TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEALING SAINTS [2 fiches]

Fiche 1 2008-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Philosophy and Religion
OBS

The Sisters of Charity-Halifax is an international organization of more than 500 members, based in Halifax, Nova Scotia. Sisters now serve across Canada, the Eastern United States, Bermuda, the Dominican Republic and Peru. The charism of the Sisters of Charity-Halifax is rooted in the tradition of Saints Elizabeth Ann Seton, Vincent de Paul and Louise de Marillac. From four Sisters arriving in Halifax in 1849 grew a congregation of vibrant, dynamic women teaching, healing, loving, risking, praying, supporting each other, serving the church.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Philosophie et religion

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1983-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a group of fourteen saints whose late worship was widespread especially in Franconia and in Bavaria.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :