TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEADWARD [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- headward erosion
1, fiche 1, Anglais, headward%20erosion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- head erosion 2, fiche 1, Anglais, head%20erosion
correct
- headwater erosion 2, fiche 1, Anglais, headwater%20erosion
correct
- retrogressive erosion 3, fiche 1, Anglais, retrogressive%20erosion
correct
- backward erosion 4, fiche 1, Anglais, backward%20erosion
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fluvial process of erosion that lengthens a stream, a valley or a gully at its head and also enlarges its drainage basin. 5, fiche 1, Anglais, - headward%20erosion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- érosion régressive
1, fiche 1, Français, %C3%A9rosion%20r%C3%A9gressive
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- érosion remontante 2, fiche 1, Français, %C3%A9rosion%20remontante
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Phénomène de dynamique fluviale ou hydraulique consistant en une érosion d'un substrat, d'un relief ou d'un ouvrage artificiel qui se propage de l'aval vers l'amont, c'est-à-dire dans le sens inverse de l'écoulement de l'eau. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9rosion%20r%C3%A9gressive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Erosión y corrosión (Geología)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- erosión regresiva
1, fiche 1, Espagnol, erosi%C3%B3n%20regresiva
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- erosión remontante 1, fiche 1, Espagnol, erosi%C3%B3n%20remontante
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subsequent stream
1, fiche 2, Anglais, subsequent%20stream
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- strike stream 2, fiche 2, Anglais, strike%20stream
correct
- longitudinal stream 2, fiche 2, Anglais, longitudinal%20stream
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A stream that has developed its valley along an outcrop of less-resistant rocks or a regional fault or joint pattern, at right angles to the drainage which is consequent upon the slope of the land ... 3, fiche 2, Anglais, - subsequent%20stream
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Because they are developing along relatively weak structures subsequent streams develop mainly by headward erosion. 3, fiche 2, Anglais, - subsequent%20stream
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cours d'eau subséquent
1, fiche 2, Français, cours%20d%27eau%20subs%C3%A9quent
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cours d'eau orthoclinal 2, fiche 2, Français, cours%20d%27eau%20orthoclinal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cours d'eau de deuxième ordre du réseau hydrographique qui se développe par érosion régressive dans les affleurements de roches peu résistantes, à partir du cours de base, le cours d'eau conséquent. 2, fiche 2, Français, - cours%20d%27eau%20subs%C3%A9quent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-10-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- antecedence
1, fiche 3, Anglais, antecedence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Transverse streams in areas of Cenozoic deformation are routinely attributed to stream antecedence to structure; where older structures are involved the choice includes antecedence, stream superposition from an unidentified covermass, or headward stream extension in some unspecified manner [piracy]. 2, fiche 3, Anglais, - antecedence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
antecedence: Contrasted with consequence. 3, fiche 3, Anglais, - antecedence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- antécédence
1, fiche 3, Français, ant%C3%A9c%C3%A9dence
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- antériorité 2, fiche 3, Français, ant%C3%A9riorit%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Caractère d'un cours d'eau maintenant son tracé, malgré des déformations tectoniques plus récentes. 3, fiche 3, Français, - ant%C3%A9c%C3%A9dence
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il y a antécédence lorsqu'un cours d'eau qui a établi son cours avant un mouvement tectonique le maintient en s'enfonçant au fur et à mesure du soulèvement. Il en résulte une zone où le cours d'eau apparaît mal adapté au relief environnant. 4, fiche 3, Français, - ant%C3%A9c%C3%A9dence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- antecedencia
1, fiche 3, Espagnol, antecedencia
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-08-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- headward
1, fiche 4, Anglais, headward
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Construction of alluvial fans from fan heads that migrated headward up valleys... is a more likely explanation, in the absence of changes in lithologies and sedimentary structures that would suggest transitions from high energy fluvial environments to marginal marine environments. 1, fiche 4, Anglais, - headward
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vers l'amont
1, fiche 4, Français, vers%20l%27amont
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'édification des cônes de déjection par la migration du sommet des cônes vers l'amont des vallées [...] apparaît aujourd'hui être une explication plus probable, en raison de l'absence de variations dans les lithologies et les structures sédimentaires qui indiqueraient un passage de milieux fluviaux de forte énergie à des milieux margino-marins. 1, fiche 4, Français, - vers%20l%27amont
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-03-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aerospace Medicine
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chest-to-back acceleration
1, fiche 5, Anglais, chest%2Dto%2Dback%20acceleration
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Several different terminologies have been used to describe physiological acceleration. Since the terminology may be based either on the action of the accelerating vehicle or the reaction of the passenger, the terms used are often confusing to a reader without prior knowledge of the system of terminology used. Probably the most easily understood system is the eyeballs in, eyeballs out, eyeballs down, eyeballs up, etc., terminology used by test pilots, which refers to the sensations experienced by the person being accelerated. Thus, the acceleration experienced in an aircraft pullout or inside loop is eyeballs down. Note that, in the NASA vehicle(center of gravity displacement) terminology, this is-az acceleration. Some physiological-acceleration terminologies designate accelerations in terms of the equivalent displacement acceleration of the subject as if he were starting from rest. In such terminologies a man standing up or sitting down on the surface of the earth is experiencing 1 g of headward acceleration because of gravity. Other descriptive terms used in this way are footward, forward(the acceleration experienced by a man pressed into the seat back by an accelerating vehicle), rearward, leftward, rightward, spineward, sternumward, and tailward. One terminology based on reaction uses the terms head-to-foot(the acceleration generated by a pullout in an aircraft), chest-to-back, foot-to-head, and back-to-chest. 2, fiche 5, Anglais, - chest%2Dto%2Dback%20acceleration
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Médecine aérospatiale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- accélération ventre-dos
1, fiche 5, Français, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20ventre%2Ddos
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-08-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aerospace Medicine
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- back-to-chest acceleration
1, fiche 6, Anglais, back%2Dto%2Dchest%20acceleration
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Acceleration of the body in the direction from back to the chest. 2, fiche 6, Anglais, - back%2Dto%2Dchest%20acceleration
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Several different terminologies have been used to describe physiological acceleration. Since the terminology may be based either on the action of the accelerating vehicle or the reaction of the passenger, the terms used are often confusing to a reader without prior knowledge of the system of terminology used. Probably the most easily understood system is the eyeballs in, eyeballs out, eyeballs down, eyeballs up, etc., terminology used by test pilots, which refers to the sensations experienced by the person being accelerated. Thus, the acceleration experienced in an aircraft pullout or inside loop is eyeballs down. Note that, in the NASA vehicle(center of gravity displacement) terminology, this is-az acceleration. Some physiological-acceleration terminologies designate accelerations in terms of the equivalent displacement acceleration of the subject as if he were starting from rest. In such terminologies a man standing up or sitting down on the surface of the earth is experiencing 1 g of headward acceleration because of gravity. Other descriptive terms used in this way are footward, forward(the acceleration experienced by a man pressed into the seat back by an accelerating vehicle), rearward, leftward, rightward, spineward, sternumward, and tailward. One terminology based on reaction uses the terms head-to-foot(the acceleration generated by a pullout in an aircraft), chest-to-back, foot-to-head, and back-to-chest. 3, fiche 6, Anglais, - back%2Dto%2Dchest%20acceleration
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Médecine aérospatiale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- accélération dos-ventre
1, fiche 6, Français, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20dos%2Dventre
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-11-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- insequent
1, fiche 7, Anglais, insequent
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
insequent stream : A stream developed entirely through the processes of headward erosion. 1, fiche 7, Anglais, - insequent
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- inséquent
1, fiche 7, Français, ins%C3%A9quent
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Se dit dans le vocabulaire de W.M. Davis, d'un réseau hydrographique dont l'organisation manifeste une totale indifférence vis-à-vis de la structure géologique. 1, fiche 7, Français, - ins%C3%A9quent
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-04-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- horn
1, fiche 8, Anglais, horn
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- pyramidal peak 1, fiche 8, Anglais, pyramidal%20peak
correct
- cirque mountain 1, fiche 8, Anglais, cirque%20mountain
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A high rocky sharp-pointed mountain peak with prominent faces and ridges, bounded by the intersecting walls of three or more cirques that have been cut back into the mountain by headward erosion of glaciers;... 2, fiche 8, Anglais, - horn
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aiguille glaciaire
1, fiche 8, Français, aiguille%20glaciaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- aiguille pyramidale 1, fiche 8, Français, aiguille%20pyramidale
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


