TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEADROOM [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Protection of Life
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- headroom
1, fiche 1, Anglais, headroom
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance between the top of the superstructure of a vehicle or the head of a person and any obstruction above them. 1, fiche 1, Anglais, - headroom
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
headroom : designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - headroom
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Sécurité des personnes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hauteur libre
1, fiche 1, Français, hauteur%20libre
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale entre le sommet des superstructures d'un véhicule ou la tête d'une personne et tout obstacle au-dessus de ces derniers. 1, fiche 1, Français, - hauteur%20libre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hauteur libre : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - hauteur%20libre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- headroom
1, fiche 2, Anglais, headroom
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- headway 2, fiche 2, Anglais, headway
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The minimum unobstructed vertical distance above the pitch line of the stair. 3, fiche 2, Anglais, - headroom
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
headroom : term and definition standardized by the ISO and officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 4, fiche 2, Anglais, - headroom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échappée
1, fiche 2, Français, %C3%A9chapp%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échappement 2, fiche 2, Français, %C3%A9chappement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hauteur nécessaire pour passer debout dans l'escalier, prise perpendiculairement de l'arête inférieure de l'enchevêtrure au giron de la marche correspondante. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9chapp%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
échappée : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick) et normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9chapp%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gross floor area
1, fiche 3, Anglais, gross%20floor%20area
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- total gross floor area 2, fiche 3, Anglais, total%20gross%20floor%20area
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The sum of the total horizontal areas of the several floors of all buildings on a lot, measured from the exterior faces of the walls. The term gross floor area shall include basements; elevator shafts; stairwells at each story; floor space used for mechanical equipment with structural headroom of six feet, six inches or more; penthouses; attic space, whether or not a floor has actually been laid, providing structural headroom of six feet, six inches or more; interior balconies; and mezzanines. 1, fiche 3, Anglais, - gross%20floor%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surface de plancher hors œuvre brute
1, fiche 3, Français, surface%20de%20plancher%20hors%20%26oelig%3Buvre%20brute
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- surface de plancher brute 2, fiche 3, Français, surface%20de%20plancher%20brute
nom féminin
- surface brute de plancher 3, fiche 3, Français, surface%20brute%20de%20plancher
nom féminin
- surface de plancher développée 4, fiche 3, Français, surface%20de%20plancher%20d%C3%A9velopp%C3%A9e
correct, nom féminin
- surface hors œuvre brute 4, fiche 3, Français, surface%20hors%20%26oelig%3Buvre%20brute
correct, nom féminin
- SHOB 4, fiche 3, Français, SHOB
correct, nom féminin
- SHOB 4, fiche 3, Français, SHOB
- surface de plancher développée hors œuvre 5, fiche 3, Français, surface%20de%20plancher%20d%C3%A9velopp%C3%A9e%20hors%20%26oelig%3Buvre
- surface cumulée de plancher 5, fiche 3, Français, surface%20cumul%C3%A9e%20de%20plancher
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La surface de plancher développée, ou surface hors œuvre brute, SHO, ou SHOB, est égale à la somme des surfaces de plancher de chaque niveau d'une construction, calculées à partir du nu extérieur des murs au niveau supérieur des planchers finis; elle comprend les combles et sous-sols, aménageables ou non pour l'habitation ou d'autres activités, ainsi que les balcons, les loggias et les toitures-terrasses accessibles (sauf terrasses extérieures de plain-pied). 4, fiche 3, Français, - surface%20de%20plancher%20hors%20%26oelig%3Buvre%20brute
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- umbrella tent
1, fiche 4, Anglais, umbrella%20tent
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tourist tent 2, fiche 4, Anglais, tourist%20tent
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the cottage tent... is... large enough to house an entire family and easy to erect and dismantle... Being practically storm-and insectproof, it appeals to those who might otherwise be somewhat timid about "sleeping out". Too, it provides ample headroom, has a sewed-in floor and, except for anchoring the canopy, it needs no guy lines. 3, fiche 4, Anglais, - umbrella%20tent
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tente-parasol
1, fiche 4, Français, tente%2Dparasol
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tente «parasol» 2, fiche 4, Français, tente%20%C2%ABparasol%C2%BB
correct, nom féminin
- «parasol» 3, fiche 4, Français, %C2%ABparasol%C2%BB
correct, nom masculin
- tente de tourisme 4, fiche 4, Français, tente%20de%20tourisme
correct, nom féminin
- tente arrondie 4, fiche 4, Français, tente%20arrondie
nom féminin
- tente à armature parapluie 1, fiche 4, Français, tente%20%C3%A0%20armature%20parapluie
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les tentes pour camp fixe, comme le «parasol» et le «chalet», sont pour la plupart suspendues par des chaînettes à ressort à une armature externe, et quoiqu'elles n'exigent aucun haubanage, il serait prudent de recourir à ce dernier par temps venteux. 2, fiche 4, Français, - tente%2Dparasol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- music power output
1, fiche 5, Anglais, music%20power%20output
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- music power 2, fiche 5, Anglais, music%20power
correct
- dynamic power 2, fiche 5, Anglais, dynamic%20power
correct
- IHF power 3, fiche 5, Anglais, IHF%20power
correct
- momentary power output 4, fiche 5, Anglais, momentary%20power%20output
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The short-term power available from an amplifier for the reproduction of program material. The music power output exceeds the rms power rating to a greater or lesser extent. Its measurement is standardized by the Institute of High Fidelity (IHF) and represents a practical means of stating the actual capabilities of an amplifier for the reproduction of program material. 2, fiche 5, Anglais, - music%20power%20output
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This concept has been replaced in the new IHF standard(IHF-A-202, 1978) with that of "dynamic headroom rating".(cf. AUDIO 62(6), 1978, p. 32). 5, fiche 5, Anglais, - music%20power%20output
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- dynamic headroom rating
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- puissance musicale
1, fiche 5, Français, puissance%20musicale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Puissance d'un amplificateur qui se calcule en fonction de la dynamique (...). Soit, le rapport entre les pianissimo et fortissimo. La puissance moyenne se situant entre les deux et en admettant un certain taux de distorsion (la moyenne audible d'un taux de distorsion est de 5%!), affectant les fortissimo sur un temps très court (pratiquement inaudible), on trouve une puissance musicale supérieure d'environ 20% à 30% à la puissance efficace. 1, fiche 5, Français, - puissance%20musicale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On a proposé dans une nouvelle norme IHF (1978) de remplacer cette notion par celle de la capacité de surcharge en dB d'un ampli. (cf. NOSON, 22, 1978, p. 276). 2, fiche 5, Français, - puissance%20musicale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Farm Equipment Storage Facilities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- machinery-storage building
1, fiche 6, Anglais, machinery%2Dstorage%20building
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- machinery storage building 2, fiche 6, Anglais, machinery%20storage%20building
correct
- implement shed 3, fiche 6, Anglais, implement%20shed
correct
- machine shed 4, fiche 6, Anglais, machine%20shed
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Machinery-storage buildings should be free from interior posts or other obstructions, have headroom of 10 to 15 feet over much of the area and doors that will accommodate the largest machines. 3, fiche 6, Anglais, - machinery%2Dstorage%20building
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Entreposage des matériels (Agric.)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- remise à machinerie
1, fiche 6, Français, remise%20%C3%A0%20machinerie
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- remise à machines 2, fiche 6, Français, remise%20%C3%A0%20machines
nom féminin
- hangar à machines 2, fiche 6, Français, hangar%20%C3%A0%20machines
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La remise à machinerie et un des silos datent de 8 ans. 1, fiche 6, Français, - remise%20%C3%A0%20machinerie
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- remise d'instruments aratoires
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Depósito de máquinas agrícolas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cobertizo para máquinas
1, fiche 6, Espagnol, cobertizo%20para%20m%C3%A1quinas
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cellar
1, fiche 7, Anglais, cellar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- derrick cellar 2, fiche 7, Anglais, derrick%20cellar
correct
- drill cellar 3, fiche 7, Anglais, drill%20cellar
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Excavated area under drill-derrick floor to provide headroom for casing and pipe connections required at the collar of a borehole... 2, fiche 7, Anglais, - cellar
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
A capsule that fits over wellheads on the ocean floor. 4, fiche 7, Anglais, - cellar
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Before erecting and rigging up the drilling rig, a hole is dug at the location about 10 ft square and 6 ft deep and lined with concrete and timber. This is called the cellar whose function is to accommodate some of the wellhead equipment and preventers below ground level, to reduce the height of the rig floor above the ground. 5, fiche 7, Anglais, - cellar
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cave avant-puits
1, fiche 7, Français, cave%20avant%2Dpuits
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cave 2, fiche 7, Français, cave
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Excavation creusée en début de forage pour recevoir l'appareillage de tête de puits. 3, fiche 7, Français, - cave%20avant%2Dpuits
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Deep Foundations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- presscrete pile
1, fiche 8, Anglais, presscrete%20pile
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Presscrete Piles. This type can be used in close headroom, near structures, and for underpinning. Tubes are sunk, practically by their weight, while excavating by well-boring methods. 1, fiche 8, Anglais, - presscrete%20pile
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fondations profondes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pieu foncé
1, fiche 8, Français, pieu%20fonc%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pieu Presscrete 1, fiche 8, Français, pieu%20Presscrete
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pieux foncés (Presscrete). - Ce type de pieux peut être utilisé si la hauteur disponible est faible au voisinage de structures existantes ou pour des reprises en sous-œuvre. Des tubes sont descendus dans le sol, pratiquement sous leur propre poids, l'excavation étant conduite suivant les techniques utilisées pour le forage des puits. 1, fiche 8, Français, - pieu%20fonc%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mining Operations
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ripping
1, fiche 9, Anglais, ripping
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- brushing 2, fiche 9, Anglais, brushing
correct, voir observation
- canch 3, fiche 9, Anglais, canch
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The breaking down of the roof in mine roadways to increase the headroom for haulage, traffic, and ventilation. 3, fiche 9, Anglais, - ripping
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[The term "brushing" is] extended to sides and floor as well. 3, fiche 9, Anglais, - ripping
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rauchage
1, fiche 9, Français, rauchage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- recarrage 2, fiche 9, Français, recarrage
nom masculin
- élevage 3, fiche 9, Français, %C3%A9levage
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans les houillères du Pas-de-Calais, remise à section d'une galerie resserrée par les pressions de terrain. 3, fiche 9, Français, - rauchage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-10-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- construction headroom
1, fiche 10, Anglais, construction%20headroom
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- clearance 1, fiche 10, Anglais, clearance
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The height between [the] top of [the] pavement and [the] roof(or vault), including maintained headroom, construction allowances and equipment clearances. 1, fiche 10, Anglais, - construction%20headroom
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
construction headroom; clearance : terms and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 10, Anglais, - construction%20headroom
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 10, La vedette principale, Français
- hauteur de construction
1, fiche 10, Français, hauteur%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Hauteur entre le point haut de la chaussée et le plafond (ou la voûte), incluant la hauteur libre, les tolérances de construction et les revanches nécessaires aux équipements. 1, fiche 10, Français, - hauteur%20de%20construction
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
hauteur de construction : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 10, Français, - hauteur%20de%20construction
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-10-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- vertical clearance
1, fiche 11, Anglais, vertical%20clearance
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A vertical distance between the maintained headroom and the minimum headroom, needed to allow for height uncertainties during construction, possible future strengthening of the pavement, protection of equipment, etc. 1, fiche 11, Anglais, - vertical%20clearance
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
vertical clearance: term and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 11, Anglais, - vertical%20clearance
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 11, La vedette principale, Français
- revanche verticale
1, fiche 11, Français, revanche%20verticale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale entre la hauteur libre et la hauteur libre minimale, nécessaire pour tenir compte des tolérances de construction, des [possibles] renforcements futurs [...] de la chaussée, de la protection des équipements, etc. 1, fiche 11, Français, - revanche%20verticale
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
revanche verticale : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 11, Français, - revanche%20verticale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-10-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- minimum headroom
1, fiche 12, Anglais, minimum%20headroom
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The height of the highest authorized vehicle, when stopped, plus its kinematic envelope to cope with vertical movements during travel. 1, fiche 12, Anglais, - minimum%20headroom
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
