TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEALING CIRCLE [9 fiches]

Fiche 1 2026-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Healing circles have been a fundamental part of Indigenous traditional healing practices for many years worldwide. A healing circle is a method of promoting healing that is based on Indigenous traditional belief systems. It is a form of group support for individuals struggling with addictions, violence, grief, trauma and more.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Les cercles de guérison sont des réunions de groupe qui offrent un espace sécuritaire aux individus pour s'exprimer tour à tour en faisant circuler un objet symbolique. Le cercle de guérison a pour but de soulager la douleur et de guérir les blessures physiques et émotionnelles.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Mental Disorders
OBS

The First Peoples Wellness Circle has a vision, mission, and long-term plan to promote and enhance native mental health in Canada based on Indigenous worldview which is a unique perspective that differs significantly from Western conceptions of mental illness and mental health.

OBS

The Native Mental Health Association of Canada(NMHAC) joined with the National Native Addictions Partnership Foundation(NNAPF) on June 25, 2015 to form the Thunderbird Partnership Foundation. In recognition of this historic transformative step the NMHAC has chosen to rename their organization to more accurately reflect their efforts to promote Indigenous holistic approaches to healing and wellness with the First Peoples of Canada. As a partner of the Thunderbird Partnership Foundation, the NMHAC is now called the First Peoples Wellness Circle.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Troubles mentaux

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

The talking circle is a traditional way for Native American people to solve problems. It is a very effective way to remove barriers and to allow people to express themselves with complete freedom.

OBS

The talking circle is used frequently in Native communities as a healing, problem-solving and governing tool.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

[...] un groupe d'une trentaine de personnes participera à une rencontre toute particulière qui mettra en valeur une méthode traditionnelle autochtone appelée cercle de la parole. Ce concept typiquement autochtone vise à résoudre des problèmes tout en permettant aux participants d'exprimer leur point de vue sur le sujet discuté [...] Le respect mutuel, la compréhension, l'acceptation et la tolérance caractérisent le cercle de la parole.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes y cultura indígenas
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Indigenous Arts and Culture
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

The mission statement of the Hey’-Way’-Noqu' Healing Circle for Addictions is to : To develop a holistic approach to assist urban Native and Metis individuals and families through their healing journey from chemical addictions and co-dependencies; To help restructure their lifestyles to maximum functioning, in a culturally revelant way that enhances individuality, continual independence and uniqueness.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Arts et culture autochtones
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Aboriginal Law
OBS

by Thérèse Lajeunesse. Ottawa: Corrections Branch, Solicitor General Canada, 1993. 1 vol.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit autochtone
OBS

Ottawa : Direction des affaires correctionnelles, Solliciteur général, 1993. 1 vol.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Psychology (General)
OBS

Workshop number 5 of the Series B, of the Canadian Heritage 3rd Annual Women’s Conference sponsored by the NACWI (National Action Committee on Women’s Issues), October 28 and 29, 1996, at the Palais des congrès, Hull, Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Psychologie (Généralités)
OBS

Atelier numéro 5 de la Série B, 3e Conférence annuelle des femmes, Patrimoine canadien, parrainée par le Comité d'action sur la situation de la femme (CASIF), les 28 et 29 octobre 1996 au Palais des congrès à Hull, Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Humanities and Social Sciences (General)
OBS

Funding for this program ended in March 1999. The RCMP is currently seeking alternative funding to continue the program that began in 1994. The training consists of a flexible 5-day program which includes : two days of suicide intervention training, a one day healing/talking circle, a component of Aboriginal spirituality, training in critical incident stress debriefing, and community development.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sciences humaines (Généralités)
OBS

Le financement de ce programme a pris fin en mars 1999. La GRC est actuellement à la recherche d'autres modes de financement pour poursuivre le programme qui a débuté en 1994. La formation est offerte dans le cadre d'un programme flexible de cinq jours dont deux sont consacrés à l'intervention en cas de suicide, une journée porte sur le cercle de la vie et de la parole, un élément de la spiritualité autochtone, la formation sur les interventions sur le stress lié aux incidents critiques et le développement communautaire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

The ceremonial staff, or "chief’s talking stick" carved and ornamented, was the badge of office of the speaker, who stood by the chief and relayed his sentiments to the gathered visitors.

CONT

The healing circle is a native tradition where people get together to talk about their concerns. A talking stick is passed around to give everyone a chance to speak....

OBS

staff: A rod or wand serving as a symbol of office or authority, as a crozier, baton, truncheon, or mace.

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
  • Arts et culture autochtones
OBS

Bâton sculpté, symbolisant le respect et le droit de parole de l'orateur chez les amérindiens Kwakiutl de la côte ouest du Pacifique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
  • Social Services and Social Work
CONT

... and sheltering on and off reserves must be... defined by aboriginal communities to promote the "circle of healing. "... Aboriginal children should no longer be placed in white foster homes.

CONT

The notes on sheltering focussed on the needs and experiences of shelters for women.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille
  • Services sociaux et travail social

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :