TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEALTH BIOTECHNOLOGY [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scientific Research
- Immunology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CIHR Canadian HIV Trials Network
1, fiche 1, Anglais, CIHR%20Canadian%20HIV%20Trials%20Network
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CTN 2, fiche 1, Anglais, CTN
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The Network] is a Canada-wide partnership of researchers, people living with HIV [human immunodeficiency virus] and their caregivers, governments, health advocates, and the... pharmaceutical and biotechnology industry. The Network facilitates HIV clinical trials that meet the highest scientific and ethical standards. 2, fiche 1, Anglais, - CIHR%20Canadian%20HIV%20Trials%20Network
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CIHR: Canadian Institutes of Health Research. 3, fiche 1, Anglais, - CIHR%20Canadian%20HIV%20Trials%20Network
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
HIV: human immunodeficiency virus. 4, fiche 1, Anglais, - CIHR%20Canadian%20HIV%20Trials%20Network
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Institutes of Health Research Canadian human immunodeficiency virus Trials Network
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
- Immunologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Réseau canadien pour les essais VIH des IRSC
1, fiche 1, Français, R%C3%A9seau%20canadien%20pour%20les%20essais%20VIH%20des%20IRSC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Ce réseau] est un partenariat [...] de [chercheurs] cliniques, de médecins, d'infirmières, de personnes vivant avec le VIH [virus de l'immunodéficience humaine], d'entreprises pharmaceutiques et autres. Ce partenariat facilite la conduite d'essais cliniques sur le VIH qui répondent aux normes scientifiques et éthiques les plus strictes. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20pour%20les%20essais%20VIH%20des%20IRSC
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
IRSC : Instituts de recherche en santé du Canada. 3, fiche 1, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20pour%20les%20essais%20VIH%20des%20IRSC
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
VIH : virus de l'immunodéficience humaine. 4, fiche 1, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20pour%20les%20essais%20VIH%20des%20IRSC
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Réseau canadien pour les essais virus de l'immunodéficience humaine des Instituts de recherche en santé du Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Investigación científica
- Inmunología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Red Canadiense de Ensayos sobre el VIH de los ICIS
1, fiche 1, Espagnol, Red%20Canadiense%20de%20Ensayos%20sobre%20el%20VIH%20de%20los%20ICIS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
VIH: virus de inmunodeficiencia humana 1, fiche 1, Espagnol, - Red%20Canadiense%20de%20Ensayos%20sobre%20el%20VIH%20de%20los%20ICIS
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ICIS: Institutos Canadienses de Investigación sobre Salud 1, fiche 1, Espagnol, - Red%20Canadiense%20de%20Ensayos%20sobre%20el%20VIH%20de%20los%20ICIS
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-12-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Biotechnology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Center for Biotechnology Information
1, fiche 2, Anglais, National%20Center%20for%20Biotechnology%20Information
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NCBI 1, fiche 2, Anglais, NCBI
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
As a national resource for molecular biology information, NCBI's mission is to develop new information technologies to aid in the understanding of fundamental molecular and genetic processes that control health and disease. More specifically, the NCBI has been charged with creating automated systems for storing and analyzing knowledge about molecular biology, biochemistry, and genetics; facilitating the use of such databases and software by the research and medical community; coordinating efforts to gather biotechnology information both nationally and internationally; and performing research into advanced methods of computer-based information processing for analyzing the structure and function of biologically important molecules. 1, fiche 2, Anglais, - National%20Center%20for%20Biotechnology%20Information
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- National Centre for Biotechnology Information
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Biotechnologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- National Center for Biotechnology Information
1, fiche 2, Français, National%20Center%20for%20Biotechnology%20Information
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- NCBI 1, fiche 2, Français, NCBI
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- National Centre for Biotechnology Information
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Astronomy
- Physics
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Physicists and astronomers
1, fiche 3, Anglais, Physicists%20and%20astronomers
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Physicists conduct theoretical and applied research to extend knowledge of natural phenomena and to develop new processes and devices in fields such as electronics, communications, power generation and distribution, aerodynamics, optics and lasers, remote sensing, biotechnology, medicine and health. They are employed by electronic, electrical and aerospace manufacturing companies, telecommunications companies, power utilities, university and government research laboratories, hospitals and by a wide range of other processing, manufacturing, and research and consulting firms. Astronomers conduct observational and theoretical research to extend knowledge of the universe. They are employed by government and universities. 1, fiche 3, Anglais, - Physicists%20and%20astronomers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
2111: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 3, Anglais, - Physicists%20and%20astronomers
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Astronomie
- Physique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Physiciens/physiciennes et astronomes
1, fiche 3, Français, Physiciens%2Fphysiciennes%20et%20astronomes
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les physiciens font de la recherche théorique et appliquée pour augmenter la connaissance des phénomènes naturels et mettre au point de nouvelles méthodes et de nouveaux appareils dans des domaines tels que l'électronique, les communications, la production et la distribution d'énergie, l'aérodynamique, l'optique et la physique des lasers, la télédétection, la biotechnologie, la médecine et la santé. Ils travaillent pour des entreprises de fabrication de matériel électronique, électrique et aérospatial, des entreprises de télécommunication, des services hydro-électriques, des laboratoires universitaires et gouvernementaux de recherche et des centres hospitaliers ainsi que pour diverses entreprises de consultation, de recherche, de fabrication et de traitement. Les astronomes font de l'observation et de la recherche théorique pour améliorer la connaissance de l'univers. Ils travaillent pour les gouvernements et les universités. 1, fiche 3, Français, - Physiciens%2Fphysiciennes%20et%20astronomes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
2111 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 3, Français, - Physiciens%2Fphysiciennes%20et%20astronomes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Chemists
1, fiche 4, Anglais, Chemists
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chemists conduct research and analysis in support of industrial operations, product and process development, quality control, environmental control, medical diagnosis and treatment, biotechnology, nanotechnology and other applications. They also conduct theoretical, experimental and applied research into basic chemical and biochemical processes to create or synthesize new products and processes. Chemists are employed in research, development and quality control laboratories; chemical, petrochemical and pharmaceutical industries; mineral, metal and pulp and paper industries; and a wide variety of manufacturing, utility, health, educational and government establishments. 1, fiche 4, Anglais, - Chemists
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
2112: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 4, Anglais, - Chemists
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Chimistes
1, fiche 4, Français, Chimistes
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les chimistes font de la recherche et des analyses qui se rapportent à des opérations industrielles, à l'élaboration de procédés et de produits, au contrôle de la qualité, à la surveillance du milieu, aux diagnostics et traitements médicaux, à la biotechnologie, aux nanotechnologies, ainsi qu'à d'autres applications. Ils font également de la recherche théorique, expérimentale et appliquée sur des procédés chimiques et biochimiques de base afin de créer ou de synthétiser de nouveaux produits ou procédés. Ils travaillent dans des laboratoires de recherche, de développement et de contrôle de la qualité, dans les industries chimiques, pétrochimiques et pharmaceutiques ainsi que dans les industries de l'extraction minière, de la métallurgie et des pâtes et papiers, dans divers établissements de fabrication, de services d'utilité publique, de services de santé et d'établissements d'enseignement ainsi que dans des établissements gouvernementaux. 1, fiche 4, Français, - Chimistes
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
2112 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 4, Français, - Chimistes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Biological Sciences
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Biological technologists and technicians
1, fiche 5, Anglais, Biological%20technologists%20and%20technicians
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Biological technologists and technicians provide technical support and services to scientists, engineers and other professionals working in fields such as agriculture, resource management, environmental protection, plant and animal biology, microbiology, cell and molecular biology and health sciences, or may work independently in these fields. They are employed in both laboratory and field settings by governments, manufacturers of food products, chemicals and pharmaceuticals, biotechnology companies, health, research and educational institutions, environmental consulting companies, and resource and utilities companies. 1, fiche 5, Anglais, - Biological%20technologists%20and%20technicians
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
2221: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 5, Anglais, - Biological%20technologists%20and%20technicians
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sciences biologiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Technologues et techniciens/techniciennes en biologie
1, fiche 5, Français, Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20biologie
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les technologues et les techniciens en biologie assurent un soutien et des services techniques aux scientifiques, aux ingénieurs et à d'autres professionnels qui travaillent dans les domaines tels que l'agriculture, la gestion des ressources, la protection de l'environnement, la biologie animale et végétale, la microbiologie, la biologie cellulaire et moléculaire et des sciences de la santé, ou ils peuvent travailler indépendamment dans ces domaines. Ils travaillent dans des laboratoires et sur le terrain, pour le gouvernement, pour des fabricants de produits alimentaires, chimiques et pharmaceutiques, des sociétés de biotechnologie, des établissements de soins de santé et de recherche, des établissements d'enseignement, des firmes d'experts-conseils dans le domaine de l'environnement ainsi que pour des sociétés exploitantes de ressources et des services d'utilité publique. 1, fiche 5, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20biologie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
2221 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 5, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20biologie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biotechnology
- Genetics
- Animal Biology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- animal biotechnology
1, fiche 6, Anglais, animal%20biotechnology
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Animal biotechnology could have dramatic, positive impacts on human health and agriculture. Biotech firms are developing transgenic animals to : provide organs for human transplantation, provide proteins for pharmaceutical and industrial production, limit environmental harm from agricultural practices, and improve production traits such as disease resistance. 2, fiche 6, Anglais, - animal%20biotechnology
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
animal biotechnology: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 6, Anglais, - animal%20biotechnology
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Génétique
- Biologie animale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- biotechnologie animale
1, fiche 6, Français, biotechnologie%20animale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
De tous temps, l'homme s'est efforcé de transformer la nature, par exemple en procédant à l'élevage d'animaux. La biotechnologie animale moderne se distingue toutefois de l'élevage traditionnel, notamment par les caractéristiques suivantes : - les méthodes utilisées : intervention directe au niveau microscopique (cellules, ADN, gènes) à l'aide de techniques très complexes, - la portée des nouvelles méthodes : elles permettent de franchir les barrières entre les espèces, et même entre règnes (végétaux, animaux, humains); la rapidité et la précision des techniques en cause, la mise en œuvre d'applications entièrement nouvelles, telles que les xénotransplantations. 2, fiche 6, Français, - biotechnologie%20animale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
biotechnologie animale : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques 3, fiche 6, Français, - biotechnologie%20animale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Veterinary Drugs
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Centre for Veterinary Biologics
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Centre%20for%20Veterinary%20Biologics
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CCVB 1, fiche 7, Anglais, CCVB
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Veterinary Biologics Section 2, fiche 7, Anglais, Veterinary%20Biologics%20Section
ancienne désignation, correct
- VBS 2, fiche 7, Anglais, VBS
ancienne désignation, correct
- VBS 2, fiche 7, Anglais, VBS
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Centre for Veterinary Biologics(CCVB) of the Canadian Food Inspection Agency(CFIA) is responsible for regulating the manufacturing, testing, importation and use of veterinary biologics in Canada, including veterinary biologics produced using modern techniques of biotechnology, under the authority of the Health of Animals Act and Health of Animals Regulations. 1, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Centre%20for%20Veterinary%20Biologics
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médicaments vétérinaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Centre canadien des produits biologiques vétérinaires
1, fiche 7, Français, Centre%20canadien%20des%20produits%20biologiques%20v%C3%A9t%C3%A9rinaires
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CCPBV 1, fiche 7, Français, CCPBV
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Section des produits biologiques vétérinaires 2, fiche 7, Français, Section%20des%20produits%20biologiques%20v%C3%A9t%C3%A9rinaires
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SPBV 2, fiche 7, Français, SPBV
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SPBV 2, fiche 7, Français, SPBV
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Centre canadien des produits biologiques vétérinaires (CCPBV) de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) est chargé de réglementer la fabrication, l'analyse, l'importation et l'utilisation des produits biologiques vétérinaires au Canada, y compris les produits biologiques vétérinaires obtenus au moyen des techniques de biotechnologie modernes, en vertu de la Loi sur la santé des animaux et du Règlement sur la santé des animaux. 1, fiche 7, Français, - Centre%20canadien%20des%20produits%20biologiques%20v%C3%A9t%C3%A9rinaires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- health care biotechnology
1, fiche 8, Anglais, health%20care%20biotechnology
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- healthcare biotechnology 2, fiche 8, Anglais, healthcare%20biotechnology
correct
- healthcare biotech 3, fiche 8, Anglais, healthcare%20biotech
correct
- health biotechnology 4, fiche 8, Anglais, health%20biotechnology
correct
- red biotechnology 5, fiche 8, Anglais, red%20biotechnology
correct
- red biotech 6, fiche 8, Anglais, red%20biotech
correct
- medical biotechnology 7, fiche 8, Anglais, medical%20biotechnology
correct
- medical biotech 8, fiche 8, Anglais, medical%20biotech
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Healthcare biotechnology refers to a medicinal or diagnostic product or a vaccine that consists of, or has been produced in, living organisms and may be manufactured via recombinant technology. 9, fiche 8, Anglais, - health%20care%20biotechnology
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Healthcare biotech is colour-coded red (from the red blood cells) and includes the biosynthetic production of medicines and vaccines, stem-cell research, DNA sequencing, and more. 3, fiche 8, Anglais, - health%20care%20biotechnology
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- health-care biotechnology
- health care biotech
- health-care biotech
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- biotechnologie de la santé
1, fiche 8, Français, biotechnologie%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- biotech de la santé 2, fiche 8, Français, biotech%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
- biotechnologie rouge 3, fiche 8, Français, biotechnologie%20rouge
correct, nom féminin
- biotech rouge 4, fiche 8, Français, biotech%20rouge
correct, nom féminin
- biotechnologie médicale 5, fiche 8, Français, biotechnologie%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La biotech rouge concerne les procédés médicaux comme la conception d'organismes pour produire des antibiotiques ou le développement de thérapies géniques à travers les manipulations du génome (matériel génétique d'une espèce). 6, fiche 8, Français, - biotechnologie%20de%20la%20sant%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Les biotechnologies rouges concernent les domaines de la santé, du médicament, du diagnostic, de l’ingénierie tissulaire ainsi que le développement de procédés génétiques ou moléculaires ayant une finalité thérapeutique. 7, fiche 8, Français, - biotechnologie%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Scientific Research
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- INRS-Institut Armand-Frappier
1, fiche 9, Anglais, INRS%2DInstitut%20Armand%2DFrappier
correct, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The INRS-Institut Armand-Frappier research centre, a component of the Institut national de la recherche scientifique(INRS), plays a vital role in research, training and technology transfers conducted in Quebec in the areas of human, animal and environmental health. INRS-Institut Armand-Frappier, which has approximately fifty faculty members, uses its extensive expertise in immunology and microbiology to determine the impact of infectious pathogens, cancer cells or organ transplants on the immune system, as well as to characterize various immune effector cells.... The INRS-Institut Armand-Frappier research centre is renowned both locally and internationally for its biomedical expertise and represents a vital crossroad for health-related research in Quebec.... The INRS-Institut Armand-Frappier research centre is also one of the cornerstones in the development of the City of Biotechnology and Human Health of Metropolitan Montreal, an initiative promoted by INRS. 2, fiche 9, Anglais, - INRS%2DInstitut%20Armand%2DFrappier
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Of the Université du Québec. 2, fiche 9, Anglais, - INRS%2DInstitut%20Armand%2DFrappier
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Institut Armand-Frappier
- Armand-Frappier Institute
- Institut national de la recherche scientifique-Institut Armand-Frappier
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Recherche scientifique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- INRS-Institut Armand-Frappier
1, fiche 9, Français, INRS%2DInstitut%20Armand%2DFrappier
correct, nom masculin, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'INRS-Institut Armand-Frappier, une composante de l'Institut national de la recherche scientifique (INRS), contribue aux efforts québécois de recherche, de formation et de transfert technologique dans le domaine de la santé humaine, animale et environnementale. Regroupant une cinquantaine de professeurs-chercheurs, le Centre met à profit son importante expertise en immunologie et en microbiologie pour comprendre comment les microbes, les cellules cancéreuses ou les greffes influent sur le système immunitaire. [...] Grâce à ses expertises multiples, reconnues à l'échelle nationale et internationale, l'INRS-Institut Armand-Frappier constitue un carrefour incontournable dans le domaine de la recherche en santé au Québec. [...] L'INRS-Institut Armand-Frappier s'inscrit de plus comme un pilier du développement de la Cité de la biotechnologie et de la santé humaine du Montréal métropolitain, dont l'INRS est le promoteur. 2, fiche 9, Français, - INRS%2DInstitut%20Armand%2DFrappier
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
De l'Université du Québec. 2, fiche 9, Français, - INRS%2DInstitut%20Armand%2DFrappier
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Institut Armand-Frappier
- Institut national de la recherche scientifique-Institut Armand-Frappier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-12-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Biotechnology
- Genetics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- biotechnology
1, fiche 10, Anglais, biotechnology
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The application of science and engineering to the direct or indirect use of living organisms or parts or products of living organisms in their natural or modified forms. 1, fiche 10, Anglais, - biotechnology
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
biotechnology : term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 2, fiche 10, Anglais, - biotechnology
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Génétique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- biotechnologie
1, fiche 10, Français, biotechnologie
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bio-technologie 2, fiche 10, Français, bio%2Dtechnologie
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Application des sciences ou de l'ingénierie à l'utilisation des organismes vivants, ou de leurs parties ou produits, sous leur forme naturelle ou modifiée. 3, fiche 10, Français, - biotechnologie
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les banques, les grands de la pétrochimie, de l'alimentation, voire même ceux du champagne se sont mis à la mode d'avant-garde : ils misent (avec l'aide de l'État) sur les marchés qui pourraient s'ouvrir aux bio-technologies. 2, fiche 10, Français, - biotechnologie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
biotechnologie : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 4, fiche 10, Français, - biotechnologie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Genética
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- biotecnología
1, fiche 10, Espagnol, biotecnolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Uso de organismos vivos como células y bacterias para fabricar fármacos y otros productos. 2, fiche 10, Espagnol, - biotecnolog%C3%ADa
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Incluye la utilización de bacteria para producir hormonas y anticuerpos monoclónicos a fin de identificar antigenes. 2, fiche 10, Espagnol, - biotecnolog%C3%ADa
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
biotecnología: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 10, Espagnol, - biotecnolog%C3%ADa
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-09-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Working Practices and Conditions
- Labour Relations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Occupational Safety and Health Steering Committee on Biotechnology 1, fiche 11, Anglais, Occupational%20Safety%20and%20Health%20Steering%20Committee%20on%20Biotechnology
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Régimes et conditions de travail
- Relations du travail
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité directeur de la santé et de la sécurité au travail dans le domaine de la biotechnologie
1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20biotechnologie
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-03-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Product (Marketing)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Marketed Biologicals, Biotechnology and Natural Health Products Bureau
1, fiche 12, Anglais, Marketed%20Biologicals%2C%20Biotechnology%20and%20Natural%20Health%20Products%20Bureau
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Products and Food Branch. 1, fiche 12, Anglais, - Marketed%20Biologicals%2C%20Biotechnology%20and%20Natural%20Health%20Products%20Bureau
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Produit (Commercialisation)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Bureau des produits biologiques, biotechnologiques et de santé naturels commercialisés
1, fiche 12, Français, Bureau%20des%20produits%20biologiques%2C%20biotechnologiques%20et%20de%20sant%C3%A9%20naturels%20commercialis%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale des produits de santé et des aliments. 1, fiche 12, Français, - Bureau%20des%20produits%20biologiques%2C%20biotechnologiques%20et%20de%20sant%C3%A9%20naturels%20commercialis%C3%A9s
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Biotechnology
- Hygiene and Health
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Assessing the Health Risks of Biotechnology Products Under the Canadian Environmental Protection Act
1, fiche 13, Anglais, Assessing%20the%20Health%20Risks%20of%20Biotechnology%20Products%20Under%20the%20Canadian%20Environmental%20Protection%20Act
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Protection Branch, topic of the "It’s Your Health" Series, November 7, 1997. 1, fiche 13, Anglais, - Assessing%20the%20Health%20Risks%20of%20Biotechnology%20Products%20Under%20the%20Canadian%20Environmental%20Protection%20Act
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Biotechnologie
- Hygiène et santé
Fiche 13, La vedette principale, Français
- L'évaluation des risques des produits biotechnologiques pour la santé prévue par la Loi canadienne sur la protection de l'environnement
1, fiche 13, Français, L%27%C3%A9valuation%20des%20risques%20des%20produits%20biotechnologiques%20pour%20la%20sant%C3%A9%20pr%C3%A9vue%20par%20la%20Loi%20canadienne%20sur%20la%20protection%20de%20l%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé, feuillet de renseignements tiré de la Série «Votre santé et vous», le 7 novembre 1997. 1, fiche 13, Français, - L%27%C3%A9valuation%20des%20risques%20des%20produits%20biotechnologiques%20pour%20la%20sant%C3%A9%20pr%C3%A9vue%20par%20la%20Loi%20canadienne%20sur%20la%20protection%20de%20l%27environnement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Information Technology (Informatics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Departmental Biotechnology Office
1, fiche 14, Anglais, Departmental%20Biotechnology%20Office
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Departmental Biotechnology Office provides an integrated focal point for work on health-related biotechnology within Health Canada, as well as within the federal government and externally. The Office also serves as a central point for science issues concerning the Health Products and Food Branch(HPFB), and is the lead office for the Science Library Network. 1, fiche 14, Anglais, - Departmental%20Biotechnology%20Office
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Bureau ministériel de la biotechnologie
1, fiche 14, Français, Bureau%20minist%C3%A9riel%20de%20la%20biotechnologie
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau ministériel de la biotechnologie est destiné à servir de point de convergence intégral pour la biotechnologie à Santé Canada et pour la biotechnologie en matière de santé au sein du gouvernement fédéral et à l'extérieur. Le Bureau agit également à titre de point de convergence pour les questions scientifiques qui touchent la Direction générale des produits de santé et des aliments (DGPSA) de Santé Canada et à titre de bureau directeur pour le Réseau des bibliothèques scientifiques. 1, fiche 14, Français, - Bureau%20minist%C3%A9riel%20de%20la%20biotechnologie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Biotechnology
- Sciences - General
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Office of Biotechnology and Science
1, fiche 15, Anglais, Office%20of%20Biotechnology%20and%20Science
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Office of Biotechnology and Science provides an integrated focal point for work on health-related biotechnology within Health Canada, as well as within the federal government and externally. The Office also serves as a central point for science issues concerning the Health Products and Food Branch(HPFB), and is the lead office for the Science Library Network. 1, fiche 15, Anglais, - Office%20of%20Biotechnology%20and%20Science
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- OBS
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Biotechnologie
- Sciences - Généralités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Bureau de la biotechnologie et de la science
1, fiche 15, Français, Bureau%20de%20la%20biotechnologie%20et%20de%20la%20science
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Le Bureau de la biotechnologie et de la science est destiné à servir de point de convergence intégral pour la biotechnologie à Santé Canada et pour la biotechnologie en matière de santé au sein du gouvernement fédéral et à l'extérieur. Le Bureau agit également à titre de point de convergence pour les questions scientifiques qui touchent la Direction générale des produits de santé et des aliments (DGPSA) de Santé Canada et à titre de bureau directeur pour le Réseau des bibliothèques scientifiques. 1, fiche 15, Français, - Bureau%20de%20la%20biotechnologie%20et%20de%20la%20science
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- BBS
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Biotecnología
- Ciencias - Generalidades
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Biotecnología y Ciencia
1, fiche 15, Espagnol, Oficina%20de%20Biotecnolog%C3%ADa%20y%20Ciencia
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-07-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Biotechnology
- Animal Biology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Animal Biotechnology Unit
1, fiche 16, Anglais, Animal%20Biotechnology%20Unit
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ABU 1, fiche 16, Anglais, ABU
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Animal Biotechnology Unit(ABU) of the Animal Health and Production Division, Canadian Food Inspection Agency(CFIA) is responsible for establishing animal health standards and augmenting regulatory controls for the development of biotechnology-derived animals. The current mandate of the Animal Biotechnology Unit is to evaluate the assisted reproductive technologies used in livestock production(for example animal cloning, transgenic animal production or other genetic manipulations) with a focus on animal health and welfare. 1, fiche 16, Anglais, - Animal%20Biotechnology%20Unit
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Biotechnologie
- Biologie animale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Unité de biotechnologie animale
1, fiche 16, Français, Unit%C3%A9%20de%20biotechnologie%20animale
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- UBA 2, fiche 16, Français, UBA
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'Unité de biotechnologie animale (UBA) de la Division de la santé des animaux et de l'élevage, Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) est responsable de l'établissement de normes en matière de santé des animaux et du resserrement des mesures réglementaires touchant la production d'animaux issus de la biotechnologie. Elle a pour mandat actuel d'évaluer les techniques de reproduction assistée utilisées en élevage (le clonage, la production d'animaux transgéniques et les autres manipulations génétiques, par exemple) en insistant particulièrement sur la santé et le bien-être des animaux. 2, fiche 16, Français, - Unit%C3%A9%20de%20biotechnologie%20animale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Biotecnología
- Biología animal
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Unidad de biotecnología animal
1, fiche 16, Espagnol, Unidad%20de%20biotecnolog%C3%ADa%20animal
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Biological Sciences
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Biotechnology Research Institute
1, fiche 17, Anglais, Biotechnology%20Research%20Institute
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- BRI 1, fiche 17, Anglais, BRI
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Biotechnology Research Institute of the National Research Council Canada(NRC-BRI) is the largest Canadian research facility devoted to biotechnology. Located in Montréal, the Institute promotes, assists and conducts leading-edge R&D in the fields of health, bioprocess and environment. Through innovative research achievements, strategic collaborations and technology transfers with the biotechnology industry, BRI has earned an international reputation for expertise, research excellence and technological innovation. 1, fiche 17, Anglais, - Biotechnology%20Research%20Institute
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences biologiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Institut de recherche en biotechnologie
1, fiche 17, Français, Institut%20de%20recherche%20en%20biotechnologie
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- IRB 1, fiche 17, Français, IRB
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'Institut de recherche en biotechnologie du Conseil national de recherches du Canada (IRB-CNRC) est le plus important centre de recherche en biotechnologie au Canada. Situé à Montréal, l'Institut stimule, soutient et effectue de la R-D de pointe dans les domaines de la santé, des bioprocédés et de l'environnement. Grâce à son expertise, à ses collaborations avec l'industrie, à son excellence en recherche et à ses innovations technologiques, l'IRB s'est taillé une réputation enviable tant par la qualité de sa recherche, que par son appui à l'industrie de la biotechnologie. 1, fiche 17, Français, - Institut%20de%20recherche%20en%20biotechnologie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-12-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Marketed Biologics and Biotechnology Products Division
1, fiche 18, Anglais, Marketed%20Biologics%20and%20Biotechnology%20Products%20Division
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- MBBPD 1, fiche 18, Anglais, MBBPD
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Marketed Biologics and Biotechnology Products Division(MBBPD) within Marketed Health Products Directorate(MHPD) performs safety surveillance, assessment and risk communication activities specifically for biologicals and biotechnology products. 1, fiche 18, Anglais, - Marketed%20Biologics%20and%20Biotechnology%20Products%20Division
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Division des produits biologiques et biotechnologiques commercialisés
1, fiche 18, Français, Division%20des%20produits%20biologiques%20et%20biotechnologiques%20commercialis%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- DPBBC 1, fiche 18, Français, DPBBC
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. La Division des produits biologiques et biotechnologiques commercialisés (DPBBC) au sein de la (Direction des produits de santé commercialisés) DPSC effectue des activités de surveillance, d'évaluation et de communication des risques liées à la sûreté, en particulier pour les produits biologiques et pour les produits biotechnologiques. 1, fiche 18, Français, - Division%20des%20produits%20biologiques%20et%20biotechnologiques%20commercialis%C3%A9s
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-05-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- CropLife Canada
1, fiche 19, Anglais, CropLife%20Canada
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Crop Protection Institute of Canada 2, fiche 19, Anglais, Crop%20Protection%20Institute%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- CPIC 3, fiche 19, Anglais, CPIC
ancienne désignation, correct
- CPIC 3, fiche 19, Anglais, CPIC
- Crop Protection Institute 4, fiche 19, Anglais, Crop%20Protection%20Institute
ancienne désignation, correct, Canada
- CPIC 5, fiche 19, Anglais, CPIC
ancienne désignation, correct, Canada
- CPIC 5, fiche 19, Anglais, CPIC
- Canadian Agricultural Chemicals Association 6, fiche 19, Anglais, Canadian%20Agricultural%20Chemicals%20Association
ancienne désignation, correct
- CACA 5, fiche 19, Anglais, CACA
ancienne désignation, correct
- CACA 5, fiche 19, Anglais, CACA
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Crop Protection Institute of Canada (CPIC) is the legal title. But Crop Protection Institute (CPIC) is officially used on letterheads by the Institute and Canadian Agricultural Chemicals Association is the former name. 5, fiche 19, Anglais, - CropLife%20Canada
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
CropLife Canada is the trade association representing the manufacturers, developers and distributors of plant science innovations-pest control products and plant biotechnology-for use in agriculture, urban and public health settings. 1, fiche 19, Anglais, - CropLife%20Canada
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
CropLife Canada’s mission is to support innovative and sustainable agriculture in Canada, in cooperation with others, by building trust and appreciation for plant science innovations. 7, fiche 19, Anglais, - CropLife%20Canada
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- CPI
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 19, La vedette principale, Français
- CropLife Canada
1, fiche 19, Français, CropLife%20Canada
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Institut canadien pour la protection des cultures 2, fiche 19, Français, Institut%20canadien%20pour%20la%20protection%20des%20cultures
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Institut pour la protection des cultures 3, fiche 19, Français, Institut%20pour%20la%20protection%20des%20cultures
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Association canadienne des produits chimiques agricoles 4, fiche 19, Français, Association%20canadienne%20des%20produits%20chimiques%20agricoles
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
CropLife Canada représente les fabricants, les concepteurs et les distributeurs de solutions phytoscientifiques (les produits antiparasitaires et la biotechnologie végétale) pour l'agriculture, le milieu urbain et la santé publique. 1, fiche 19, Français, - CropLife%20Canada
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Mission : Soutenir une agriculture durable au Canada en travaillant en coopération avec les autres, en faisant régner la confiance et en insistant sur les technologies phytoscientifiques. 5, fiche 19, Français, - CropLife%20Canada
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- ICPC
- IPC
- ACPCA
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Organic Farming
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- CropLife International
1, fiche 20, Anglais, CropLife%20International
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
CropLife International is a global network which represents the plant science industry. It supports a network of regional and national associations and their member companies worldwide. Through balancing environmental, economic and social concerns the plant science industry contributes significantly to promoting sustainable agriculture which is fundamental to food production and poverty alleviation. The plant science industry invents, develops, manufactures and sells products in a sustainable way. The industry performs this mission through the use of biology, chemistry, biotechnology, plant breeding and other techniques while following the highest ethics and standards and providing safeguards for human health and the environment. 2, fiche 20, Anglais, - CropLife%20International
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agriculture biologique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- CropLife International
1, fiche 20, Français, CropLife%20International
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
CropLife International, un réseau à l'échelle mondiale représentant l'industrie de la phytologie. CropLife International soutient un réseau d'associations régionales et nationales ainsi que leurs compagnies membres partout dans le monde. Grâce à un équilibre des questions environnementales, économiques et sociales, l'industrie de la phytologie contribue de manière significative à encourager l'agriculture durable, laquelle est primordiale à la production alimentaire et à la réduction de la pauvreté. L'industrie de la phytologie innove, élabore, fabrique et vend des produits de manière durable. L'industrie exécute cette mission grâce à la biologie, la chimie, la biotechnologie, l'amélioration des plantes et autres techniques tout en respectant l'éthique et les normes les plus élevées, et en mettant en place des mesures de sécurité pour la santé des gens et pour l'environnement. 2, fiche 20, Français, - CropLife%20International
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Organic Farming
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- CropLife Canada
1, fiche 21, Anglais, CropLife%20Canada
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The CropLife Canada's mission is to support innovative and sustainable agriculture in Canada, in cooperation with others, by building trust and appreciation for plant science innovations. The vision of CropLife Canada : Healthier living through excellence in plant science innovations. CropLife Canada is the trade association representing the manufacturers, developers and distributors of plant science innovations-pest control products and plant biotechnology-for use in agriculture, urban and public health settings. CropLife Canada is a member of CropLife International-a global network which represents the plant science industry. 1, fiche 21, Anglais, - CropLife%20Canada
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Agriculture biologique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- CropLife Canada
1, fiche 21, Français, CropLife%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La mission de CropLife Canada est de soutenir une agriculture durable au Canada en travaillant en coopération avec les autres, en faisant régner la confiance et en insistant sur les technologies phytoscientifiques. Sa vision : Vivre plus sainement grâce à l'excellence des technologies phytoscientifiques. CropLife Canada représente les fabricants, les concepteurs et les distributeurs de solutions phytoscientifiques (les produits antiparasitaires et la biotechnologie végétale) pour l'agriculture, le milieu urbain et la santé publique. CropLife Canada est un membre de CropLife International - un réseau à l'échelle mondiale représentant l'industrie de la phytologie. 1, fiche 21, Français, - CropLife%20Canada
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-10-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Biotechnology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Biotechnology Surveillance Project
1, fiche 22, Anglais, Biotechnology%20Surveillance%20Project
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada, Centre for Surveillance Coordination. The Project integrates two key priority areas for Canadians :biotechnology and health surveillance. The mandate for this project is to establish a national surveillance system to monitor human late health effects, following the use of biotechnology/bio-engineered products regulated in Canada. Such a national system would identify product areas for direct enforcement or public health interventions and would mesure the success of regulatory programs. 1, fiche 22, Anglais, - Biotechnology%20Surveillance%20Project
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Biotechnologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Projet de surveillance de la biotechnologie
1, fiche 22, Français, Projet%20de%20surveillance%20de%20la%20biotechnologie
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada, Centre de coordination de la surveillance. Le Projet combine deux domaines prioritaires clés pour les Canadiennes et les Canadiens : la biotechnologie et la surveillance de la santé. Le mandat relatif à ce projet consiste à mettre sur pied un système national de surveillance afin d'observer les effets tardifs potentiels sur la santé des humains après l'utilisation de produits biotechnologiques ou transgéniques réglementés au Canada. Un tel système national identifierait les genres de produits en vue d'une application directe ou d'interventions en santé publique et mesurerait le succès des programmes de réglementation. 1, fiche 22, Français, - Projet%20de%20surveillance%20de%20la%20biotechnologie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
- Scientific Research
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Medical Discoveries Fund Inc.
