienne désignation, correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Classification Specialty Qualification(CSQ) Code 56. A3, formerly designated Medical Record Librarian Officer. See Canadian Forces Publication(CFP) 150(1), p. 5C1(56)-1; National Defence Headquarters Administrative Unit Routine Orders(NDHQ/AU RO) 31, art. 6 b, 770728. 3, fiche 24, Anglais, - Health%20Record%20Administration%20Officer
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
56A3: classification specialty qualification code. 3, fiche 24, Anglais, - Health%20Record%20Administration%20Officer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- gestionnaire des dossiers médicaux
1, fiche 24, Français, gestionnaire%20des%20dossiers%20m%C3%A9dicaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- conservateur des archives médicales militaires 2, fiche 24, Français, conservateur%20des%20archives%20m%C3%A9dicales%20militaires
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle description du code de qualification de spécialiste 56.A3, remplaçant conservateur des archives médicales militaires. Voir la Publication des Forces canadiennes (PFC 150(1), page 5C1(56)-1; Ordres courants de l'Unité administrative du Quartier général de la Défense nationale numéro 31, article 6 b, 770728. 3, fiche 24, Français, - gestionnaire%20des%20dossiers%20m%C3%A9dicaux
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
56.A3 : code de qualification de spécialiste (classification). 3, fiche 24, Français, - gestionnaire%20des%20dossiers%20m%C3%A9dicaux
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces-National Defence Headquarters Administrative Unit-Commandant's Commendation
1, fiche 25, Anglais, Canadian%20Forces%2DNational%20Defence%20Headquarters%20Administrative%20Unit%2DCommandant%27s%20Commendation
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
DND 1783: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 25, Anglais, - Canadian%20Forces%2DNational%20Defence%20Headquarters%20Administrative%20Unit%2DCommandant%27s%20Commendation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Forces canadiennes - Unité administrative du Quartier général des Forces canadiennes - Mention élogieuse du commandant
1, fiche 25, Français, Forces%20canadiennes%20%2D%20Unit%C3%A9%20administrative%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Forces%20canadiennes%20%2D%20Mention%20%C3%A9logieuse%20du%20commandant
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
DND 1783 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 25, Français, - Forces%20canadiennes%20%2D%20Unit%C3%A9%20administrative%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Forces%20canadiennes%20%2D%20Mention%20%C3%A9logieuse%20du%20commandant
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-11-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hollow force 1, fiche 26, Anglais, hollow%20force
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The CDS [Chief of Defence Staff] indicated that CMP [Chief of Military Personnel] could seek the addition of an additional 200 personnel if necessary to address the "hollow force" of the Army... 2, fiche 26, Anglais, - hollow%20force
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
... training system deficiencies are symptomatic of the "hollow force" in that the same people required to train new arrivals on a unit are also those who are deployed and/or needed in HQs [headquarters]. 3, fiche 26, Anglais, - hollow%20force
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- force creuse
1, fiche 26, Français, force%20creuse
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le CEMD [Chef d'état-major de la Défense] indique que le CPM [Chef du personnel militaire] pourrait tenter d'ajouter 200 autres membres supplémentaires, s'il y a lieu, afin de régler le problème de «force creuse» de l'Armée [...]. 2, fiche 26, Français, - force%20creuse
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
[...] les lacunes du système d'instruction sont symptomatiques de la «force creuse» puisque le personnel responsable de l'instruction des nouvelles recrues est déployé ou doit demeurer au quartier général. 3, fiche 26, Français, - force%20creuse
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- locality
1, fiche 27, Anglais, locality
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- loc 2, fiche 27, Anglais, loc
correct, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The headquarters area of the unit [which] is an area surrounding the workplace having a radius of 10 miles centered on the workplace. 3, fiche 27, Anglais, - locality
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
locality; loc: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 27, Anglais, - locality
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- localité
1, fiche 27, Français, localit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- loc 2, fiche 27, Français, loc
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le secteur du quartier général où se trouve l'unité, qui est un secteur entourant le lieu de travail et ayant un rayon de 10 milles centré sur le lieu de travail. 3, fiche 27, Français, - localit%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
localité; loc : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 27, Français, - localit%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- forward operations base
1, fiche 28, Anglais, forward%20operations%20base
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- FOB 1, fiche 28, Anglais, FOB
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In special operations, a base usually located in friendly territory or afloat that is established to extend command and control or communications or to provide support for training and tactical operations. 2, fiche 28, Anglais, - forward%20operations%20base
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Facilities may be established for temporary or longer duration operations and may include an airfield or an unimproved airstrip, an anchorage, or a pier. A forward operations base may be the location of special operations component headquarters or a smaller unit that is controlled and/or supported by a main operations base. 2, fiche 28, Anglais, - forward%20operations%20base
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 28, La vedette principale, Français
- base d'opérations avancée
1, fiche 28, Français, base%20d%27op%C3%A9rations%20avanc%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-02-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Logistics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- national level unit
1, fiche 29, Anglais, national%20level%20unit
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- NLU 2, fiche 29, Anglais, NLU
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
These units provide the national command and logistical support to the Vanguard and Main Contingency Force. They consist of the Canadian Support Group(CSG), Engineer Support Group(ESG), Military Police Unit(MPU), Canadian Medical Group [CMG], Communications Information Systems Unit(CISU) and the Joint Headquarters(JHQ). 3, fiche 29, Anglais, - national%20level%20unit
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- National Level Units
- NLUs
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Logistique militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- unité de niveau national
1, fiche 29, Français, unit%C3%A9%20de%20niveau%20national
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- UNN 1, fiche 29, Français, UNN
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
- unité nationale 2, fiche 29, Français, unit%C3%A9%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ces unités assurent le commandement national et le soutien logistique des éléments d'avant-garde et de la Force principale de contingence. Elles regroupent le Groupe de soutien du Canada (GSC), le Groupe d'appui du génie (GAG), l'Unité de la police militaire (UPM), le Groupe médical du Canada (GMC), l'Unité des systèmes de communications et d'information (USCI) et le Quartier général interarmée (QGI). 2, fiche 29, Français, - unit%C3%A9%20de%20niveau%20national
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Il n'y a pas d'abréviation en français pour le terme «unité nationale» car cela donnerait «UN», qui est le sigle anglais pour «United Nations». 3, fiche 29, Français, - unit%C3%A9%20de%20niveau%20national
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Space Control
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- airspace coordination element 1, fiche 30, Anglais, airspace%20coordination%20element
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Air defense is represented in the TOC by the airspace coordination element(ACE) composed of both ADA and Army aviation personnel. The senior ADA unit headquarters provides personnel and equipment to the ACE of the force to which it is organic, assigned, or attached. 1, fiche 30, Anglais, - airspace%20coordination%20element
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- airspace co-ordination element
- air space coordination element
- air space co-ordination element
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 30, La vedette principale, Français
- élément de coordination de l'espace aérien
1, fiche 30, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
proposition, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- ECEA 1, fiche 30, Français, ECEA
proposition, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- National Capital Area
1, fiche 31, Anglais, National%20Capital%20Area
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- NCA 1, fiche 31, Anglais, NCA
correct, voir observation
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- national capital area 2, fiche 31, Anglais, national%20capital%20area
ancienne désignation, correct, voir observation
- nca 3, fiche 31, Anglais, nca
ancienne désignation, correct, voir observation
- nca 3, fiche 31, Anglais, nca
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
An administrative designation at Public Works and Government Services Canada(PWGSC). The new organization(1995), which PWGSC designated "National Capital Area", includes the former administrative units called "headquarters" and "National Capital Region". The PWGSC administrative unit titled the "national capital area", or "nca", from 1995 to 2000 at the request of the then Deputy Minister, and "National Capital Area", or "NCA", since 2000, is not to be confused with the geographic designation "National Capital Region".(Information provided by the Communications Branch, PWGSC). 3, fiche 31, Anglais, - National%20Capital%20Area
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures de l'administration publique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Secteur de la capitale nationale
1, fiche 31, Français, Secteur%20de%20la%20capitale%20nationale
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- SCN 1, fiche 31, Français, SCN
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
- secteur de la capitale nationale 2, fiche 31, Français, secteur%20de%20la%20capitale%20nationale
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- scn 2, fiche 31, Français, scn
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- scn 2, fiche 31, Français, scn
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Désignation administrative à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). La nouvelle entité administrative, que TPSGC a cru bon de désigner «Secteur de la capitale nationale», résulte de la fusion de deux entités : les bureaux de l'«administration centrale» de TPSGC et les bureaux de l'ancienne «Région de la capitale nationale» du Ministère. Écrire «région de la capitale nationale», c'est désigner la région géographique et non l'entité administrative de TPSGC. L'entité administrative a été désignée «secteur de la capitale nationale», ou «scn», sans majuscules, entre 1995 et 2000, à la demande du sous-ministre duquel elle relevait; on écrit «Secteur de la capitale nationale», ou «SCN», depuis 2000. (Information obtenue de la Direction générale des communications, TPSGC). 2, fiche 31, Français, - Secteur%20de%20la%20capitale%20nationale
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Labour Disputes
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Good Grievance Network
1, fiche 32, Anglais, Good%20Grievance%20Network
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- GGN 1, fiche 32, Anglais, GGN
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Good Grievance Network(GGN) consists of all complaint resolution resources available on the Base or Wing, or in the region. At a minimum, the GGN consists of the unit CO [Commanding officer] the local DJA [Deputy Judge Advocate], Base or Wing HQ [headquarters] HR [human resources] staff, a representative from the local Dispute Resolution Centre(Base or Regional) and a member of DGCFGA [Director General Canadian Forces Grievance Authority]. The GGN assists the CO by analyzing the nature of the grievance and directing the matter into the appropriate dispute resolution route, with the informed consent of the grievor. 1, fiche 32, Anglais, - Good%20Grievance%20Network
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Administration militaire
- Conflits du travail
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Réseau d'assistance à la résolution des griefs
1, fiche 32, Français, R%C3%A9seau%20d%27assistance%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9solution%20des%20griefs
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- RARG 1, fiche 32, Français, RARG
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le réseau d'assistance à la résolution des griefs (RARG) comprend toutes les ressources disponibles pour le règlement des plaintes au niveau de la base, de l'escadre ou de la région. Au minimum, le RARG comprend le commandant de l'unité, le JAA [juge-avocat adjoint] local, le personnel des RH [ressources humaines] au QG [quartier général] de la base ou de l'escadre, un représentant du centre local de résolution des conflits (de la base ou régional) et un membre de la DGBGFC [Directeur général - Bureau des griefs des Forces canadiennes]. Le rôle du RARG est de faciliter la tâche du commandant en analysant la nature de la plainte et en suggérant le mode de résolution le mieux adapté, avec le consentement informé du plaignant. 1, fiche 32, Français, - R%C3%A9seau%20d%27assistance%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9solution%20des%20griefs
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-09-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- corporate
1, fiche 33, Anglais, corporate
correct, adjectif
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Having to do with the central unit or headquarters of a company. 2, fiche 33, Anglais, - corporate
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 33, La vedette principale, Français
- général
1, fiche 33, Français, g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, adjectif
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- du siège social 1, fiche 33, Français, du%20si%C3%A8ge%20social
correct
- de l'entreprise 2, fiche 33, Français, de%20l%27entreprise
correct
- de la société 1, fiche 33, Français, de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Dans une entreprise ayant une ou plusieurs filiales, se dit des comptes, des services ou des membres du personnel de la société mère. 1, fiche 33, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, corporate controller se rend par contrôleur général ou contrôleur du siège social, et corporate accounting par direction générale de la comptabilité. 1, fiche 33, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-08-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- administrative company
1, fiche 34, Anglais, administrative%20company
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
On November 14, the Immediate Reaction Force(Land), comprising members of the 3rd Battalion, Princess Patricia's Canadian Light Infantry, based in Edmonton, was placed on 48 hours’ notice to deploy. It includes a 1000-strong unit comprising three infantry rifle companies, one small engineer squadroon, a headquarters group, a combat support company and an administrative company. 1, fiche 34, Anglais, - administrative%20company
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- compagnie administrative
1, fiche 34, Français, compagnie%20administrative
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le 14 novembre, on a demandé à la Force de réaction immédiate (Terre), formée des membres du 3e Bataillon, Princess Patricia's Canadian Light Infantry, basé à Edmonton, d'être prête à se déployer en 48 heures. Elle comprend une unité de 1 000 soldats formée de trois compagnies de carabiniers d'infanterie, d'un petit escadron du génie, d'un groupe de quartier général, d'une compagnie de soutien au combat et d'une compagnie administrative. 1, fiche 34, Français, - compagnie%20administrative
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- compañía administrativa
1, fiche 34, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20administrativa
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-06-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- at priority call
1, fiche 35, Anglais, at%20priority%20call
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Artillery fire control relationship used in the allotment of artillery fire units where quick response and priority of fire support is desired for the supported unit or formation without reference to higher headquarters. The allotment is usually qualified by a reference to specific operation or a period of time and does not normally include the provision of liaison, observers or communications. 1, fiche 35, Anglais, - at%20priority%20call
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
This term is obsolete. 1, fiche 35, Anglais, - at%20priority%20call
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 35, La vedette principale, Français
- sur demande prioritaire
1, fiche 35, Français, sur%20demande%20prioritaire
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dans la conduite du tir, liaison établie entre les unités de tir de l'artillerie et l'unité ou la formation appuyée, sans consultation des échelons de commandement supérieurs lorsqu'une réaction immédiate et un tir prioritaire sont souhaités. La répartition se rapporte normalement à une opération spécifique ou à une période de temps donnée et n'implique pas la fourniture de liaison, d'observateurs et de moyens de communication. 1, fiche 35, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ce terme est désuet. 1, fiche 35, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
sur demande prioritaire : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 2, fiche 35, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-05-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces National Counter Intelligence Unit Headquarters
1, fiche 36, Anglais, Canadian%20Forces%20National%20Counter%20Intelligence%20Unit%20Headquarters
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- CFNCIU HQ 2, fiche 36, Anglais, CFNCIU%20HQ
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces National Counter Intelligence Unit Headquarters; CFNCIU HQ : title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 36, Anglais, - Canadian%20Forces%20National%20Counter%20Intelligence%20Unit%20Headquarters
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Quartier général de l'Unité nationale de contre-ingérence des Forces canadiennes
1, fiche 36, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27Unit%C3%A9%20nationale%20de%20contre%2Ding%C3%A9rence%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- QG UNCIFC 1, fiche 36, Français, QG%20UNCIFC
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de l'Unité nationale de contre-ingérence des Forces canadiennes; QG UNCIFC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 36, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27Unit%C3%A9%20nationale%20de%20contre%2Ding%C3%A9rence%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- disposition
1, fiche 37, Anglais, disposition
correct, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Distribution of the elements of a command within an area, usually the exact location of each unit headquarters and the deployment of the forces subordinate to it. 1, fiche 37, Anglais, - disposition
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
disposition: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 37, Anglais, - disposition
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 37, La vedette principale, Français
- disposition
1, fiche 37, Français, disposition
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Répartition des éléments d'un commandement à l'intérieur d'une zone; elle donne habituellement l'emplacement exact de chaque poste de commandement d'unité et l'articulation des forces qui lui sont subordonnées. 1, fiche 37, Français, - disposition
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
disposition : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 37, Français, - disposition
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo
1, fiche 37, Espagnol, dispositivo
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Distribución de los elementos de un mando en una zona; dicho reparto fija, habitualmente, el emplazamiento exacto de cada puesto de mando de unidad y la articulación de sus fuerzas subordinadas. 1, fiche 37, Espagnol, - dispositivo
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-11-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- readiness manual 1, fiche 38, Anglais, readiness%20manual
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
"We’ll have a single integrated plan in each office, "says François Marcoux, Director of the Year 2000 Contengency Planning Unit at NHQ [National Headquarters]. The new plan will provide a sort of readiness manual for each office, combining the BRP, the Year 2000 Contingency Plan and local office emergency plans into one reference manual. 1, fiche 38, Anglais, - readiness%20manual
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 38, La vedette principale, Français
- guide des préparatifs
1, fiche 38, Français, guide%20des%20pr%C3%A9paratifs
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
«Chaque bureau disposera bientôt d'un seul plan intégré», ajoute François Marcoux, directeur de la Section des plans des mesures d'urgence An 2000 à l'AC [administration centrale]. Le nouveau plan deviendra en quelque sorte le guide des préparatifs de chaque bureau, puisqu'il réunira le PRA, le plan des mesures d'urgence An 2000 et les plans des mesures d'urgence du bureau local dans un seul guide de référence. 1, fiche 38, Français, - guide%20des%20pr%C3%A9paratifs
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Zoom, juin 1999. 1, fiche 38, Français, - guide%20des%20pr%C3%A9paratifs
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Logistics
- Air Forces
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Air Material Command
1, fiche 39, Anglais, Air%20Material%20Command
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- AMC 1, fiche 39, Anglais, AMC
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
In 1954, Station Rockliffe became a unit of Air Materiel Command(AMC) and its headquarters was located there. The broad function of AMCHQ was to cary out the logistical policies and plans of Air Force Headquarters, located in Ottawa, for all RCAF(Royal Canadian Air Force) activities and operations. 1, fiche 39, Anglais, - Air%20Material%20Command
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Logistique militaire
- Forces aériennes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Commandement du matériel aéronautique
1, fiche 39, Français, Commandement%20du%20mat%C3%A9riel%20a%C3%A9ronautique
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- CMA 1, fiche 39, Français, CMA
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
En 1954, la base de Rockcliffe se rallie au Commandement du matériel aéronautique (CMA) et son siège y est installé. Essentiellement, le CMA a pour mandat d'exécuter les plans et les politiques logistiques du quartier général de l'armée de l'air, situé à Ottawa, à l'égard de toutes les activités et opérations de l'ARC [Aviation royale du Canada]. 1, fiche 39, Français, - Commandement%20du%20mat%C3%A9riel%20a%C3%A9ronautique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Headquarters/Administrative unit 1, fiche 40, Anglais, Canadian%20Forces%20Headquarters%2FAdministrative%20unit
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- CFHQ/AU 1, fiche 40, Anglais, CFHQ%2FAU
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Unité administrative/Quartier général des Forces canadiennes 1, fiche 40, Français, Unit%C3%A9%20administrative%2FQuartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- UA/QGFC 1, fiche 40, Français, UA%2FQGFC
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Government Positions
- Emergency Management
- International Relations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Director for Emergency Programmes 1, fiche 41, Anglais, Director%20for%20Emergency%20Programmes
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source : UNICEF. Coordinates the activities of the Emergency Operations Headquarters Unit, the Geneva Emergency Unit and the Nairobi-based Rapid Response Emergency Unit. 1, fiche 41, Anglais, - Director%20for%20Emergency%20Programmes
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Director for Emergency Programs
- Emergency Programs Director
- Emergency Programmes Director
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Gestion des urgences
- Relations internationales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Directeur des programmes d'urgence
1, fiche 41, Français, Directeur%20des%20programmes%20d%27urgence
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Gestión de emergencias
- Relaciones internacionales
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Director de Programas de Emergencia
1, fiche 41, Espagnol, Director%20de%20Programas%20de%20Emergencia
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
- Finance
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Least Developed Country Support and Economic Advisory Unit 1, fiche 42, Anglais, Least%20Developed%20Country%20Support%20and%20Economic%20Advisory%20Unit
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme]/RBA [Regional Bureau for Africa], Headquarters. Also seen as : LDC Support and Economic Advisory Unit. 1, fiche 42, Anglais, - Least%20Developed%20Country%20Support%20and%20Economic%20Advisory%20Unit
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- LDC Support and Economic Advisory Unit
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
- Finances
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Groupe d'appui et de documentation économiques sur les pays les moins avancés
1, fiche 42, Français, Groupe%20d%27appui%20et%20de%20documentation%20%C3%A9conomiques%20sur%20les%20pays%20les%20moins%20avanc%C3%A9s
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
- Finanzas
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Dependencia de Apoyo y Asesoramiento Económico para los Países Menos Adelantados
1, fiche 42, Espagnol, Dependencia%20de%20Apoyo%20y%20Asesoramiento%20Econ%C3%B3mico%20para%20los%20Pa%C3%ADses%20Menos%20Adelantados
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-10-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- The Fracmaster Institute
1, fiche 43, Anglais, The%20Fracmaster%20Institute
correct, Asie
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- TFI 2, fiche 43, Anglais, TFI
correct, Asie
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Located in the headquarters of the company's main international business unit, Canadian Fracmaster Offshore(Cyprus) Limited(CFOCL) based in Nicosia, Cyprus. 1, fiche 43, Anglais, - The%20Fracmaster%20Institute
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- The Fracmaster Institute
1, fiche 43, Français, The%20Fracmaster%20Institute
correct, Asie
Fiche 43, Les abréviations, Français
- TFI 2, fiche 43, Français, TFI
correct, Asie
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Établi au siège de la principale société internationale de la Canadian Fracmaster Limited, la Canadian Fracmaster Offshore (Cyprus) Limited située à Nicosie, Chypre. 1, fiche 43, Français, - The%20Fracmaster%20Institute
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Customs and Excise
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Services Unit 1, fiche 44, Anglais, Headquarters%20Services%20Unit
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Douanes et accise
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Unité des services de l'Administration centrale
1, fiche 44, Français, Unit%C3%A9%20des%20services%20de%20l%27Administration%20centrale
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des postes et services - Douanes. 1, fiche 44, Français, - Unit%C3%A9%20des%20services%20de%20l%27Administration%20centrale
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-05-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Military Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Viscount Alexander Park Community Council
1, fiche 45, Anglais, Viscount%20Alexander%20Park%20Community%20Council
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- VAPCC 2, fiche 45, Anglais, VAPCC
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Viscount Alexander Park is the popular name of the Canadian Forces Base Ottawa (North) (formerly RCAF Station Rockliffe) married quarters area. 3, fiche 45, Anglais, - Viscount%20Alexander%20Park%20Community%20Council
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
See National Defence Headquarters Administrative Unit Routine Orders, No 77, art. 2b, 761028. 3, fiche 45, Anglais, - Viscount%20Alexander%20Park%20Community%20Council
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration militaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Conseil communautaire du Parc Viscount Alexander
1, fiche 45, Français, Conseil%20communautaire%20du%20Parc%20Viscount%20Alexander
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- CCPVA 2, fiche 45, Français, CCPVA
nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Conseil communautaire de Viscount Alexander Park 3, fiche 45, Français, Conseil%20communautaire%20de%20Viscount%20Alexander%20Park
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Signification probable de l'abréviation CCPVA. "Viscount Alexander Park" (VAP) est régulièrement rendu par "Parc Viscount Alexander" (PVA) dans les Ordres courants de l'Unité administrative du Quartier général de la Défense nationale (v.g. OC Numéro 25, Avis et activités du QGDN, article 8, 770616). 1, fiche 45, Français, - Conseil%20communautaire%20du%20Parc%20Viscount%20Alexander
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-04-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
- Operations (Air Forces)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Air Command Management Consulting Services 1, fiche 46, Anglais, Air%20Command%20Management%20Consulting%20Services
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- AIRCOM MSU 2, fiche 46, Anglais, AIRCOM%20MSU
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Air Command Headquarters at Canadian Forces Base Winnipeg, has given this name, effective January 1979, to what used to be the Air Command Management Study Unit(acronym : AIRCOM MSU) ;see Air Command Orders, ACO 2-5, volume 1. The responsibility of ensuring that Air Command terminology is standardized rests with the Chief of the Winnipeg Section of the Translation Bureau. The above term has met with the approval of the present section Chief. 3, fiche 46, Anglais, - Air%20Command%20Management%20Consulting%20Services
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- unité des services consultatifs de gestion du Commandement aérien
1, fiche 46, Français, unit%C3%A9%20des%20services%20consultatifs%20de%20gestion%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- USCG C Air 1, fiche 46, Français, USCG%20C%20Air
nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le Quartier général du Commandement aérien, situé à la Base des Forces canadiennes Winnipeg, a donné ce nom à l'ancienne Unité d'étude sur la gestion du Commandement aérien (sigle: UEG C Air); voir les Ordres du Commandement aérien, OCA 2-5, volume 1. Cette nouvelle appellation est entrée en vigueur en janvier 1979. Le chef de section du Bureau des traductions de Winnipeg assure l'uniformisation de la terminologie du Commandement aérien. Le terme en vedette a été accepté par ledit chef. 2, fiche 46, Français, - unit%C3%A9%20des%20services%20consultatifs%20de%20gestion%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- National Defence Headquarters Administrative Unit
1, fiche 47, Anglais, National%20Defence%20Headquarters%20Administrative%20Unit
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- NDHQ/AU 1, fiche 47, Anglais, NDHQ%2FAU
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
English term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 47, Anglais, - National%20Defence%20Headquarters%20Administrative%20Unit
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- National Defense Headquarters Administrative Unit
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Unité administrative du Quartier général de la Défense nationale
1, fiche 47, Français, Unit%C3%A9%20administrative%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- UA/QGDN 1, fiche 47, Français, UA%2FQGDN
correct
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme français approuvés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 47, Français, - Unit%C3%A9%20administrative%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Planning Unit
1, fiche 48, Anglais, Headquarters%20Planning%20Unit
correct, international
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 48, Anglais, - Headquarters%20Planning%20Unit
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Groupe de la planification des locaux du siège
1, fiche 48, Français, Groupe%20de%20la%20planification%20des%20locaux%20du%20si%C3%A8ge
correct, international
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 48, Français, - Groupe%20de%20la%20planification%20des%20locaux%20du%20si%C3%A8ge
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Construction Unit
1, fiche 49, Anglais, Headquarters%20Construction%20Unit
correct, international
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 49, Anglais, - Headquarters%20Construction%20Unit
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Groupe des travaux de construction au Siège
1, fiche 49, Français, Groupe%20des%20travaux%20de%20construction%20au%20Si%C3%A8ge
correct, international
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 49, Français, - Groupe%20des%20travaux%20de%20construction%20au%20Si%C3%A8ge
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1992-07-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Unit
1, fiche 50, Anglais, Headquarters%20Unit
correct, international
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Groupe du siège
1, fiche 50, Français, Groupe%20du%20si%C3%A8ge
correct, international
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1992-07-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Procurement Headquarters Unit
1, fiche 51, Anglais, Procurement%20Headquarters%20Unit
correct, international
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 51, Anglais, - Procurement%20Headquarters%20Unit
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Groupe des achats du Siège
1, fiche 51, Français, Groupe%20des%20achats%20du%20Si%C3%A8ge
correct, international
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 51, Français, - Groupe%20des%20achats%20du%20Si%C3%A8ge
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1992-07-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Headquarters General Service Unit
1, fiche 52, Anglais, Headquarters%20General%20Service%20Unit
correct, international
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 52, Anglais, - Headquarters%20General%20Service%20Unit
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Groupe des agents des services généraux du Siège
1, fiche 52, Français, Groupe%20des%20agents%20des%20services%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20du%20Si%C3%A8ge
correct, international
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 52, Français, - Groupe%20des%20agents%20des%20services%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20du%20Si%C3%A8ge
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1992-07-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Budget Unit
1, fiche 53, Anglais, Headquarters%20Budget%20Unit
correct, international
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 53, Anglais, - Headquarters%20Budget%20Unit
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Groupe du budget du Siège
1, fiche 53, Français, Groupe%20du%20budget%20du%20Si%C3%A8ge
correct, international
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 53, Français, - Groupe%20du%20budget%20du%20Si%C3%A8ge
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1992-07-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Unit
1, fiche 54, Anglais, Headquarters%20Unit
correct, international
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 54, Anglais, - Headquarters%20Unit
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Groupe du Siège
1, fiche 54, Français, Groupe%20du%20Si%C3%A8ge
correct, international
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 54, Français, - Groupe%20du%20Si%C3%A8ge
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1991-01-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Headquarters, Audit Systems Unit 1, fiche 55, Anglais, Headquarters%2C%20Audit%20Systems%20Unit
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Unité des systèmes de vérification à l'Administration centrale 1, fiche 55, Français, Unit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20v%C3%A9rification%20%C3%A0%20l%27Administration%20centrale
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1987-08-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Macro-Evaluation and In-House Surveys
1, fiche 56, Anglais, Macro%2DEvaluation%20and%20In%2DHouse%20Surveys
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
a unit of Employment & Immigration Canada. See National Headquarters Telephone Directory, May 1986 of the Department, p. 69. 1, fiche 56, Anglais, - Macro%2DEvaluation%20and%20In%2DHouse%20Surveys
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- In-House Surveys Unit
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Macro-évaluation et sondages internes
1, fiche 56, Français, Macro%2D%C3%A9valuation%20et%20sondages%20internes
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
voir le bottin de Emploi et Immigration Canada, mai 1986, p. 69. 1, fiche 56, Français, - Macro%2D%C3%A9valuation%20et%20sondages%20internes
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1986-07-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- secondary position
1, fiche 57, Anglais, secondary%20position
correct, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The position to be occupied by a headquarters, unit or weapon to carry out any secondary task assigned. 1, fiche 57, Anglais, - secondary%20position
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Army Doctrine and Tactics Board. 2, fiche 57, Anglais, - secondary%20position
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 57, La vedette principale, Français
- position secondaire
1, fiche 57, Français, position%20secondaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Position que doit occuper un quartier général, une unité ou un détachement d'arme pour remplir une tâche secondaire. 1, fiche 57, Français, - position%20secondaire
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 57, Français, - position%20secondaire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1986-06-13
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- nuclear radiation exposure report 1, fiche 58, Anglais, nuclear%20radiation%20exposure%20report
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A report submitted by sub-units to unit headquarters giving the radiation exposure for all ranks and attached personnel. 1, fiche 58, Anglais, - nuclear%20radiation%20exposure%20report
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 58, La vedette principale, Français
- rapport d'exposition aux radiations nucléaires
1, fiche 58, Français, rapport%20d%27exposition%20aux%20radiations%20nucl%C3%A9aires
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Rapport soumis par les sous-unités au quartier général de l'unité indiquant le montant de radiations auquel les militaires de tous les grades ont été exposés. 1, fiche 58, Français, - rapport%20d%27exposition%20aux%20radiations%20nucl%C3%A9aires
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1985-06-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Viscount Alexander Park 1, fiche 59, Anglais, Viscount%20Alexander%20Park
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Popular name of married quarters area, Canadian Forces Base Ottawa(North)(formerly RCAF Station Rockcliffe). See National Defence Headquarters Administrative Unit Routine Orders No 25, NDHQ Notices and Activities, art. 8, 770616. 3, fiche 59, Anglais, - Viscount%20Alexander%20Park
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Parc Viscount Alexander 1, fiche 59, Français, Parc%20Viscount%20Alexander
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Voir Ordres courants de l'Unité administrative du Quartier général de la Défense nationale No 25, Avis et activités du QGDN, art. 8, 770616. 3, fiche 59, Français, - Parc%20Viscount%20Alexander
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1981-10-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Military (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- radiation exposure report
1, fiche 60, Anglais, radiation%20exposure%20report
uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A report submitted by subunits to unit headquarters giving the radiation dose for all ranks and attached personnel. 1, fiche 60, Anglais, - radiation%20exposure%20report
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
CODE dRAAAAAC 2, fiche 60, Anglais, - radiation%20exposure%20report
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 60, Anglais, - radiation%20exposure%20report
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Militaire (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- rapport d'exposition au rayonnement
1, fiche 60, Français, rapport%20d%27exposition%20au%20rayonnement
uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Rapport soumis par les sous-unités à leur quartier général indiquant la dose d'irradiation à laquelle les militaires de tous les grades ont été exposés. 1, fiche 60, Français, - rapport%20d%27exposition%20au%20rayonnement
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1981-10-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- on-site unit
1, fiche 61, Anglais, on%2Dsite%20unit
uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A unit which is located in the immediate vicinity of the base headquarters, ie, sufficiently close that its personnel can conveniently use the main base quarters, mess, and other facilities. 1, fiche 61, Anglais, - on%2Dsite%20unit
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
CODE dBAAAAAC 2, fiche 61, Anglais, - on%2Dsite%20unit
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 61, Anglais, - on%2Dsite%20unit
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- unité sur place
1, fiche 61, Français, unit%C3%A9%20sur%20place
uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Unité située dans le voisinage immédiat du QG de la base, c'est-à-dire assez rapprochée de celui-ci pour permettre au personnel de se servir des principaux locaux, des mess et des autres installations de la base principale. 1, fiche 61, Français, - unit%C3%A9%20sur%20place
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


