TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEALTH BAR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Parliamentary Language
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Raising the Bar : Creating a New Standard in Veterans Health Care : The State of Health Care for War Veterans and Service Men and Women
1, fiche 1, Anglais, Raising%20the%20Bar%20%3A%20Creating%20a%20New%20Standard%20in%20Veterans%20Health%20Care%20%3A%20The%20State%20of%20Health%20Care%20for%20War%20Veterans%20and%20Service%20Men%20and%20Women
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Subcommittee on Veterans Affairs of the standing senate committee on Social Affairs, Science and Technology, 1999. 1, fiche 1, Anglais, - Raising%20the%20Bar%20%3A%20Creating%20a%20New%20Standard%20in%20Veterans%20Health%20Care%20%3A%20The%20State%20of%20Health%20Care%20for%20War%20Veterans%20and%20Service%20Men%20and%20Women
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vocabulaire parlementaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Relever la barre : une nouvelle norme de soins de santé pour les anciens combattants : l'état des soins de santé dispensés aux anciens combattants et aux personnes des Forces armées canadiennes, 1999.
1, fiche 1, Français, Relever%20la%20barre%20%3A%20une%20nouvelle%20norme%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20pour%20les%20anciens%20combattants%20%3A%20l%27%C3%A9tat%20des%20soins%20de%20sant%C3%A9%20dispens%C3%A9s%20aux%20anciens%20combattants%20et%20aux%20personnes%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes%2C%201999%2E
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Sous-comité des anciens combattants du Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie, 1999. 1, fiche 1, Français, - Relever%20la%20barre%20%3A%20une%20nouvelle%20norme%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20pour%20les%20anciens%20combattants%20%3A%20l%27%C3%A9tat%20des%20soins%20de%20sant%C3%A9%20dispens%C3%A9s%20aux%20anciens%20combattants%20et%20aux%20personnes%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes%2C%201999%2E
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Raising the Bar : Creating a New Standard in Veterans Health Care
1, fiche 2, Anglais, Raising%20the%20Bar%20%3A%20Creating%20a%20New%20Standard%20in%20Veterans%20Health%20Care
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Raising the Bar
- Creating a New Standard in Veterans Health Care
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Relever la barre : Une nouvelle norme de soins de santé pour les anciens combattants
1, fiche 2, Français, Relever%20la%20barre%20%3A%20Une%20nouvelle%20norme%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20pour%20les%20anciens%20combattants
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Relever la barre
- Une nouvelle norme de soins de santé pour les anciens combattants
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-07-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wheelchair carry-all
1, fiche 3, Anglais, wheelchair%20carry%2Dall
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wheelchair caddy 2, fiche 3, Anglais, wheelchair%20caddy
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Wheelchair or Walker Carry-all. Fabric : 100% sturdy cotton canvas. Details : Four accessible pockets that are vinyl-lined for easy cleaning. Fits over the arm of a wheelchair or bar of walker. [Source : Sears Specialog(Home Health Care), 1983, p. 16. ] 3, fiche 3, Anglais, - wheelchair%20carry%2Dall
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fourre-tout pour fauteuil roulant
1, fiche 3, Français, fourre%2Dtout%20pour%20fauteuil%20roulant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-05-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Golf
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- health bar
1, fiche 4, Anglais, health%20bar
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rest stop 1, fiche 4, Anglais, rest%20stop
proposition
- juce stop 1, fiche 4, Anglais, juce%20stop
proposition
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Golf
Fiche 4, La vedette principale, Français
- halte-santé
1, fiche 4, Français, halte%2Dsant%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Endroit sur le terrain de golf où les golfeurs s'arrêtent pour un jus, un yogourt, une liqueur douce, etc. 1, fiche 4, Français, - halte%2Dsant%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