1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Medical%20Discoveries%20Fund%20Inc%2E
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CMDF 1, fiche 23, Anglais, CMDF
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Canadian Medical Discoveries Fund Inc.(CMDF or the Fund) is a labour sponsored investment fund(LSIF), established in 1994, with venture capital investments in approximately 40 companies in the life sciences sector(mostly biotechnology, along with medical devices and health services companies). 1, fiche 23, Anglais, - Canadian%20Medical%20Discoveries%20Fund%20Inc%2E
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Title and Abbreviation confirmed by the organization. 2, fiche 23, Anglais, - Canadian%20Medical%20Discoveries%20Fund%20Inc%2E
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Medical Discovery Fund
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Hygiène et santé
- Recherche scientifique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Fonds de Découvertes Médicales Canadiennes inc.
1, fiche 23, Français, Fonds%20de%20D%C3%A9couvertes%20M%C3%A9dicales%20Canadiennes%20inc%2E
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- FDMC 1, fiche 23, Français, FDMC
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Constitué en 1994, le Fonds de Découvertes Médicales Canadiennes inc. (FDMC ou le Fonds) est un fonds d'investissement de travailleurs (FIT) qui investit du capital de risque dans environ 40 entreprises du secteur des sciences de la vie (surtout dans les domaines de la biotechnologie, de l'instrumentation médicale et des services de la santé). 1, fiche 23, Français, - Fonds%20de%20D%C3%A9couvertes%20M%C3%A9dicales%20Canadiennes%20inc%2E
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 23, Français, - Fonds%20de%20D%C3%A9couvertes%20M%C3%A9dicales%20Canadiennes%20inc%2E
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Fonds de découvertes médicales
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Biotechnology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Biotechnology Ministerial Coordinating Committee
1, fiche 24, Anglais, Biotechnology%20Ministerial%20Coordinating%20Committee
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- BMCC 1, fiche 24, Anglais, BMCC
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Biotechnology Ministerial Coordinating Committee(BMCC), which is comprised of the federal Ministers of Industry, Agriculture and Agri-food, Health, Environment, Fisheries and Oceans, Natural Resources and International Trade. 1, fiche 24, Anglais, - Biotechnology%20Ministerial%20Coordinating%20Committee
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Biotechnology Ministerial Co-ordinating Committee
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Biotechnologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Comité de coordination ministérielle de la biotechnologie
1, fiche 24, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20minist%C3%A9rielle%20de%20la%20biotechnologie
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CCMB 1, fiche 24, Français, CCMB
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de coordination ministérielle de la biotechnologie (CCMB). Celui-ci est formé des ministres fédéraux de l'Industrie, de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, de la Santé, de l'Environnement, des Pêches et des Océans, des Ressources naturelles, et du Commerce international. 2, fiche 24, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20minist%C3%A9rielle%20de%20la%20biotechnologie
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Biotechnology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Canadian Biotechnology Advisory Committee
1, fiche 25, Anglais, Canadian%20Biotechnology%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CBAC 1, fiche 25, Anglais, CBAC
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Biotechnology Advisory Committee(CBAC) is a body of external experts established in September 1999 by the Government of Canada. CBAC provides comprehensive advice on current policy issues associated with the ethical, social, regulatory, economic, scientific, environmental and health aspects of biotechnology. It is also tasked with providing Canadians with easy-to-understand information on biotechnology issues, and providing opportunities for Canadians to voice their views on the maters on which CBAC is offering advice to the Government. 1, fiche 25, Anglais, - Canadian%20Biotechnology%20Advisory%20Committee
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Biotechnologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Comité consultatif canadien de la biotechnologie
1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20canadien%20de%20la%20biotechnologie
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CCCB 1, fiche 25, Français, CCCB
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif canadien de la biotechnologie (CCCB) est un organe créé en septembre 1999 et formé d'experts de l'extérieur du gouvernement. Son rôle est de fournir des conseils exhaustifs au gouvernement du Canada en ce qui a trait aux enjeux stratégiques actuels liés aux aspects éthique, social, réglementaire, économique, scientifique, environnemental et de santé de la biotechnologie. Le CCCB est également chargé de fournir aux Canadiens et aux Canadiennes des renseignements faciles à comprendre sur les questions de biotechnologie, et de donner aux Canadiens l'occasion de faire connaître leur opinion au sujet de questions sur lesquelles le CCCB offre des conseils au gouvernement. 1, fiche 25, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20canadien%20de%20la%20biotechnologie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Environmental Law
- Anti-pollution Measures
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- investigation of substances
1, fiche 26, Anglais, investigation%20of%20substances
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Among the changes are provisions to implement pollution prevention, new procedures for the investigation and assessment of substances and new requirements with respect to substances that the Minister of the Environment and the Minister of Health have determined to be toxic or capable of becoming toxic within the meaning of Part 5, and provisions regarding animate products of biotechnology. 1, fiche 26, Anglais, - investigation%20of%20substances
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 26, Anglais, - investigation%20of%20substances
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Mesures antipollution
Fiche 26, La vedette principale, Français
- méthode d'examen des substances
1, fiche 26, Français, m%C3%A9thode%20d%27examen%20des%20substances
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Ses dispositions portent principalement sur la prévention de la pollution, l'établissement de nouvelles méthodes d'examen et d'évaluation des substances et la création d'obligations concernant les substances que le ministre de l'Environnement et celui de la Santé jugent effectivement ou potentiellement toxiques au sens de la partie 5. 1, fiche 26, Français, - m%C3%A9thode%20d%27examen%20des%20substances
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 2, fiche 26, Français, - m%C3%A9thode%20d%27examen%20des%20substances
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-07-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Health sector consultation document : renewal of the Canadian Biotechnology Strategy
1, fiche 27, Anglais, Health%20sector%20consultation%20document%20%3A%20renewal%20of%20the%20Canadian%20Biotechnology%20Strategy
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, 1998. 1, fiche 27, Anglais, - Health%20sector%20consultation%20document%20%3A%20renewal%20of%20the%20Canadian%20Biotechnology%20Strategy
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Document de consultation du secteur de la santé : renouvellement de la Stratégie canadienne en matière de biotechnologie
1, fiche 27, Français, Document%20de%20consultation%20du%20secteur%20de%20la%20sant%C3%A9%20%3A%20renouvellement%20de%20la%20Strat%C3%A9gie%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20de%20biotechnologie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Biotechnology
- Zoology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Asian Network for Biotechnology in Animal Production and Health 1, fiche 28, Anglais, Asian%20Network%20for%20Biotechnology%20in%20Animal%20Production%20and%20Health
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Biotechnologie
- Zoologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Réseau asiatique pour la biotechnologie de la production et la santé des animales
1, fiche 28, Français, R%C3%A9seau%20asiatique%20pour%20la%20biotechnologie%20de%20la%20production%20et%20la%20sant%C3%A9%20des%20animales
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Biotecnología
- Zoología
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Red Asiática de Biotecnología en materia de producción animal y salud animal
1, fiche 28, Espagnol, Red%20Asi%C3%A1tica%20de%20Biotecnolog%C3%ADa%20en%20materia%20de%20producci%C3%B3n%20animal%20y%20salud%20animal
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Biotechnology
- Animal Husbandry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Network on Animal Production and Health Biotechnology for Latin America 1, fiche 29, Anglais, Network%20on%20Animal%20Production%20and%20Health%20Biotechnology%20for%20Latin%20America
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Being developed by FAO [Food and Agriculture Organization] TC (technical cooperation). 1, fiche 29, Anglais, - Network%20on%20Animal%20Production%20and%20Health%20Biotechnology%20for%20Latin%20America
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Biotechnologie
- Élevage des animaux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Réseau sur les procédés biotechniques appliqués à l'élevage et à la santé animale pour l'Amérique latine
1, fiche 29, Français, R%C3%A9seau%20sur%20les%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20biotechniques%20appliqu%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27%C3%A9levage%20et%20%C3%A0%20la%20sant%C3%A9%20animale%20pour%20l%27Am%C3%A9rique%20latine
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Biotecnología
- Cría de ganado
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Red de proyectos sobre reproducción de animales y biotecnología de la salud para América Latina
1, fiche 29, Espagnol, Red%20de%20proyectos%20sobre%20reproducci%C3%B3n%20de%20animales%20y%20biotecnolog%C3%ADa%20de%20la%20salud%20para%20Am%C3%A9rica%20Latina
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-06-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Biotechnology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Safety and Health Issues in Biotechnology : A Retrospective View 1, fiche 30, Anglais, Safety%20and%20Health%20Issues%20in%20Biotechnology%20%3A%20A%20Retrospective%20View
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Safety and Health Issues in Biotechnology
- A Retrospective View
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Biotechnologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Questions de santé et de sécurité dans le domaine de la biotechnologie : Rétrospective
1, fiche 30, Français, Questions%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20biotechnologie%20%3A%20R%C3%A9trospective
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Document rédigé par la société Westec Microbes Ltd. pour le compte du Comité directeur de la santé et de la sécurité au travail dans le domaine de la biotechnologie, de DRHC [Développement des ressources humaines Canada]. 1, fiche 30, Français, - Questions%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20biotechnologie%20%3A%20R%C3%A9trospective
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Questions de santé et de sécurité dans le domaine de la biotechnologie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-02-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Biotechnology
- Medical and Hospital Organization
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Biotechnology and Health Industry Program 1, fiche 31, Anglais, Biotechnology%20and%20Health%20Industry%20Program
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Biotechnology and Health Industry Programme
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Biotechnologie
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Programme de développement de la biotechnologie et de l'industrie des soins de santé 1, fiche 31, Français, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20biotechnologie%20et%20de%20l%27industrie%20des%20soins%20de%20sant%C3%A9
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un programme relevant de l'Entente Canada - Île-du-Prince-Édouard sur le développement industriel. 1, fiche 31, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20biotechnologie%20et%20de%20l%27industrie%20des%20soins%20de%20sant%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1992-03-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Occupational Safety and Health Symposium on Biotechnology 1, fiche 32, Anglais, Occupational%20Safety%20and%20Health%20Symposium%20on%20Biotechnology
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Symposium sur la santé et la sécurité au travail en biotechnologie 1, fiche 32, Français, Symposium%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail%20en%20biotechnologie
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
programme officiel publié par Travail Canada 1, fiche 32, Français, - Symposium%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail%20en%20biotechnologie
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


