TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEALTH BAR [4 fiches]

Fiche 1 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Parliamentary Language
  • Military (General)
OBS

Subcommittee on Veterans Affairs of the standing senate committee on Social Affairs, Science and Technology, 1999.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Vocabulaire parlementaire
  • Militaire (Généralités)
OBS

Rapport du Sous-comité des anciens combattants du Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie, 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)
Terme(s)-clé(s)
  • Raising the Bar
  • Creating a New Standard in Veterans Health Care

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
Terme(s)-clé(s)
  • Relever la barre
  • Une nouvelle norme de soins de santé pour les anciens combattants

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
CONT

Wheelchair or Walker Carry-all. Fabric : 100% sturdy cotton canvas. Details : Four accessible pockets that are vinyl-lined for easy cleaning. Fits over the arm of a wheelchair or bar of walker. [Source : Sears Specialog(Home Health Care), 1983, p. 16. ]

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Golf

Français

Domaine(s)
  • Golf
CONT

Endroit sur le terrain de golf où les golfeurs s'arrêtent pour un jus, un yogourt, une liqueur douce, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :