TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEALTH CANADA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Renewal
- Urban Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Build Communities Strong Fund Community stream
1, fiche 1, Anglais, Build%20Communities%20Strong%20Fund%20Community%20stream
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- BCSF Community stream 1, fiche 1, Anglais, BCSF%20Community%20stream
correct
- Canada Community-Building Fund 2, fiche 1, Anglais, Canada%20Community%2DBuilding%20Fund
ancienne désignation, correct
- CCBF 3, fiche 1, Anglais, CCBF
ancienne désignation, correct
- CCBF 3, fiche 1, Anglais, CCBF
- Gas Tax Fund 4, fiche 1, Anglais, Gas%20Tax%20Fund
ancienne désignation, correct
- GTF 5, fiche 1, Anglais, GTF
ancienne désignation, correct
- GTF 5, fiche 1, Anglais, GTF
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada is making generational investments in infrastructure to support economic prosperity, housing, education, health, and climate adaptation. As part of these investments, the Canada Community-Building Fund(CCBF) has been rebranded as the Build Communities Strong Fund(BCSF) Community stream. 1, fiche 1, Anglais, - Build%20Communities%20Strong%20Fund%20Community%20stream
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Build Communities Strong Fund has three funding streams: the Provincial and Territorial stream, the Direct Delivery stream and the Community stream. 6, fiche 1, Anglais, - Build%20Communities%20Strong%20Fund%20Community%20stream
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Build Communities Strong Fund Community stream: designation as of April 2026. 6, fiche 1, Anglais, - Build%20Communities%20Strong%20Fund%20Community%20stream
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
In 2021, the Government of Canada renamed the federal Gas Tax Fund as the Canada Community-Building Fund. 7, fiche 1, Anglais, - Build%20Communities%20Strong%20Fund%20Community%20stream
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
In 2011, the Government of Canada legislated the federal Gas Tax Fund as a permanent source of infrastructure funding for municipalities. 8, fiche 1, Anglais, - Build%20Communities%20Strong%20Fund%20Community%20stream
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canada Community Building Fund
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Rénovation urbaine
- Développement urbain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fonds pour bâtir des collectivités fortes volet communautaire
1, fiche 1, Français, Fonds%20pour%20b%C3%A2tir%20des%20collectivit%C3%A9s%20fortes%20volet%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- FBCF volet communautaire 1, fiche 1, Français, FBCF%20volet%20communautaire
correct, nom masculin
- Fonds pour le développement des collectivités du Canada 2, fiche 1, Français, Fonds%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20collectivit%C3%A9s%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- FDCC 3, fiche 1, Français, FDCC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- FDCC 3, fiche 1, Français, FDCC
- Fonds de la taxe sur l'essence 4, fiche 1, Français, Fonds%20de%20la%20taxe%20sur%20l%27essence
ancienne désignation, correct, nom masculin
- FTE 5, fiche 1, Français, FTE
ancienne désignation, correct, nom masculin
- FTE 5, fiche 1, Français, FTE
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada effectue des investissements générationnels dans les infrastructures pour soutenir la prospérité économique, le logement, l'éducation, la santé et l'adaptation au climat. Dans le cadre de ces investissements, le Fonds pour le développement des collectivités du Canada (FDCC) a été renommé Fonds pour bâtir des collectivités fortes (FBCF) volet communautaire. 1, fiche 1, Français, - Fonds%20pour%20b%C3%A2tir%20des%20collectivit%C3%A9s%20fortes%20volet%20communautaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Fonds pour bâtir des collectivités fortes comporte trois volets de financement : le volet provincial et territorial, le volet de prestation directe et le volet communautaire. 6, fiche 1, Français, - Fonds%20pour%20b%C3%A2tir%20des%20collectivit%C3%A9s%20fortes%20volet%20communautaire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Fonds pour bâtir des collectivités fortes volet communautaire : désignation adoptée en avril 2026. 6, fiche 1, Français, - Fonds%20pour%20b%C3%A2tir%20des%20collectivit%C3%A9s%20fortes%20volet%20communautaire
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
En 2021, le gouvernement du Canada a remplacé le nom du Fonds fédéral de la taxe sur l'essence par le Fonds pour le développement des collectivités du Canada. 7, fiche 1, Français, - Fonds%20pour%20b%C3%A2tir%20des%20collectivit%C3%A9s%20fortes%20volet%20communautaire
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
En 2011, le gouvernement du Canada a inscrit dans la loi le Fonds fédéral de la taxe sur l'essence en tant que source permanente de financement de l'infrastructure pour les municipalités. 8, fiche 1, Français, - Fonds%20pour%20b%C3%A2tir%20des%20collectivit%C3%A9s%20fortes%20volet%20communautaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Remodelación urbana
- Ordenación urbana
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Fondo para Construir Comunidades Fuertes - Componente comunitario
1, fiche 1, Espagnol, Fondo%20para%20Construir%20Comunidades%20Fuertes%20%2D%20Componente%20comunitario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Fondo Canadiense de Desarrollo Comunitario 2, fiche 1, Espagnol, Fondo%20Canadiense%20de%20Desarrollo%20Comunitario
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El Fondo para Construir Comunidades Fuertes cuenta con tres componentes de financiación: el componente provincial y territorial, el componente de prestación directa y el componente comunitario. 3, fiche 1, Espagnol, - Fondo%20para%20Construir%20Comunidades%20Fuertes%20%2D%20Componente%20comunitario
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Technical Advisory Committee on Science and Knowledge
1, fiche 2, Anglais, Technical%20Advisory%20Committee%20on%20Science%20and%20Knowledge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Technical Advisory Committee on Science and Knowledge provides the Impact Assessment Agency of Canada... with expert advice on topics related to impact assessments, as well as regional and strategic assessments. These topics include scientific, environmental, health, social and economic issues. 1, fiche 2, Anglais, - Technical%20Advisory%20Committee%20on%20Science%20and%20Knowledge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Études et analyses environnementales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité consultatif technique des sciences et des connaissances
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20technique%20des%20sciences%20et%20des%20connaissances
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif technique des sciences et des connaissances fournit à l'Agence d'évaluation d'impact du Canada [...] des conseils d'experts sur des sujets relatifs aux évaluations d'impact ainsi qu'aux évaluations régionales et stratégiques. Ces sujets comprennent les enjeux de nature scientifique, environnementale, sanitaire, sociale et économique. 1, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20technique%20des%20sciences%20et%20des%20connaissances
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
- Water Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aesthetic objective
1, fiche 3, Anglais, aesthetic%20objective
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AO 1, fiche 3, Anglais, AO
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Health Canada, in collaboration with the Federal-Provincial-Territorial Committee on Drinking Water, has established an aesthetic objective(AO) of ≤ 0. 1 mg(100 µg/L [micrograms per liter]) for total iron in drinking water. The AO can be reliably measured by available analytical methods and achieved by treatment. Iron(at low concentrations) can cause operational and aesthetic issues in the treatment plant and distribution system. 2, fiche 3, Anglais, - aesthetic%20objective
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Aesthetic objectives (e.g., for taste or odour) are provided when they play a role in determining whether consumers will consider the water drinkable. 3, fiche 3, Anglais, - aesthetic%20objective
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
The AOs are intended to minimize the occurrence of complaints based on unacceptable taste, odour or excessive scaling, and to improve consumer confidence in drinking water quality. The concentrations of these operational parameters can be readily measured by available analytical methods, and effective treatment technology is available at the municipal and residential scales. 4, fiche 3, Anglais, - aesthetic%20objective
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- esthetic objective
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
- Pollution de l'eau
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 3, La vedette principale, Français
- objectif d'ordre esthétique
1, fiche 3, Français, objectif%20d%27ordre%20esth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OE 2, fiche 3, Français, OE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Santé Canada, en collaboration avec le Comité fédéral-provincial-territorial sur l'eau potable, a établi un objectif d'ordre esthétique (OE) de ≤ 0,1 mg (100 µg/L [microgrammes par litre]) pour le fer total dans l'eau potable. L'OE peut être mesuré de façon fiable au moyen des méthodes analytiques disponibles et peut être atteint par les technologies de traitements disponibles. Le fer (à faible concentration) peut causer des problèmes opérationnels et esthétiques dans les installations de traitement et les réseaux de distribution. 2, fiche 3, Français, - objectif%20d%27ordre%20esth%C3%A9tique
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Les objectifs d'ordre esthétique visent à réduire au minimum les plaintes liées à un goût, une odeur ou une incrustation excessive inacceptables, et à améliorer la confiance des consommateurs dans la qualité de l'eau potable. 3, fiche 3, Français, - objectif%20d%27ordre%20esth%C3%A9tique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-02-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Air Quality Benefits Assessment Tool
1, fiche 4, Anglais, Air%20Quality%20Benefits%20Assessment%20Tool
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AQBAT 1, fiche 4, Anglais, AQBAT
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Air Quality Benefits Assessment Tool(AQBAT) is a computer application developed by Health Canada which is designed to estimate the human health impacts of changes in Canada's ambient air quality. 1, fiche 4, Anglais, - Air%20Quality%20Benefits%20Assessment%20Tool
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Outil d'évaluation des bénéfices liés à la qualité de l'air
1, fiche 4, Français, Outil%20d%27%C3%A9valuation%20des%20b%C3%A9n%C3%A9fices%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- OEBQA 1, fiche 4, Français, OEBQA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'Outil d'évaluation des bénéfices liés à la qualité de l'air (OEBQA) est une application informatique mise au point par Santé Canada pour estimer les répercussions sur la santé humaine associées aux changements dans la qualité de l'air ambiant au Canada. 1, fiche 4, Français, - Outil%20d%27%C3%A9valuation%20des%20b%C3%A9n%C3%A9fices%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Air Pollutant Emission Inventory
1, fiche 5, Anglais, Air%20Pollutant%20Emission%20Inventory
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- APEI 1, fiche 5, Anglais, APEI
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canada's Air Pollutant Emission Inventory(APEI) is a comprehensive inventory of air pollutant emissions at the national, provincial and territorial levels, prepared and published by Environment Canada since 1973. The APEI serves many purposes, including the following : Support the development of air quality management strategies, policies and regulations. Fulfill Canada's domestic and international reporting obligations. Inform Canadians about pollutants that affect their health and the environment. Provide data to support air quality forecasting. 2, fiche 5, Anglais, - Air%20Pollutant%20Emission%20Inventory
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Inventaire des émissions de polluants atmosphériques