minimum headroom : term and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 12, Anglais, - minimum%20headroom
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 12, La vedette principale, Français
- hauteur libre minimale
1, fiche 12, Français, hauteur%20libre%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Hauteur à l'arrêt du véhicule autorisé le plus haut, augmentée d'une enveloppe cinématique pour tenir compte de ses mouvements verticaux lorsqu'il roule. 1, fiche 12, Français, - hauteur%20libre%20minimale
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
hauteur libre minimale : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 12, Français, - hauteur%20libre%20minimale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-03-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- footwalk 1, fiche 13, Anglais, footwalk
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The walkway with handrail attached to the bridge or trolley for access purposes. 1, fiche 13, Anglais, - footwalk
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
If sufficient headroom is available on cab operated cranes a footwalk shall be provided on the drive side along the entire length of the bridge. 1, fiche 13, Anglais, - footwalk
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Levage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 13, Français, passerelle
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Chemin d'accès avec main courante solidaire soit du pont soit du chariot permettant de loger et visiter l'appareillage électrique, les mécanismes de translation, le chariot-treuil. 1, fiche 13, Français, - passerelle
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dans les ponts roulants électriques on crée généralement dans l'axe de la passerelle une ossature spéciale recevant le moteur de translation et les engrenages réducteurs de vitesse. 1, fiche 13, Français, - passerelle
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
passerelle : terme recommandé par l'Office de la langue française. 2, fiche 13, Français, - passerelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-03-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- screened gypsum
1, fiche 14, Anglais, screened%20gypsum
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- gypsum flour 2, fiche 14, Anglais, gypsum%20flour
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
While engineering a new system to load gypsum stucco for ceiling tile manufactured at a sister plant, the United States Gypsum Company plant in Sperry, Iowa, faced the challenge of screening gypsum materials at 30 tph in a low-headroom area. The raw material contained on-size and oversize gypsum particles, paper fuzz, blasting cord pieces and tramp metals from upstream mining and milling operations... In this low headroom space, U. S. Gypsum faced the challenge of laying out a separation system and a conveying system to move the screened gypsum to a bulk tanker truck. 3, fiche 14, Anglais, - screened%20gypsum
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fleur de plâtre
1, fiche 14, Français, fleur%20de%20pl%C3%A2tre
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- fleur 2, fiche 14, Français, fleur
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Plâtre tamisé à travers un écran de soie, pour n'utiliser que ses particules les plus fines en rebouchage de moulures ou d'éléments décoratifs. 1, fiche 14, Français, - fleur%20de%20pl%C3%A2tre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- headroom 1, fiche 15, Anglais, headroom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- head room
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- marge de sécurité
1, fiche 15, Français, marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pour un appareil audiophonique, écart prévu par le fabricant entre le signal nominal et le seuil de distorsion. 1, fiche 15, Français, - marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-07-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Photography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- headroom
1, fiche 16, Anglais, headroom
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The space [in a picture] above a person’s head. 1, fiche 16, Anglais, - headroom
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- head-room
- head room
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- dégagement au-dessus de la tête
1, fiche 16, Français, d%C3%A9gagement%20au%2Ddessus%20de%20la%20t%C3%AAte
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- champ au-dessus de la tête 1, fiche 16, Français, champ%20au%2Ddessus%20de%20la%20t%C3%AAte
proposition, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dans une photographie, espace entre le haut de la tête de la personne photographiée et le bord supérieur de la photo. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9gagement%20au%2Ddessus%20de%20la%20t%C3%AAte
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- stevedoring crane
1, fiche 17, Anglais, stevedoring%20crane
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- stevedore crane 2, fiche 17, Anglais, stevedore%20crane
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The... stevedoring crane... is generally of nonswing-boom construction... The load is usually carried on the traction wheels and the steering is at the rear, so that the transportation of a load does not adversely affect the traction or the steering of the vehicle. The large driving wheels in front are suited to carry the concentration of tractor and working load, thus providing a maximum of tractive effort for traveling, light or loaded. This type of crane is generally of 5-ton capacity and has a boom, hinged on top of the frame, providing the maximum of reach with a minimum of required headroom. The boom is generally of balanced cantilever girder design, power-operated, and can be raised and lowered by power from the driver's seat. It can also be adjusted-without a load on the hook-to any of a number of positions of reach and height of hook, depending on the character of the load and the overhead conditions in the operating area. 1, fiche 17, Anglais, - stevedoring%20crane
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- grue pour le débardage
1, fiche 17, Français, grue%20pour%20le%20d%C3%A9bardage
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Étude et analyse des conditions visuelles lors de l'utilisation de différents types de grues pour le débardage des navires au port de Montréal. 1, fiche 17, Français, - grue%20pour%20le%20d%C3%A9bardage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-12-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Guns (Land Forces)
- Armour
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- power signal
1, fiche 18, Anglais, power%20signal
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The power terminals... receive a power signal which varies with the input signal at a level sufficient to maintain headroom above the output signal but to reduce power dissipation... 2, fiche 18, Anglais, - power%20signal
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 18, La vedette principale, Français
- signal d'alimentation
1, fiche 18, Français, signal%20d%27alimentation
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-01-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hydraulic dumbwaiter 1, fiche 19, Anglais, hydraulic%20dumbwaiter
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
dumbwaiter : An elevator with a maximum footage of not more than 9 sq. ft. floor area, not more than 4" headroom and a maximum capacity of 500 lbs. used for carrying materials only. 2, fiche 19, Anglais, - hydraulic%20dumbwaiter
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 19, La vedette principale, Français
- petit monte-charge hydraulique
1, fiche 19, Français, petit%20monte%2Dcharge%20hydraulique
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des monte-charges. 2, fiche 19, Français, - petit%20monte%2Dcharge%20hydraulique
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
monte-charges (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 19, Français, - petit%20monte%2Dcharge%20hydraulique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-04-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- double cabin door
1, fiche 20, Anglais, double%20cabin%20door
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The aft double cabin door is adjacent to the companionway. Good headroom, floor space and light make the cabin practical and pleasant. Stowage includes a hanging locker, a storage locker and lockers under the berths. 1, fiche 20, Anglais, - double%20cabin%20door
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- porte cabine double
1, fiche 20, Français, porte%20cabine%20double
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- dint
1, fiche 21, Anglais, dint
correct, verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
To cut into the floor of a roadway to obtain more headroom. 2, fiche 21, Anglais, - dint
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "rip", which means to remove rock from the roof. 3, fiche 21, Anglais, - dint
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rabassener
1, fiche 21, Français, rabassener
proposition, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- rabasner 2, fiche 21, Français, rabasner
- rebancher 1, fiche 21, Français, rebancher
proposition, voir observation
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
rebanchage : Remise à section d'une galerie dont la sole a gonflé (houillères du Centre et du Midi). 3, fiche 21, Français, - rabassener
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
rabassenage : Dans les houillères du Pas-de-Calais, entretien de galerie consistant à enlever du terrain qui a gonflé à la sole, pour redonner une hauteur convenable à la galerie ou pour remettre les rails de niveau, sans toucher au soutènement qui reste en place. 4, fiche 21, Français, - rabassener
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mining Operations
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ripper
1, fiche 22, Anglais, ripper
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- brusher 2, fiche 22, Anglais, brusher
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Coal miner who breaks down the roof of a gate road to increase headroom or breaks down the roof at the ripping lip, or where the roof has sagged on a roadway due to subsidence. 1, fiche 22, Anglais, - ripper
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 22, La vedette principale, Français
- raucheur
1, fiche 22, Français, raucheur
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- raucheuse 2, fiche 22, Français, raucheuse
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dans les houillères du Pas-de-Calais, ouvrier occupé au rauchage. 3, fiche 22, Français, - raucheur
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
raucheur : Règlement sur la durée du travail à la houillère Princess. 4, fiche 22, Français, - raucheur
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
rauchage : [...] remise à section d'une galerie resserrée par les pressions de terrain. 3, fiche 22, Français, - raucheur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mining Operations
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- rip
1, fiche 23, Anglais, rip
correct, verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
To bring down rock in a roadway to increase headroom. 2, fiche 23, Anglais, - rip
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused neither with "dint" (which means to cut into the floor) nor with "brush" (a generic term which means to remove rock from the roof or floor). 3, fiche 23, Anglais, - rip
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 23, La vedette principale, Français
- raucher 1, fiche 23, Français, raucher
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Interiors (Motor Vehicles)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- headroom
1, fiche 24, Anglais, headroom
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- head room 2, fiche 24, Anglais, head%20room
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- garde au toit
1, fiche 24, Français, garde%20au%20toit
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- dégagement à la tête 2, fiche 24, Français, d%C3%A9gagement%20%C3%A0%20la%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
- espace à la tête 2, fiche 24, Français, espace%20%C3%A0%20la%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Finalement, la Liana s'apparente le plus à une berline du segment des moyennes inférieures (Golf) mais avec un toit surélevé de 10 cm. Cela lui vaut une garde au toit superbe et donne beaucoup de place. 3, fiche 24, Français, - garde%20au%20toit
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mine Passages
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- gate road
1, fiche 25, Anglais, gate%20road
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A roadway positioned at right angles to a conveyor face and driven either along one extremity(in a single unit panel) or at the centre(in a double unit panel) when it may be termed a main gate. Headroom is secured along the gate road by ripping the roof or lifting the floor, the stone produced being used for gate side packs. 2, fiche 25, Anglais, - gate%20road
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- gate-road
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Galeries et soles (Mines)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- galerie de desserte
1, fiche 25, Français, galerie%20de%20desserte
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
De desserte, se dit de tout ce qui contribue à assurer le déblocage et l'approvisionnement en matériel d'un chantier de mine (exemple : galerie de desserte, convoyeur de desserte, etc.). 2, fiche 25, Français, - galerie%20de%20desserte
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- ripping lip
1, fiche 26, Anglais, ripping%20lip
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The edge of the rippings at the face of a roadway. 2, fiche 26, Anglais, - ripping%20lip
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
ripping : The breaking down of the roof in mine roadways to increase the headroom for haulage, traffic and ventilation. 2, fiche 26, Anglais, - ripping%20lip
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 26, La vedette principale, Français
- front de bosseyement
1, fiche 26, Français, front%20de%20bosseyement
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Loans
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- headroom 1, fiche 27, Anglais, headroom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The difference between the statutory limit on lending and the value of loans that are disbursed and outstanding. 1, fiche 27, Anglais, - headroom
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 27, La vedette principale, Français
- marge de décaissement
1, fiche 27, Français, marge%20de%20d%C3%A9caissement
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- margen de maniobra
1, fiche 27, Espagnol, margen%20de%20maniobra
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-12-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- task switcher
1, fiche 28, Anglais, task%20switcher
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- task-switcher 2, fiche 28, Anglais, task%2Dswitcher
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
... task switchers [like Software Carousel and Headroom] allow you to move directly among several open applications, but freeze all except the foreground program. 1, fiche 28, Anglais, - task%20switcher
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Some utilities provide a kind of virtual memory by swapping TSRs in and out of memory. These are called task-switchers or TSR managers. 2, fiche 28, Anglais, - task%20switcher
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- TSR manager
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- commutateur de tâches
1, fiche 28, Français, commutateur%20de%20t%C3%A2ches
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-11-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- headroom
1, fiche 29, Anglais, headroom
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Minimum actual or required unobstructed vertical distance from a given reference point. 1, fiche 29, Anglais, - headroom
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 29, Anglais, - headroom
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- hauteur libre
1, fiche 29, Français, hauteur%20libre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale minimale sans obstacle, réelle ou requise, au-dessus d'un point considéré. 1, fiche 29, Français, - hauteur%20libre
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 29, Français, - hauteur%20libre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-12-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- headroom 1, fiche 30, Anglais, headroom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- head room 2, fiche 30, Anglais, head%20room
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 30, La vedette principale, Français
- dégagement
1, fiche 30, Français, d%C3%A9gagement
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- échappée 2, fiche 30, Français, %C3%A9chapp%C3%A9e
nom féminin
- hauteur de plafond 2, fiche 30, Français, hauteur%20de%20plafond
nom féminin
- hauteur libre 3, fiche 30, Français, hauteur%20libre
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1989-03-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Eimco rocker shovel
1, fiche 31, Anglais, Eimco%20rocker%20shovel
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
This shovel is widely used for stone loading. Various models are available to meet particular conditions of track gage, mine car size or headroom available. The loading bucket, mounted on a rocker arm, is pushed forward into the pile of debris; the rocker arm is then actuated to swing the loaded bucket over the rocker carriage and to deliver the bucket load into a mine car or, in the case of one of the models, on to a variable-speed belt conveyor which in turn delivers into the mine car. The machines operate on a rail track and, swivelling on the carriage, can sweep across the width of the heading. On raising the bucket for discharge, the device is self-centering. 1, fiche 31, Anglais, - Eimco%20rocker%20shovel
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- chargeuse à godet Eimco
1, fiche 31, Français, chargeuse%20%C3%A0%20godet%20Eimco
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- pelle Eimco 1, fiche 31, Français, pelle%20Eimco
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La chargeuse à godet Eimco 21 (...) comprend un châssis sur roues, surmonté d'une caisse métallique n'ayant qu'une tôle de fond et deux tôles latérales (donc pas de tôle en bout) fixées au châssis par un axe central autour duquel elle peut pivoter. (...) La chargeuse travaille sur rails, mais ceux-ci, posés avant le tir, s'arrêtent à 2 m du front. Pour prendre tout le tas, la chargeuse doit avancer au-delà des rails. 1, fiche 31, Français, - chargeuse%20%C3%A0%20godet%20Eimco
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Sur le fond AB de (...) [la] caisse, peut rouler sans glissement un berceau ab solidaire du godet V; la longueur de la courbe ab est exactement la même que celle de la droite AB; de sorte que, par roulement, le berceau ab vient occuper la position opposée a[prime] b[prime]. La position du berceau au chargement est ab. Il suffit alors de faire avancer la chargeuse sur les rails pour que le godet se remplisse. Au contraire, a[prime] b[prime] correspond au remplissage de la berline dans laquelle le godet se vide. Le mouvement de roulement est obtenu par le treuil T sur lequel s'enroule une chaîne passant sur la poulie de contrainte p et aboutissant au berceau en C. Dans la position de déchargement, C occupe la position C[prime]. Le godet revient ensuite à sa position de chargement, la rotation du treuil étant inversée et la pesanteur aidant. 1, fiche 31, Français, - chargeuse%20%C3%A0%20godet%20Eimco
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-03-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- vertical clearance 1, fiche 32, Anglais, vertical%20clearance
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- vertical headroom 2, fiche 32, Anglais, vertical%20headroom
- overhead clearance 3, fiche 32, Anglais, overhead%20clearance
correct, uniformisé
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The term "overhead clearance" is officialized by Canadian Pacific Ltd. 4, fiche 32, Anglais, - vertical%20clearance
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- hauteur libre
1, fiche 32, Français, hauteur%20libre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
(par rapport aux gabarits d'obstacles). 1, fiche 32, Français, - hauteur%20libre
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Le terme "hauteur libre" est uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 32, Français, - hauteur%20libre
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1981-02-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Maritime Organizations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- headroom 1, fiche 33, Anglais, headroom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organisations maritimes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- hauteur sous barrots 1, fiche 33, Français, hauteur%20sous%20barrots
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- line of clear headroom 1, fiche 34, Anglais, line%20of%20clear%20headroom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ligne d'échappée
1, fiche 34, Français, ligne%20d%27%C3%A9chapp%C3%A9e
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- headroom of the stairs 1, fiche 35, Anglais, headroom%20of%20the%20stairs
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 35, La vedette principale, Français
- échappée des escaliers 1, fiche 35, Français, %C3%A9chapp%C3%A9e%20des%20escaliers
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Formule VLA 364 Bil (Rev. 1-70) 1, fiche 35, Français, - %C3%A9chapp%C3%A9e%20des%20escaliers
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


