TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEALTH BRIDGE PEACE [3 fiches]

Fiche 1 2004-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • War and Peace (International Law)
OBS

A seven point plan launched in 1984 by PAHO [Pan American Health Organization] and the Central American health ministers.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Guerre et paix (Droit international)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • War and Peace (International Law)

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

Thème de la 7e Conférence canadienne sur la santé internationale organisée par la Société canadienne de santé internationale, du 12 au 15 novembre 2000 à Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Hygiene and Health
OBS

WHO [World Health Organization] PAHO [Pan-American Health Organization], also known as "Health : A Bridge for Peace".

Terme(s)-clé(s)
  • Health: A Bridge for Peace

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Hygiène et santé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Higiene y Salud
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :