TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEALTH BEAUTY PRODUCT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medication
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association for Pharmacy Distribution Management
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Association%20for%20Pharmacy%20Distribution%20Management
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAPDM 1, fiche 1, Anglais, CAPDM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Wholesale Drug Association 2, fiche 1, Anglais, Canadian%20Wholesale%20Drug%20Association
ancienne désignation, correct
- CWDA 3, fiche 1, Anglais, CWDA
ancienne désignation, correct
- CWDA 3, fiche 1, Anglais, CWDA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Established in 1964, CAPDM is a leading health care industry association with a unique focus on supply chain management. The membership consists of full service pharmacy distributors, pharmaceutical manufacturers, health and beauty and consumer product manufacturers, and other organizations providing goods and services to the health care industry. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Association%20for%20Pharmacy%20Distribution%20Management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Médicaments
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association canadienne de la gestion de l'approvisionnement pharmaceutique
1, fiche 1, Français, Association%20canadienne%20de%20la%20gestion%20de%20l%27approvisionnement%20pharmaceutique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association des grossistes en médicaments du Canada 2, fiche 1, Français, Association%20des%20grossistes%20en%20m%C3%A9dicaments%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Toiletries
- Types of Trade Goods
- Perfume and Cosmetics Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- health and beauty product
1, fiche 2, Anglais, health%20and%20beauty%20product
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Articles de toilette
- Types d'objets de commerce
- Parfumerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- produit santé-beauté
1, fiche 2, Français, produit%20sant%C3%A9%2Dbeaut%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ce pourcentage ne comprend toutefois que certaines catégories de produits non alimentaires : les produits du tabac, d'entretien domestique, d'emballage, du papier et les produits santé-beauté. 1, fiche 2, Français, - produit%20sant%C3%A9%2Dbeaut%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