1, fiche 5, Français, Inventaire%20des%20%C3%A9missions%20de%20polluants%20atmosph%C3%A9riques
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- IEPA 1, fiche 5, Français, IEPA
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1973, Environnement Canada prépare et publie l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques (IEPA) du Canada, une recension exhaustive des émissions à l'échelle nationale, provinciale et territoriale. L'IEPA répond à de nombreux besoins, notamment pour ce qui est : de soutenir l'élaboration de stratégies, de politiques et de règlements liés à la gestion de la qualité de l'air; de respecter les obligations nationales et internationales du Canada en matière de production de rapports; d'informer les Canadiens sur les polluants qui affectent la santé et l'environnement; de fournir des données en appui aux prévisions de la qualité de l'air. 2, fiche 5, Français, - Inventaire%20des%20%C3%A9missions%20de%20polluants%20atmosph%C3%A9riques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del aire
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Inventario de emisiones de contaminantes atmosféricos
1, fiche 5, Espagnol, Inventario%20de%20emisiones%20de%20contaminantes%20atmosf%C3%A9ricos
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El Inventario de emisiones de contaminantes atmosféricos es un instrumento estratégico de gestión ambiental debido a que permite identificar quiénes son los generadores de emisiones y su aporte de contaminantes a la atmósfera por sector. Un inventario está formado por las estimaciones de todas las emisiones de contaminantes que se generan en un área determinada; tales emisiones pueden provenir de las industrias, los comercios, los servicios, los hogares, los vehículos automotores, las aeronaves, los suelos y la vegetación, entre otros. 1, fiche 5, Espagnol, - Inventario%20de%20emisiones%20de%20contaminantes%20atmosf%C3%A9ricos
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-02-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- air quality health index
1, fiche 6, Anglais, air%20quality%20health%20index
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AQHI 2, fiche 6, Anglais, AQHI
correct, nom
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The air quality health index or "AQHI" is a scale designed to help you understand what the air quality around you means to your health. ... The AQHI communicates four primary things: 1. A number from 1 and 10+ indicating the quality of the air. The higher the number, the greater the health risk associated with the air quality. When the amount of air pollution is very high, the number will be reported as 10+. 2. A category that describes the level of health risk associated with the index reading (e.g. Low, Moderate, High, or Very High Health Risk). 3. Health messages customized to each category for both the general population and the ’at risk’ population. 4. Current hourly AQHI readings and maximum forecasted values for today, tonight and tomorrow. 3, fiche 6, Anglais, - air%20quality%20health%20index
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
air quality health index : term used by Environment Canada. 4, fiche 6, Anglais, - air%20quality%20health%20index
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cote air santé
1, fiche 6, Français, cote%20air%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CAS 2, fiche 6, Français, CAS
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La cote air santé (CAS) est conçue pour vous aider à comprendre les effets de la qualité de l'air sur votre santé. [...] La CAS comporte quatre grands éléments : 1. Un nombre de 1 à 10+ indiquant la qualité de l'air. Plus le nombre est élevé, plus le risque présenté par la qualité de l'air est grand. Ainsi, la cote 10+ indique que la pollution de l'air présente un risque très élevé. 2. Une catégorie de risque pour la santé correspondant au nombre indiqué (risque faible, modéré, élevé ou très élevé). 3. Pour chaque catégorie, des messages relatifs à la santé destinés tant au grand public qu'aux personnes vulnérables. 4. La CAS horaire courante et les valeurs maximales prévues pour le jour même, la nuit suivante et le lendemain. 3, fiche 6, Français, - cote%20air%20sant%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cote air santé : terme en usage à Environnement Canada. 4, fiche 6, Français, - cote%20air%20sant%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del aire
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- índice aire y salud
1, fiche 6, Espagnol, %C3%ADndice%20aire%20y%20salud
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Indicador para comunicar el grado de contaminación atmosférica y la probabilidad de que ocurra un efecto adverso en la salud de las personas si se exponen a los contaminantes. 1, fiche 6, Espagnol, - %C3%ADndice%20aire%20y%20salud
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Neuroses
- Clinical Psychology
- Dietetics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- National Eating Disorder Information Centre
1, fiche 7, Anglais, National%20Eating%20Disorder%20Information%20Centre
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NEDIC 2, fiche 7, Anglais, NEDIC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
NEDIC is a program of [the] University Health Network's Centre for Mental Health, providing a bridge between community and care for people affected by eating disorders in Canada. [NEDIC offers] information, resources, referrals and support through [its] toll-free helpline and live chat platform, and [serves] individuals living with an eating disorder as well as the people who care for them, from family members and friends to healthcare providers. 3, fiche 7, Anglais, - National%20Eating%20Disorder%20Information%20Centre
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- National Eating Disorder Information Center
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Névroses
- Psychologie clinique
- Diététique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- National Eating Disorder Information Centre
1, fiche 7, Français, National%20Eating%20Disorder%20Information%20Centre
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NEDIC 2, fiche 7, Français, NEDIC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- National Eating Disorder Information Center
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-11-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- Medical and Surgical Equipment
- Risks and Threats (Security)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Health Emergency Readiness Canada
1, fiche 8, Anglais, Health%20Emergency%20Readiness%20Canada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- HERC 1, fiche 8, Anglais, HERC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Working closely with other Government of Canada partners, including Health Canada and the Public Health Agency of Canada, Health Emergency Readiness Canada(HERC) provides leadership and supports to ensure that Canada has the necessary innovation and industrial capacity for the development and production of key medical countermeasures(MCMs) to respond to health emergencies. 1, fiche 8, Anglais, - Health%20Emergency%20Readiness%20Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
- Équipement médico-chirurgical
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Préparation aux crises sanitaires Canada
1, fiche 8, Français, Pr%C3%A9paration%20aux%20crises%20sanitaires%20Canada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PCSC 1, fiche 8, Français, PCSC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En étroite collaboration avec d'autres partenaires du gouvernement du Canada, notamment Santé Canada et l'Agence de la santé publique du Canada (ASPC), Préparation aux crises sanitaires Canada (PCSC) offre un leadership et le soutien nécessaires pour veiller à ce que le Canada dispose de la capacité industrielle et d'innovation qu'il faut au développement et à la production de contre-mesures médicales (CMM) clés pour intervenir en cas d'urgence sanitaire. 1, fiche 8, Français, - Pr%C3%A9paration%20aux%20crises%20sanitaires%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-11-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Labour and Employment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Foreign Credential Recognition Action Fund
1, fiche 9, Anglais, Foreign%20Credential%20Recognition%20Action%20Fund
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... Budget 2025 proposes to provide $97 million over five years, starting in 2026-27, to Employment and Social Development Canada to establish the Foreign Credential Recognition Action Fund to work with the provinces and territories to improve the fairness, transparency, timeliness, and consistency of foreign credential recognition, with a focus on health and construction sectors. This funding will be sourced from existing departmental resources. 2, fiche 9, Anglais, - Foreign%20Credential%20Recognition%20Action%20Fund
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Foreign Credential Recognition Action Fund: program announced in the 2025 federal budget. 3, fiche 9, Anglais, - Foreign%20Credential%20Recognition%20Action%20Fund
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Grades et diplômes
- Travail et emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Fonds d'action pour la reconnaissance des titres de compétences étrangers
1, fiche 9, Français, Fonds%20d%27action%20pour%20la%20reconnaissance%20des%20titres%20de%20comp%C3%A9tences%20%C3%A9trangers
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] le budget de 2025 propose de verser 97 millions de dollars sur cinq ans, à compter de 2026-2027, à Emploi et Développement social Canada pour l'établissement du Fonds d'action pour la reconnaissance des titres de compétences étrangers. Le ministère collaborera avec les provinces et les territoires afin de rendre le processus de reconnaissance des titres de compétences étrangers plus équitable, transparent, rapide et uniforme, en particulier dans les secteurs de la santé et de la construction. Le financement à cet égard proviendra des ressources ministérielles existantes. 2, fiche 9, Français, - Fonds%20d%27action%20pour%20la%20reconnaissance%20des%20titres%20de%20comp%C3%A9tences%20%C3%A9trangers
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Fonds d'action pour la reconnaissance des titres de compétences étrangers : programme annoncé dans le budget fédéral de 2025. 3, fiche 9, Français, - Fonds%20d%27action%20pour%20la%20reconnaissance%20des%20titres%20de%20comp%C3%A9tences%20%C3%A9trangers
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-11-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Medication
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Drug Shortages Canada
1, fiche 10, Anglais, Drug%20Shortages%20Canada
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... Drug Shortages Canada, the website for mandatory reporting of drug shortages and discontinuations by market authorization holders. Anyone can search the database of shortage and discontinuation reports.... Early reporting of shortages and discontinuations provides Health Canada, provincial/territorial governments, drug supply chain stakeholders, and health professionals details needed to help them monitor and manage supply. 1, fiche 10, Anglais, - Drug%20Shortages%20Canada
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Médicaments
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Pénurie de médicaments Canada
1, fiche 10, Français, P%C3%A9nurie%20de%20m%C3%A9dicaments%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[...] Pénurie de médicaments Canada, le site Web où les détenteurs d'autorisation de mise en marché signalent obligatoirement les pénuries de médicaments et les cessations de vente. N'importe qui peut effectuer une recherche dans la base de données des rapports de pénurie et de cessations de vente. [...] Un signalement rapide des pénuries et des cessations de vente donne à Santé Canada, aux gouvernements provinciaux et territoriaux, aux intervenants de la chaîne d'approvisionnement et aux professionnels de la santé les détails nécessaires afin de les aider à surveiller et à gérer l'approvisionnement. 1, fiche 10, Français, - P%C3%A9nurie%20de%20m%C3%A9dicaments%20Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-10-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pharmacy
- Risks and Threats (Security)
- Hygiene and Health
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- block release regulation
1, fiche 11, Anglais, block%20release%20regulation
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Special Access Program(SAP) administers the block release regulations in Division 11 of the FDR [Food and Drug Regulations]. These regulations give the Minister of Health the authority to consider applications from public health officials(PHOs) to purchase drugs that are not authorized for sale in Canada, for immediate use in a public or military health emergency, and/or for stockpiling in anticipation of such an emergency. PHOs interested in requesting drugs through the block release regulations should contact the SAP. 2, fiche 11, Anglais, - block%20release%20regulation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
block release regulation: designation usually used in the plural. 3, fiche 11, Anglais, - block%20release%20regulation
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- block release regulations
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pharmacie
- Risques et menaces (Sécurité)
- Hygiène et santé
Fiche 11, La vedette principale, Français
- règlement sur la distribution en bloc
1, fiche 11, Français, r%C3%A8glement%20sur%20la%20distribution%20en%20bloc
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le Programme d'accès spécial (PAS) [applique le règlement] sur la distribution en bloc du titre 11 du RAD [Règlement sur les aliments et drogues]. Ce règlement donne au ministre de la Santé le pouvoir d'examiner les demandes des responsables de la santé publique (RSP) pour l'achat de médicaments dont la vente n'est pas autorisée au Canada, pour une utilisation immédiate en cas d'urgence sanitaire publique ou militaire, et/ou pour la mise en réserve en prévision d'une telle urgence. Les RSP intéressés à demander des médicaments dans le cadre du règlement sur la distribution en bloc doivent contacter le PAS. 2, fiche 11, Français, - r%C3%A8glement%20sur%20la%20distribution%20en%20bloc
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-10-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Medical Instruments and Devices
- Risks and Threats (Security)
- Hygiene and Health
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- List of Medical Devices for an Urgent Public Health Need
1, fiche 12, Anglais, List%20of%20Medical%20Devices%20for%20an%20Urgent%20Public%20Health%20Need
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- UPHN list 1, fiche 12, Anglais, UPHN%20list
non officiel
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A list of devices, published and maintained by Health Canada, that can be used in response to an urgent public health need. 2, fiche 12, Anglais, - List%20of%20Medical%20Devices%20for%20an%20Urgent%20Public%20Health%20Need
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
UPHN list: This designation is used, but it is not official. 2, fiche 12, Anglais, - List%20of%20Medical%20Devices%20for%20an%20Urgent%20Public%20Health%20Need
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Instruments et appareillages médicaux
- Risques et menaces (Sécurité)
- Hygiène et santé
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Liste d'instruments médicaux pour des besoins urgents en matière de santé publique
1, fiche 12, Français, Liste%20d%27instruments%20m%C3%A9dicaux%20pour%20des%20besoins%20urgents%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%20publique
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- liste des BUSP 1, fiche 12, Français, liste%20des%20BUSP
non officiel, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Liste d'instruments médicaux qui peuvent être utilisés pour répondre à un besoin urgent en matière de santé publique, publiée et tenue à jour par Santé Canada. 2, fiche 12, Français, - Liste%20d%27instruments%20m%C3%A9dicaux%20pour%20des%20besoins%20urgents%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%20publique
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
liste des BUSP : Bien que cette désignation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 2, fiche 12, Français, - Liste%20d%27instruments%20m%C3%A9dicaux%20pour%20des%20besoins%20urgents%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%20publique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-10-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Medical Devices Directorate
1, fiche 13, Anglais, Medical%20Devices%20Directorate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MDD 1, fiche 13, Anglais, MDD
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Medical Devices Directorate (MDD) is Canada’s regulator of medical devices for human use. 1, fiche 13, Anglais, - Medical%20Devices%20Directorate
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The Medical Devices Directorate is a Health Canada directorate. 2, fiche 13, Anglais, - Medical%20Devices%20Directorate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Direction des instruments médicaux
1, fiche 13, Français, Direction%20des%20instruments%20m%C3%A9dicaux
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- DIM 1, fiche 13, Français, DIM
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Direction des instruments médicaux (DIM) est l'autorité fédérale canadienne qui réglemente les instruments médicaux pour usage humain au Canada. 1, fiche 13, Français, - Direction%20des%20instruments%20m%C3%A9dicaux
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Il s'agit d'une direction de Santé Canada. 2, fiche 13, Français, - Direction%20des%20instruments%20m%C3%A9dicaux
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-10-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- inadmissibility
1, fiche 14, Anglais, inadmissibility
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[Inadmissibility means] a person is not allowed to enter or stay in Canada. Reasons can include security concerns, criminal offences, human rights violations, health or financial reasons, and failure to comply with Canada's immigration laws. 2, fiche 14, Anglais, - inadmissibility
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
inadmissibility: term found in the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA). 3, fiche 14, Anglais, - inadmissibility
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- interdiction de territoire
1, fiche 14, Français, interdiction%20de%20territoire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- non-admissibilité 2, fiche 14, Français, non%2Dadmissibilit%C3%A9
correct, nom féminin
- inadmissibilité 3, fiche 14, Français, inadmissibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[L'interdiction de territoire signifie qu'une personne n'est] pas autorisée à entrer au Canada ou à y rester. Les motifs d'interdiction de territoire peuvent comprendre menaces pour la sécurité, infractions criminelles, atteintes aux droits [de la personne], motifs sanitaires ou financiers et défaut de se conformer à la législation canadienne en matière d'immigration. 4, fiche 14, Français, - interdiction%20de%20territoire
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
interdiction de territoire : terme figurant dans la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés (LIPR). 5, fiche 14, Français, - interdiction%20de%20territoire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- inadmisibilidad
1, fiche 14, Espagnol, inadmisibilidad
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Inadmisibilidad. No podrán ser admitidos en el territorio de la República [Bolivariana de Venezuela], los extranjeros y las extranjeras que se encuentren comprendidos en los siguientes supuestos: 1. Cuando su presencia pueda ser motivo de alteración del orden público interno o comprometa las relaciones internacionales de la República, como consecuencia de ser requeridos por autoridades extranjeras policiales o judiciales, en relación con causas penales comunes o que estén vinculados con organizaciones delictivas nacionales e internacionales. 2. Cuando hayan sido expulsados del territorio de la República y permanezca vigente la prohibición de entrada al país. 3. Cuando hayan cometido delito que la ley venezolana califique y castigue, mientras no hubieren cumplido condena o hubiere prescrito la acción o pena en el país donde ésta se originó. 4. Cuando hayan incurrido en violaciones a los Derechos Humanos, Derecho Internacional Humanitario o a las disposiciones contenidas en los instrumentos internacionales, en los cuales sea parte la República. 5. Cuando estén relacionados con el tráfico de sustancias estupefacientes o psicotrópicas o realicen actividades conexas. 6. Cuando padezcan enfermedades infecto-contagiosas u otras que comprometan la salud pública. 2, fiche 14, Espagnol, - inadmisibilidad
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
inadmisibilidad: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 3, fiche 14, Espagnol, - inadmisibilidad
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-10-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Prostheses
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- letter of cancellation
1, fiche 15, Anglais, letter%20of%20cancellation
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A letter of cancellation may be issued by Health Canada if new information is brought to the attention of the SAU [Special Access Unit]... A letter of cancellation means that the product can no longer be imported or sold to the HCP [health care professional] who was originally authorized. 1, fiche 15, Anglais, - letter%20of%20cancellation
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- cancellation letter
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Prothèses
Fiche 15, La vedette principale, Français
- lettre d'annulation
1, fiche 15, Français, lettre%20d%27annulation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Santé Canada peut délivrer une lettre d'annulation si de nouveaux renseignements sont portés à l'attention de la SAS [Section de l'accès spécial] [...] Une lettre d'annulation signifie qu'il n'est plus possible d'importer le produit ou de le vendre au PS [professionnel de la santé] qui avait initialement obtenu l'autorisation. 1, fiche 15, Français, - lettre%20d%27annulation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-10-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Emergency Management
- Medication
- Medical Instruments and Devices
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- National Emergency Strategic Stockpile
1, fiche 16, Anglais, National%20Emergency%20Strategic%20Stockpile
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- NESS 1, fiche 16, Anglais, NESS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- National Emergency Stockpile System 2, fiche 16, Anglais, National%20Emergency%20Stockpile%20System
ancienne désignation, correct
- NESS 2, fiche 16, Anglais, NESS
ancienne désignation, correct
- NESS 2, fiche 16, Anglais, NESS
- National Emergency Services Stockpile 3, fiche 16, Anglais, National%20Emergency%20Services%20Stockpile
ancienne désignation, correct
- NESS 3, fiche 16, Anglais, NESS
ancienne désignation, correct
- NESS 3, fiche 16, Anglais, NESS
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The National Emergency Strategic Stockpile(NESS) is a federally owned stockpile of medical assets managed by the Public Health Agency of Canada. Provinces and territories may request these assets during public health emergencies or events when their own resources are depleted or not immediately available. 4, fiche 16, Anglais, - National%20Emergency%20Strategic%20Stockpile
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- National Emergency Strategic Stock-pile
- National Emergency Stock-pile System
- National Emergency Services Stock-pile
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des urgences
- Médicaments
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Réserve nationale stratégique d'urgence
1, fiche 16, Français, R%C3%A9serve%20nationale%20strat%C3%A9gique%20d%27urgence
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- RNSU 1, fiche 16, Français, RNSU
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Système de la réserve nationale d'urgence 2, fiche 16, Français, Syst%C3%A8me%20de%20la%20r%C3%A9serve%20nationale%20d%27urgence
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SRNU 2, fiche 16, Français, SRNU
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SRNU 2, fiche 16, Français, SRNU
- Réserve nationale de secours 3, fiche 16, Français, R%C3%A9serve%20nationale%20de%20secours
ancienne désignation, correct, nom féminin
- RNS 4, fiche 16, Français, RNS
ancienne désignation, correct, nom féminin
- RNS 4, fiche 16, Français, RNS
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La Réserve nationale stratégique d'urgence (RNSU) est une réserve fédérale de biens médicaux gérés par l'Agence de la santé publique du Canada. Les provinces et les territoires peuvent demander ces biens durant les urgences ou les incidents liés à la santé publique lorsqu'ils ont épuisé leurs propres ressources ou que celles-ci ne sont pas disponibles dans l'immédiat. 5, fiche 16, Français, - R%C3%A9serve%20nationale%20strat%C3%A9gique%20d%27urgence
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-10-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- medical device establishment licence
1, fiche 17, Anglais, medical%20device%20establishment%20licence
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- MDEL 1, fiche 17, Anglais, MDEL
correct, nom
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Health Canada issues 2 different types of licences for medical devices :... an MDEL is a licence issued to Class I manufacturers as well as importers or distributors of all device classes to permit them to import or distribute a medical device in Canada. 1, fiche 17, Anglais, - medical%20device%20establishment%20licence
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Medical devices are grouped into 4 classes (I, II, III or IV) based on the level of potential risk related to their use. Class I medical devices (for example, manual wheelchairs) represent the lowest potential risk. Class IV medical devices (for example, pacemakers) represent the highest potential risk. 1, fiche 17, Anglais, - medical%20device%20establishment%20licence
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- medical device establishment license
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- licence d'établissement d'instruments médicaux
1, fiche 17, Français, licence%20d%27%C3%A9tablissement%20d%27instruments%20m%C3%A9dicaux
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- LEIM 1, fiche 17, Français, LEIM
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Santé Canada délivre 2 types de licences d'instruments médicaux [...] Une LEIM est délivrée à des fabricants d'instruments médicaux de classe I ainsi qu'aux importateurs et aux distributeurs d'instruments de toutes les classes afin de les autoriser à importer ou à distribuer un instrument médical au Canada. 1, fiche 17, Français, - licence%20d%27%C3%A9tablissement%20d%27instruments%20m%C3%A9dicaux
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les instruments médicaux sont divisés en 4 classes (I, II, III et IV) en fonction du niveau de risque potentiel lié à leur utilisation. Les instruments de classe I présentent le risque le moins élevé (par exemple, les fauteuils roulants), tandis que les instruments de classe IV présentent le risque potentiel le plus élevé (par exemple, les stimulateurs cardiaques). 1, fiche 17, Français, - licence%20d%27%C3%A9tablissement%20d%27instruments%20m%C3%A9dicaux
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-10-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Pharmacy
- Emergency Management
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- medical emergency provision
1, fiche 18, Anglais, medical%20emergency%20provision
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... the CAF [Canadian Armed Forces] and PHAC [Public Health Agency of Canada] make requests under the existing medical emergency provisions in the FDR [Food and Drug Regulations] administered by the SAP [Special Access Program] when an unauthorized drug is needed to respond to an immediate military health or public health emergency, respectively, as well as for stockpiling purposes to be used in future health emergencies. 1, fiche 18, Anglais, - medical%20emergency%20provision
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pharmacie
- Gestion des urgences
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 18, La vedette principale, Français
- disposition en vigueur en matière d'urgence médicale
1, fiche 18, Français, disposition%20en%20vigueur%20en%20mati%C3%A8re%20d%27urgence%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] les FAC [Forces armées canadiennes] et l'ASPC [Agence de la santé publique du Canada] présentent des demandes en vertu des dispositions en vigueur en matière d'urgence médicale dans le RAD [Règlement sur les aliments et drogues] géré par le PAS [Programme d'accès spécial] lorsqu'un médicament non autorisé est nécessaire pour parer, respectivement, à des besoins urgents en santé militaire ou à des besoins urgents en santé publique, ainsi que pour constituer des réserves [pour des] situations d'urgence futures en matière de santé. 1, fiche 18, Français, - disposition%20en%20vigueur%20en%20mati%C3%A8re%20d%27urgence%20m%C3%A9dicale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-09-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- health care facility
1, fiche 19, Anglais, health%20care%20facility
correct, nom, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- HCF 1, fiche 19, Anglais, HCF
correct, nom, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- health care institution 2, fiche 19, Anglais, health%20care%20institution
correct, nom
- health institution 3, fiche 19, Anglais, health%20institution
correct, nom, normalisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A legal entity that is formed and organized for the purpose of providing medical or health care or other specialized care services to people. 1, fiche 19, Anglais, - health%20care%20facility
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Examples of health care facilities include public and private hospitals, nursing homes, retirement facilities, prison health clinics, public health clinics and mental health hospitals. 1, fiche 19, Anglais, - health%20care%20facility
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
health care facility; HCF: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 19, Anglais, - health%20care%20facility
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
health institution : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 19, Anglais, - health%20care%20facility
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- healthcare facility
- healthcare institution
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 19, La vedette principale, Français
- établissement de soins de santé
1, fiche 19, Français, %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ESS 2, fiche 19, Français, ESS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
- établissement de santé 3, fiche 19, Français, %C3%A9tablissement%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
- établissement de soins 4, fiche 19, Français, %C3%A9tablissement%20de%20soins
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Personne morale constituée et organisée dans le but de fournir des soins médicaux ou de santé ou d'autres types de soins spécialisés à la population. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Un hôpital public ou privé, une maison de soins infirmiers, un foyer pour personnes âgées, un centre de soins de santé en milieu carcéral, un centre de soins de santé pour le public et un hôpital psychiatrique sont des exemples d'établissements de soins de santé. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
établissement de soins de santé : Ne pas confondre avec l'installation de soins de santé, celle-ci désignant le bâtiment qui abrite l'établissement. 5, fiche 19, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
établissement de soins de santé; ESS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 19, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
établissement de soins de santé : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 19, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- establecimiento sanitario
1, fiche 19, Espagnol, establecimiento%20sanitario
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- establecimiento de salud 2, fiche 19, Espagnol, establecimiento%20de%20salud
correct, nom masculin
- centro de salud 3, fiche 19, Espagnol, centro%20de%20salud
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Establecimiento sanitario: conjunto organizado de medios técnicos e instalaciones en el que profesionales capacitados, por su titulación oficial o habilitación profesional, realizan básicamente actividades sanitarias de dispensación de medicamentos o de adaptación individual de productos sanitarios. 1, fiche 19, Espagnol, - establecimiento%20sanitario
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-09-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Medication
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- drug identification number
1, fiche 20, Anglais, drug%20identification%20number
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- DIN 2, fiche 20, Anglais, DIN
correct, nom
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- DIN number 3, fiche 20, Anglais, DIN%20number
à éviter, voir observation, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A drug identification number(DIN) is a computer-generated eight-digit number assigned by Health Canada to a drug product prior to being marketed in Canada. It uniquely identifies all drug products sold in a dosage form in Canada and is located on the label of prescription and over-the-counter drug products that have been evaluated and authorized for sale in Canada. 4, fiche 20, Anglais, - drug%20identification%20number
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A DIN uniquely identifies the following product characteristics: manufacturer; product name; active ingredient(s); strength(s) of active ingredient(s); pharmaceutical form; route of administration. 4, fiche 20, Anglais, - drug%20identification%20number
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
DIN number: The expression "DIN number" is redundant because the letter "N" stands for "number." 5, fiche 20, Anglais, - drug%20identification%20number
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 20, La vedette principale, Français
- numéro d'identification du médicament
1, fiche 20, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20du%20m%C3%A9dicament
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- DIN 1, fiche 20, Français, DIN
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- identification numérique du médicament 2, fiche 20, Français, identification%20num%C3%A9rique%20du%20m%C3%A9dicament
correct, nom féminin
- DIN 2, fiche 20, Français, DIN
correct, voir observation, nom masculin
- DIN 2, fiche 20, Français, DIN
- numéro d'identification de drogue 3, fiche 20, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20drogue
correct, voir observation, nom masculin
- DIN 4, fiche 20, Français, DIN
correct, nom masculin
- DIN 4, fiche 20, Français, DIN
- identification numérique de drogue 2, fiche 20, Français, identification%20num%C3%A9rique%20de%20drogue
correct, voir observation, nom féminin
- DIN 2, fiche 20, Français, DIN
correct, voir observation, nom masculin
- DIN 2, fiche 20, Français, DIN
- numéro DIN 5, fiche 20, Français, num%C3%A9ro%20DIN
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le numéro d'identification d'une drogue (DIN) est un numéro de huit chiffres généré par un ordinateur qui est attribué [à un médicament] par Santé Canada avant [sa commercialisation] au Canada. Le DIN est unique et sert à identifier tous les médicaments vendus dans une forme posologique. Il est inscrit sur l'étiquette d'un médicament de prescription ou d'un médicament sans ordonnance qui ont été évalués et approuvés pour la vente au Canada. 4, fiche 20, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20du%20m%C3%A9dicament
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
DIN : L'abréviation «DIN» provient du terme anglais «Drug Identification Number». Elle est d'usage courant en français et, étant donné qu'elle désigne un numéro, elle prend le genre masculin même lorsqu'elle est associée aux termes «identification numérique de médicament» et «identification numérique de drogue». 6, fiche 20, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20du%20m%C3%A9dicament
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
numéro d'identification de drogue; identification numérique de drogue : Le terme «drogue» peut désigner un médicament uniquement dans le contexte de la Loi sur les aliments et drogues et de son application. 6, fiche 20, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20du%20m%C3%A9dicament
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
numéro DIN : L'expression «numéro DIN» est redondante, étant donné que le «N» de l'abréviation «DIN» renvoie au mot anglais «number» qui signifie numéro. 6, fiche 20, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20du%20m%C3%A9dicament
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-09-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- market authorization
1, fiche 21, Anglais, market%20authorization
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- MA 2, fiche 21, Anglais, MA
correct, nom
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- marketing authorization 3, fiche 21, Anglais, marketing%20authorization
correct, nom
- MA 4, fiche 21, Anglais, MA
correct, nom
- MA 4, fiche 21, Anglais, MA
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A marketing authorization is required for a pharmaceutical preparation in order to be released to market. Pharmaceutical manufactures and companies apply for marketing authorizations, and these are evaluated and granted by national medical agencies. Marketing authorization is granted based on the stated quality, safety, and efficacy of the pharmaceutical preparation. 5, fiche 21, Anglais, - market%20authorization
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Market authorization is granted once Health Canada conducts a thorough review and determines that the drug's benefits outweigh its risks. 6, fiche 21, Anglais, - market%20authorization
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- market authorisation
- marketing authorisation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- autorisation de mise sur le marché
1, fiche 21, Français, autorisation%20de%20mise%20sur%20le%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- AMM 2, fiche 21, Français, AMM
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L'AMM est une autorisation officielle délivrée à toute entreprise pharmaceutique par les autorités réglementaires du pays permettant la commercialisation d'un médicament. L'AMM pharmaceutique assure que le médicament répond aux critères de sécurité, d'efficacité et de qualité nécessaires pour protéger les patients. Elle nécessite donc de suivre une procédure stricte et précise de mise sur le marché, succession d'étapes qui composent le temps de mise sur le marché d'un médicament. Basée sur l'évaluation du rapport bénéfices/risques, l'AMM joue donc un rôle essentiel de santé publique en garantissant que les médicaments sont fiables et conformes à la réglementation pharmaceutique. 3, fiche 21, Français, - autorisation%20de%20mise%20sur%20le%20march%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
L'autorisation de mise en marché est délivrée une fois que Santé Canada effectue un examen approfondi et détermine que les avantages du médicament l'emportent sur ses risques. 4, fiche 21, Français, - autorisation%20de%20mise%20sur%20le%20march%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-09-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- device identification number
1, fiche 22, Anglais, device%20identification%20number
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- device ID 1, fiche 22, Anglais, device%20ID
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The device identification number is issued by Health Canada and it appears on the medical device's licence or authorization. 2, fiche 22, Anglais, - device%20identification%20number
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the identifier, which is assigned to a medical device by the manufacturer to identify it and to distinguish it from similar devices. 2, fiche 22, Anglais, - device%20identification%20number
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- numéro d'identification de l'instrument
1, fiche 22, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20l%27instrument
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le numéro d'identification de l'instrument est attribué par Santé Canada et il apparaît sur l'homologation ou l'autorisation de l'instrument médical. 2, fiche 22, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20l%27instrument
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec l'identificateur qui est attribué à un instrument médical par le fabricant pour l'identifier et pour le distinguer d'instruments semblables. 2, fiche 22, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20l%27instrument
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-09-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- device identifier
1, fiche 23, Anglais, device%20identifier
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- identifier 1, fiche 23, Anglais, identifier
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A unique series of letters or numbers or any combination of these or a bar code that is assigned to a medical device by the manufacturer and that identifies it and distinguishes it from similar devices. 1, fiche 23, Anglais, - device%20identifier
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the device identification number, which is assigned by Health Canada. 2, fiche 23, Anglais, - device%20identifier
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- identificateur d'instrument
1, fiche 23, Français, identificateur%20d%27instrument
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- identificateur 1, fiche 23, Français, identificateur
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Série unique de lettres ou de chiffres, ou toute combinaison de ceux-ci, ou code à barres, qui est assigné à l'instrument médical par le fabricant et qui permet d'identifier l'instrument et de le distinguer d'instruments similaires. 1, fiche 23, Français, - identificateur%20d%27instrument
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le numéro d'identification de l'instrument qui est attribué par Santé Canada. 2, fiche 23, Français, - identificateur%20d%27instrument
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Medication
- Non-Surgical Treatment
- Surgery
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- emergency treatment
1, fiche 24, Anglais, emergency%20treatment
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Emergency Treatment. ... under emergency situations, treatments should be limited to those necessary to deal with imminent threats to life, limb or health. 2, fiche 24, Anglais, - emergency%20treatment
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Part C of the Food and Drug Regulations allows the Minister of Health to issue a letter of authorization to allow the sale of an unapproved drug from a manufacturer to a practitioner for the emergency treatment of a patient under certain circumstances. Through the Special Access Program, practitioners may request access to drugs that are not available in Canada for treating their patients with serious or life-threatening conditions when conventional treatments have failed, are unsuitable or unavailable. 3, fiche 24, Anglais, - emergency%20treatment
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Médicaments
- Traitements non chirurgicaux
- Chirurgie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- traitement d'urgence
1, fiche 24, Français, traitement%20d%27urgence
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Traitement d'urgence. [...] en situation d'urgence, les traitements ne devraient comporter que ce qui est nécessaire pour contrer les menaces immédiates à la vie, aux membres et à la santé. 2, fiche 24, Français, - traitement%20d%27urgence
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Le ministre de la Santé peut, en application de la partie C du Règlement sur les aliments et drogues, délivrer une lettre d'autorisation permettant à un fabricant de vendre un médicament non homologué à un praticien pour le traitement d'urgence d'un patient dans certaines circonstances. Le Programme d'accès spécial permet aux praticiens de demander l'accès à des médicaments qui ne sont pas disponibles au Canada afin de traiter leurs patients atteints de maladies graves ou mortelles lorsque les traitements conventionnels ont échoué, ne conviennent pas ou ne sont pas disponibles. 3, fiche 24, Français, - traitement%20d%27urgence
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-09-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Pharmacy
- Veterinary Drugs
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pre-position
1, fiche 25, Anglais, pre%2Dposition
correct, verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In some cases, a foreign manufacturer may want to import a drug into Canada for pre-positioning before a health care practitioner makes a request through SAP [Special Access Program]. To pre-position a drug, a manufacturer must : provide information about the medical emergency and how the new drug being imported will be used[;] give a rationale as to why the product needs to be pre-positioned[;] explain the urgency of having the product in Canada, including if the drug requires timely administration[;] specify the quantity of drug to be pre-positioned[;] identify the Canadian importer who will pre-position the drug in a Canadian facility(must hold an establishment licence in Canada) [. ] 2, fiche 25, Anglais, - pre%2Dposition
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
pre-position a drug 3, fiche 25, Anglais, - pre%2Dposition
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- preposition
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pharmacie
- Médicaments vétérinaires
Fiche 25, La vedette principale, Français
- prépositionner
1, fiche 25, Français, pr%C3%A9positionner
correct, verbe
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- pré-positionner 2, fiche 25, Français, pr%C3%A9%2Dpositionner
correct, verbe
- mettre en place au préalable 2, fiche 25, Français, mettre%20en%20place%20au%20pr%C3%A9alable
correct, verbe
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Dans certains cas, un fabricant étranger peut vouloir importer un médicament au Canada pour son prépositionnement avant qu'un professionnel de la santé ne fasse une demande au moyen du PAS [Programme d'accès spécial]. Pour prépositionner un médicament, le fabricant doit : fournir des renseignements sur l'urgence médicale et sur la façon dont le nouveau médicament importé sera utilisé; expliquer pourquoi le produit doit être prépositionné; expliquer l'urgence de faire entrer le produit au Canada, par exemple le fait que le médicament doit être administré en temps opportun; préciser la quantité de médicament à prépositionner; nommer l'importateur canadien qui prépositionnera le médicament dans une installation canadienne (doit détenir une licence d'établissement au Canada). 1, fiche 25, Français, - pr%C3%A9positionner
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
prépositionner un médicament 3, fiche 25, Français, - pr%C3%A9positionner
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-09-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Pharmacy
- Veterinary Drugs
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pre-positioning
1, fiche 26, Anglais, pre%2Dpositioning
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- prepositioning 2, fiche 26, Anglais, prepositioning
correct, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Certain drugs are frequently requested through the SAP [Special Access Program] and the EDR [Emergency Drug Release] program. Manufacturers are aware that certain drugs they produce are frequently requested and used in the Canadian health care system. To account for this, and to reduce the length of time it takes to get a drug from a manufacturer to a practitioner for patient use, foreign manufacturers currently export an unauthorized drug into Canada to be placed in a Canadian affiliate's facility in anticipation of a request for it by a practitioner and the authorization by the SAP or the EDR program(referred to as "pre-positioning"). 3, fiche 26, Anglais, - pre%2Dpositioning
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
drug pre-positioning 4, fiche 26, Anglais, - pre%2Dpositioning
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pharmacie
- Médicaments vétérinaires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- prépositionnement
1, fiche 26, Français, pr%C3%A9positionnement
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- pré-positionnement 2, fiche 26, Français, pr%C3%A9%2Dpositionnement
correct, nom masculin
- mise en place préalable 2, fiche 26, Français, mise%20en%20place%20pr%C3%A9alable
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Certains médicaments sont fréquemment demandés dans le cadre du PAS [Programme d'accès spécial] et du programme [...] DMU [Distribution de médicaments d'urgence]. Les fabricants savent que certains médicaments qu'ils produisent sont fréquemment demandés et utilisés dans le système de santé canadien. Ainsi, afin de réduire le délai nécessaire pour obtenir un médicament auprès d'un fabricant pour qu'un praticien puisse traiter un patient, les fabricants étrangers exportent des médicaments non autorisés au Canada pour les placer dans l'établissement d'une société affiliée canadienne en prévision d'une demande par le praticien et de l'autorisation délivrée en vertu du PAS ou du programme [...] DMU (c'est ce qu'on appelle la «mise en place préalable» ou le «pré-positionnement»). 2, fiche 26, Français, - pr%C3%A9positionnement
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
prépositionnement d'un médicament 3, fiche 26, Français, - pr%C3%A9positionnement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-09-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- class exemption
1, fiche 27, Anglais, class%20exemption
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Health Canada... issues class exemptions, which authorize groups of people to conduct specific activities with controlled substances or precursor chemicals. These exemptions could apply to people in a geographic area(for example, a provincial class exemption) or a profession(for example, pharmacists). 1, fiche 27, Anglais, - class%20exemption
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- exemption de catégorie
1, fiche 27, Français, exemption%20de%20cat%C3%A9gorie
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Santé Canada accorde [...] des exemptions de catégorie, qui permettent à des groupes de personnes de mener des activités précises liées à des substances désignées ou à des précurseurs chimiques. Ces exemptions pourraient s'appliquer aux personnes d'une zone géographique (par exemple, une exemption de catégorie provinciale) ou à une profession (par exemple, aux pharmaciens). 1, fiche 27, Français, - exemption%20de%20cat%C3%A9gorie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-09-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Reproduction (Medicine)
- The Genitals
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Menopause Foundation of Canada
1, fiche 28, Anglais, Menopause%20Foundation%20of%20Canada
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- MFC 1, fiche 28, Anglais, MFC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Menopause Foundation of Canada(MFC) is a registered non-profit organization that advocates for the support women need in their menopausal years from the health care system, government, business and the broader community. 1, fiche 28, Anglais, - Menopause%20Foundation%20of%20Canada
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Reproduction (Médecine)
- Organes génitaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Fondation canadienne de la ménopause
1, fiche 28, Français, Fondation%20canadienne%20de%20la%20m%C3%A9nopause
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- FCM 1, fiche 28, Français, FCM
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La Fondation canadienne de la ménopause (FCM) est un organisme enregistré à but non lucratif qui encourage le système de soins de santé, le gouvernement, les entreprises et la communauté dans son ensemble à soutenir les femmes dans leurs années de ménopause. 1, fiche 28, Français, - Fondation%20canadienne%20de%20la%20m%C3%A9nopause
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-09-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medical Instruments and Devices
- Hygiene and Health
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Special Access Unit
1, fiche 29, Anglais, Special%20Access%20Unit
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- SAU 1, fiche 29, Anglais, SAU
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Special Access Unit is the group within the Medical Devices Bureau of Health Canada that administers the [Medical Devices] Special Access Programme under the [Medical Devices Regulations]. 1, fiche 29, Anglais, - Special%20Access%20Unit
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Instruments et appareillages médicaux
- Hygiène et santé
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Section de l'accès spécial
1, fiche 29, Français, Section%20de%20l%27acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cial
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- SAS 1, fiche 29, Français, SAS
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La Section de l'accès spécial est l'unité au sein du Bureau des matériels médicaux de Santé Canada qui administre le Programme d'accès spécial [aux instruments médicaux] en vertu du [Règlement sur les instruments médicaux]. 1, fiche 29, Français, - Section%20de%20l%27acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cial
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-09-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- regulatory status
1, fiche 30, Anglais, regulatory%20status
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Regulatory status. Health Canada expects the applicant to provide information on the regulatory status of the product in the jurisdictions of the key regulatory authorities. In other words, the applicant should indicate whether the product has been classified as, for example, a prescription drug product, non-prescription product, behind-the-counter product or food supplement. 2, fiche 30, Anglais, - regulatory%20status
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- statut réglementaire
1, fiche 30, Français, statut%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Statut réglementaire. Santé Canada s'attend à ce que le demandeur fournisse des renseignements sur le statut réglementaire du produit dans le ressort des principales autorités réglementaires. Autrement dit, le demandeur devrait indiquer si le produit a été classé comme étant, par exemple, un médicament sur ordonnance, un produit vendu sans ordonnance, un médicament sous contrôle pharmaceutique ou un supplément alimentaire. 2, fiche 30, Français, - statut%20r%C3%A9glementaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-09-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- marketed drug
1, fiche 31, Anglais, marketed%20drug
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
In Canada, all marketed drugs are first approved by Health Canada, which evaluates the safety and efficacy of drugs applying to enter the Canadian market... 1, fiche 31, Anglais, - marketed%20drug
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- médicament commercialisé
1, fiche 31, Français, m%C3%A9dicament%20commercialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, tous les médicaments commercialisés sont d'abord approuvés par Santé Canada, qui évalue l'innocuité et l'efficacité des produits pharmaceutiques qu'on cherche à introduire sur le marché canadien [...] 1, fiche 31, Français, - m%C3%A9dicament%20commercialis%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2025-07-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- unauthorized drug
1, fiche 32, Anglais, unauthorized%20drug
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In Canada, unauthorized drugs have not been assessed for safety, effectiveness and quality by Health Canada. 2, fiche 32, Anglais, - unauthorized%20drug
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- unauthorised drug
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- médicament non autorisé
1, fiche 32, Français, m%C3%A9dicament%20non%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les médicaments non autorisés n'ont pas fait l'objet d'une évaluation de l'innocuité, de l'efficacité et de la qualité par Santé Canada. 2, fiche 32, Français, - m%C3%A9dicament%20non%20autoris%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2025-07-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- approved drug
1, fiche 33, Anglais, approved%20drug
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Drug approval refers to a process that is under the jurisdiction of the Therapeutics Products Program, a division of Health Canada that reviews the safety and efficacy data for each new drug submission. If a new drug submission is found to be acceptable on the basis of clinical trial efficacy and toxicity data, the Therapeutics Products Program issues a notice of compliance and the associated product labelling. The drug is then approved and may be prescribed by physicians and dispensed by pharmacies in Canada. However, such approval does not mean that provincial drug plans or other third-party payers will pay for the approved drug. The decision regarding who pays is made by each province. 1, fiche 33, Anglais, - approved%20drug
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- médicament approuvé
1, fiche 33, Français, m%C3%A9dicament%20approuv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement fédéral a la responsabilité d'évaluer la sécurité, l'efficacité, la qualité et la justesse du prix des médicaments. Les fabricants doivent obtenir un avis de conformité de Santé Canada avant de pouvoir commercialiser leur produit. Cependant, les provinces ne sont pas obligées de fournir à leurs citoyens tous les médicaments approuvés par Santé Canada. 1, fiche 33, Français, - m%C3%A9dicament%20approuv%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2025-07-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Pharmacy
- Medical Instruments and Devices
- Veterinary Drugs
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- special access program
1, fiche 34, Anglais, special%20access%20program
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- SAP 1, fiche 34, Anglais, SAP
correct, nom
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Through Health Canada's special access programs(SAP), health care professionals may access non-marketed drugs and medical devices not yet authorized for sale in Canada. 1, fiche 34, Anglais, - special%20access%20program
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Special access programs include the Special Access Program for drugs, the Medical Devices Special Access Programme and the Emergency Drug Release program. 2, fiche 34, Anglais, - special%20access%20program
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- special access programme
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pharmacie
- Instruments et appareillages médicaux
- Médicaments vétérinaires
Fiche 34, La vedette principale, Français
- programme d'accès spécial
1, fiche 34, Français, programme%20d%27acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- PAS 1, fiche 34, Français, PAS
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Grâce aux programmes d'accès spécial (PAS) de Santé Canada, les professionnels de la santé peuvent avoir accès à des médicaments et à des instruments médicaux non commercialisés dont la vente n'est pas encore autorisée au Canada. 1, fiche 34, Français, - programme%20d%27acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cial
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les programmes d'accès spécial comprennent le Programme d'accès spécial aux médicaments, le Programme d'accès spécial aux instruments médicaux et le programme Distribution de médicaments d'urgence. 2, fiche 34, Français, - programme%20d%27acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cial
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2025-07-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pharmacy
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Special Access Program
1, fiche 35, Anglais, Special%20Access%20Program
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- SAP 1, fiche 35, Anglais, SAP
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[A] health care professional... can request a drug that is not available for sale in Canada through the Special Access Program(SAP). [The] request must be for treating a patient with a serious or life-threatening condition where conventional treatments : have failed[, ] are unsuitable or are not available in Canada. 2, fiche 35, Anglais, - Special%20Access%20Program
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Special Access Programme
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pharmacie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Programme d'accès spécial
1, fiche 35, Français, Programme%20d%27acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- PAS 1, fiche 35, Français, PAS
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[Un] professionnel de la santé [peut] demander un médicament qui n'est pas en vente au Canada dans le cadre du Programme d'accès spécial (PAS). [La] demande doit viser le traitement d'un patient souffrant d'une maladie grave ou qui met sa vie en danger lorsque les traitements conventionnels : ont échoué; ne conviennent pas; ne sont pas disponibles au Canada. 2, fiche 35, Français, - Programme%20d%27acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cial
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2025-06-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Ethics and Morals
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Tri-Council Policy Statement: Ethical Conduct for Research Involving Humans
1, fiche 36, Anglais, Tri%2DCouncil%20Policy%20Statement%3A%20Ethical%20Conduct%20for%20Research%20Involving%20Humans
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- TCPS 2, fiche 36, Anglais, TCPS
correct, Canada
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Tri-Council Policy Statement : Ethical Conduct for Research Involving Humans is the joint research ethics policy statement of the Canadian Institutes of Health Research, the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada, and the Social Sciences and Humanities Research Council …, published in August 1998 to promote the ethical conduct of research involving humans. 2, fiche 36, Anglais, - Tri%2DCouncil%20Policy%20Statement%3A%20Ethical%20Conduct%20for%20Research%20Involving%20Humans
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Tri-Council Policy Statement
- Ethical Conduct for Research Involving Humans
- Tri Council Policy Statement: Ethical Conduct for Research Involving Humans
- Tri Council Policy Statement
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Éthique et Morale
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Énoncé de politique des trois Conseils : Éthique de la recherche avec des êtres humains
1, fiche 36, Français, %C3%89nonc%C3%A9%20de%20politique%20des%20trois%20Conseils%20%3A%20%C3%89thique%20de%20la%20recherche%20avec%20des%20%C3%AAtres%20humains
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
- EPTC 2, fiche 36, Français, EPTC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
L'Énoncé de politique des trois conseils : Éthique de la recherche avec des êtres humains est l'énoncé de politique conjoint des Instituts de recherche en santé du Canada, du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada et du Conseil de recherches en sciences humaines […], en matière d'éthique de la recherche, publié en août 1998 pour favoriser la conduite éthique de la recherche avec des êtres humains. 2, fiche 36, Français, - %C3%89nonc%C3%A9%20de%20politique%20des%20trois%20Conseils%20%3A%20%C3%89thique%20de%20la%20recherche%20avec%20des%20%C3%AAtres%20humains
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Énoncé de politique des trois Conseils
- Énoncé de politiques des trois Conseils
- Éthique de la recherche avec des êtres humains
- Énoncé de politiques des trois Conseils : Éthique de la recherche avec des êtres humains
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2025-06-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Occupational Health and Safety
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- workplace health and safety committee
1, fiche 37, Anglais, workplace%20health%20and%20safety%20committee
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- work place health and safety committee 2, fiche 37, Anglais, work%20place%20health%20and%20safety%20committee
correct, nom
- workplace committee 3, fiche 37, Anglais, workplace%20committee
correct, nom
- work place committee 2, fiche 37, Anglais, work%20place%20committee
correct, nom
- occupational health and safety committee 4, fiche 37, Anglais, occupational%20health%20and%20safety%20committee
correct, nom
- occupational safety and health committee 5, fiche 37, Anglais, occupational%20safety%20and%20health%20committee
correct, nom
- health and safety committee 6, fiche 37, Anglais, health%20and%20safety%20committee
correct, nom
- safety and health committee 7, fiche 37, Anglais, safety%20and%20health%20committee
correct, nom
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A committee composed of workers and management set up with the purpose of promoting a greater concern for health and safety in the workplace. 8, fiche 37, Anglais, - workplace%20health%20and%20safety%20committee
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
work place health and safety committee; work place committee : designations in use in the Canada Labour Code. 9, fiche 37, Anglais, - workplace%20health%20and%20safety%20committee
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
occupational health and safety committee: designation in use at the Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 9, fiche 37, Anglais, - workplace%20health%20and%20safety%20committee
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 37, La vedette principale, Français
- comité local de santé et de sécurité
1, fiche 37, Français, comit%C3%A9%20local%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- comité de santé et de sécurité au travail 2, fiche 37, Français, comit%C3%A9%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
correct, nom masculin
- comité de santé et de sécurité 3, fiche 37, Français, comit%C3%A9%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
- comité local 1, fiche 37, Français, comit%C3%A9%20local
correct, nom masculin
- comité de sécurité et de santé 4, fiche 37, Français, comit%C3%A9%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
- comité d'hygiène et de sécurité au travail 5, fiche 37, Français, comit%C3%A9%20d%27hygi%C3%A8ne%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
correct, nom masculin
- comité d'hygiène et de sécurité 6, fiche 37, Français, comit%C3%A9%20d%27hygi%C3%A8ne%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Un comité de santé et de sécurité [...] se compose de représentants de la gestion et des travailleurs qui se rencontrent de façon régulière pour discuter de questions relatives à la santé et à la sécurité. 7, fiche 37, Français, - comit%C3%A9%20local%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
comité local de santé et de sécurité; comité local : désignations en usage dans le Code canadien du travail. 8, fiche 37, Français, - comit%C3%A9%20local%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
comité de santé et de sécurité au travail : désignation en usage aux Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 8, fiche 37, Français, - comit%C3%A9%20local%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- comité de seguridad y salud
1, fiche 37, Espagnol, comit%C3%A9%20de%20seguridad%20y%20salud
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- asynchronous telehealth
1, fiche 38, Anglais, asynchronous%20telehealth
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- store-and-forward telehealth 2, fiche 38, Anglais, store%2Dand%2Dforward%20telehealth
correct
- store and forward telehealth 3, fiche 38, Anglais, store%20and%20forward%20telehealth
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Asynchronous telehealth refers to the delayed delivery of health care services via telehealth, such as when data from one site are stored and forwarded to another for later review. It is considered suitable for ... cases where all the information required to conduct a satisfactory episode of care can be required without any real-time consultation with the person receiving it ... 4, fiche 38, Anglais, - asynchronous%20telehealth
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Like the terms "medicine" and "health care," "telemedicine" often refers only to the provision of clinical services while the term "telehealth" can refer to clinical and non-clinical services such as medical education, administration, and research. 2, fiche 38, Anglais, - asynchronous%20telehealth
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
asynchronous telehealth; store-and-forward telehealth; store and forward telehealth : designations validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada and the Vitalité Health Network. 5, fiche 38, Anglais, - asynchronous%20telehealth
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- asynchronous tele-health
- store-and-forward tele-health
- store and forward tele-health
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 38, La vedette principale, Français
- télésanté asynchrone
1, fiche 38, Français, t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20asynchrone
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- télésanté en temps différé 2, fiche 38, Français, t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20en%20temps%20diff%C3%A9r%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La télésanté asynchrone consiste à recueillir des [données médicales] numériques (p. ex. électrocardiogrammes, images radiologiques ou fichiers de texte des antécédents d'un patient) et à les transmettre [de façon sécuritaire] à un professionnel de la santé à un autre endroit aux fins d'examen. 1, fiche 38, Français, - t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20asynchrone
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La télémédecine réfère uniquement à la prestation de soins de santé, alors que la télésanté englobe également des services non cliniques fournis à des fins d'information, d'éducation ou de recherche. 3, fiche 38, Français, - t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20asynchrone
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
télésanté asynchrone; télésanté en temps différé : désignations validées par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada, du Réseau de santé Vitalité et de l'École de réadaptation de la Faculté de médecine et des sciences de la santé de l'Université de Sherbrooke. 4, fiche 38, Français, - t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9%20asynchrone
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- télé-santé asynchrone
- télé-santé en temps différé
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- telesalud asincrónica
1, fiche 38, Espagnol, telesalud%20asincr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Health Insurance
- Collaboration with WIPO
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- private health insurance
1, fiche 39, Anglais, private%20health%20insurance
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Private health insurance is often defined as insurance that is taken up voluntarily and paid for privately, either by individuals or by employers on behalf of employees ... This definition recognizes that private health insurance may be sold by a wide range of entities, both public and private in nature. ... The reference to private payment signals a further defining characteristic: private health insurance premiums are typically linked to a person’s risk of ill health or set as a flat rate, whereas pre-payment for publicly financed coverage is almost always linked to income. 1, fiche 39, Anglais, - private%20health%20insurance
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
private health insurance : designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 2, fiche 39, Anglais, - private%20health%20insurance
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Assurance-maladie
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 39, La vedette principale, Français
- assurance maladie privée
1, fiche 39, Français, assurance%20maladie%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- assurance-maladie privée 2, fiche 39, Français, assurance%2Dmaladie%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
L'assurance-maladie privée recouvre un ensemble hétérogène de conceptions et de régimes de financement de la santé. Déjà, ce qu'on entend par assurance-maladie publique et privée diffère selon les pays. […] On a établi la distinction entre l'assurance-maladie publique et l'assurance-maladie privée en fonction de la source principale et des mécanismes de financement — l'assurance-maladie privée étant définie comme la couverture santé assurée principalement par des paiements privés non liés au revenu […] 2, fiche 39, Français, - assurance%20maladie%20priv%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
L'assurance maladie privée est une assurance à laquelle les individus adhèrent volontairement et qui est payée soit par les individus eux-mêmes ou leur employeur. 3, fiche 39, Français, - assurance%20maladie%20priv%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
assurance maladie privée; assurance-maladie privée : désignations validées par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 4, fiche 39, Français, - assurance%20maladie%20priv%C3%A9e
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Seguro médico
- Colaboración con la OMPI
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- seguro médico privado
1, fiche 39, Espagnol, seguro%20m%C3%A9dico%20privado
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- seguro de salud privado 2, fiche 39, Espagnol, seguro%20de%20salud%20privado
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La proporción de la población que posee un seguro médico privado contratado varía enormemente entre países y no es fácil de comparar por la enorme variedad de tipos de cobertura y de servicios asistenciales. En los Estados de la UE [Unión Europea] en los que predomina el seguro médico privado de carácter complementario, la cobertura oscila entre un 20 y un 70 % de la población, mientras que el seguro médico de carácter suplementario cubre como media a un 10 % de la población. 1, fiche 39, Espagnol, - seguro%20m%C3%A9dico%20privado
Fiche 40 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- asynchronous telemedicine
1, fiche 40, Anglais, asynchronous%20telemedicine
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- store-and-forward telemedicine 2, fiche 40, Anglais, store%2Dand%2Dforward%20telemedicine
correct
- store and forward telemedicine 3, fiche 40, Anglais, store%20and%20forward%20telemedicine
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
There are numerous devices and methods for utilizing telemedicine, the delivery of medicine, clinical care, medical communications and medical information at a distance. Among these methods and devices are real time telemedicine (synchronous) and store-and-forward telemedicine (asynchronous). ... Store-and-forward telemedicine involves first acquiring medical data such as, for example, medical images or biosignals and then transmitting the medical data to a doctor or a medical specialist at a later time for assessment offline. 4, fiche 40, Anglais, - asynchronous%20telemedicine
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Like the terms "medicine" and "health care," "telemedicine" often refers only to the provision of clinical services while the term "telehealth" can refer to clinical and non-clinical services such as medical education, administration, and research. 1, fiche 40, Anglais, - asynchronous%20telemedicine
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
asynchronous telemedicine; store-and-forward telemedicine; store and forward telemedicine : designations validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada and the Vitalité Health Network. 5, fiche 40, Anglais, - asynchronous%20telemedicine
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- asynchronous tele-medicine
- store-and-forward tele-medicine
- store and forward tele-medicine
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 40, La vedette principale, Français
- télémédecine asynchrone
1, fiche 40, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20asynchrone
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- télémédecine en mode asynchrone 2, fiche 40, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20en%20mode%20asynchrone
correct, nom féminin
- télémédecine en temps différé 3, fiche 40, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20en%20temps%20diff%C3%A9r%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La télémédecine asynchrone [...] repose sur le stockage et la transmission de données relatives à la santé de telle sorte que le prestataire de soins évalue les données d'un patient (qu'il s'agisse d'images, de messagerie texte et/ou de données tirées du dossier médical) en l'absence d'interaction clinique en temps réel. Le clinicien transmet plutôt son évaluation par l'intermédiaire d'un portail de dossiers médicaux électroniques (DME), de courriels, d'appels téléphoniques ou de messagerie texte, conformément aux lois et règlements en vigueur. 4, fiche 40, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20asynchrone
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La télémédecine réfère uniquement à la prestation de soins de santé, alors que la télésanté englobe également des services non cliniques fournis à des fins d'information, d'éducation ou de recherche. 5, fiche 40, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20asynchrone
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
télémédecine asynchrone; télémédecine en mode asynchrone; télémédecine en temps différé : désignations validées par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada et du Réseau de santé Vitalité. 6, fiche 40, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20asynchrone
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- télé-médecine asynchrone
- télé-médecine en mode asynchrone
- télé-médecine en temps différé
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- telemedicina asincrónica
1, fiche 40, Espagnol, telemedicina%20asincr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- telemedicina en diferido 2, fiche 40, Espagnol, telemedicina%20en%20diferido
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Telemedicina asincrónica: la telemedicina de forma asincrónica consiste en que un grupo de médicos de establecimientos que requieren orientación clínica capten la o las imágenes de un paciente, se almacene o trate y posteriormente se enviará al médico especialista para la realización de orientación diagnóstica e indicación de tratamiento. 1, fiche 40, Espagnol, - telemedicina%20asincr%C3%B3nica
Fiche 41 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Medical and Hospital Organization
- Collaboration with WIPO
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- public health system
1, fiche 41, Anglais, public%20health%20system
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The definition of a public health system is contingent on the meaning and scope of public health. In keeping with the Acheson definition of public health, "public health is the science and art of preventing disease, prolonging life and promoting health through the organised efforts of society" ... This is a very broad definition that emphasises "whole of government" and "whole of society" approaches. It suggests that a public health system is considered as more inclusive than a health system. 2, fiche 41, Anglais, - public%20health%20system
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A public health system is primarily intended to protect and improve the health and well-being of the population by implementing programs, services and policies. 3, fiche 41, Anglais, - public%20health%20system
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
public health system : designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 4, fiche 41, Anglais, - public%20health%20system
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Organisation médico-hospitalière
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 41, La vedette principale, Français
- système de santé publique
1, fiche 41, Français, syst%C3%A8me%20de%20sant%C3%A9%20publique
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[…] s'il y avait eu plus de ressources, on aurait pu en consacrer davantage à la surveillance épidémiologique et à la préparation aux urgences («emergency preparedness»). Un système de santé publique devrait constamment être à l'affût, avec un système d'«intelligence épidémiologique», de l'émergence de menaces à la santé globale. 2, fiche 41, Français, - syst%C3%A8me%20de%20sant%C3%A9%20publique
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le système de santé publique est l'ensemble des ressources humaines et matérielles qui a pour fonction de donner à la population des soins et des services de santé curatifs et préventifs. 3, fiche 41, Français, - syst%C3%A8me%20de%20sant%C3%A9%20publique
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Un système de santé publique vise principalement à protéger et à améliorer la santé et le bien-être de la population, par l'entremise de la mise en place de programmes, de services et de politiques. 4, fiche 41, Français, - syst%C3%A8me%20de%20sant%C3%A9%20publique
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
système de santé publique : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 5, fiche 41, Français, - syst%C3%A8me%20de%20sant%C3%A9%20publique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Organización médica y hospitalaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- sistema de salud pública
1, fiche 41, Espagnol, sistema%20de%20salud%20p%C3%BAblica
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
El componente fundamental de los sistemas nacionales de salud es su sistema de vigilancia. Si bien es cierto que el principal objetivo de los sistemas de salud pública es mejorar la salud de las poblaciones a través de la promoción en salud, planes de prevención de enfermedades y cualquier tipo de intervenciones en salud, estas acciones no serían posibles sin un diagnóstico fidedigno de las condiciones, necesidades y expectativas de los usuarios de este sistema. 1, fiche 41, Espagnol, - sistema%20de%20salud%20p%C3%BAblica
Fiche 42 - données d’organisme interne 2025-03-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Canadian Health Research Information Network
1, fiche 42, Anglais, Canadian%20Health%20Research%20Information%20Network
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CHRIN 1, fiche 42, Anglais, CHRIN
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institutes of Health Research. 2, fiche 42, Anglais, - Canadian%20Health%20Research%20Information%20Network
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Health Research Information Network of Canada
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Réseau canadien d'information sur la recherche en santé
1, fiche 42, Français, R%C3%A9seau%20canadien%20d%27information%20sur%20la%20recherche%20en%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- RCIRS 1, fiche 42, Français, RCIRS
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Instituts de recherche en santé du Canada. 2, fiche 42, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20d%27information%20sur%20la%20recherche%20en%20sant%C3%A9
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Réseau d'information sur la recherche en santé du Canada
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2025-03-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Analytical Chemistry
- Security
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canadian Drug Profiling Centre
1, fiche 43, Anglais, Canadian%20Drug%20Profiling%20Centre
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- CDPC 1, fiche 43, Anglais, CDPC
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
... the CDPC [allows] for more specialized forensic analysis of seized illegal synthetic drug samples. 1, fiche 43, Anglais, - Canadian%20Drug%20Profiling%20Centre
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Canadian Drug Profiling Centre; CDPC : initiative announced by Health Canada in January 2025. 2, fiche 43, Anglais, - Canadian%20Drug%20Profiling%20Centre
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Drug Profiling Center
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Chimie analytique
- Sécurité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Centre canadien de profilage des drogues
1, fiche 43, Français, Centre%20canadien%20de%20profilage%20des%20drogues
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
- CCPD 1, fiche 43, Français, CCPD
correct
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[Le] CCPD [permet] une analyse médico-légale plus spécialisée des échantillons de drogues synthétiques illégales ayant fait l'objet d'une saisie. 1, fiche 43, Français, - Centre%20canadien%20de%20profilage%20des%20drogues
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Centre canadien de profilage des drogues; CCPD : initiative annoncée par Santé Canada en janvier 2025. 2, fiche 43, Français, - Centre%20canadien%20de%20profilage%20des%20drogues
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2025-03-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- health services management officer
1, fiche 44, Anglais, health%20services%20management%20officer
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- health care administration officer 1, fiche 44, Anglais, health%20care%20administration%20officer
ancienne désignation, correct, nom
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Their primary responsibilities are to ensure that the health care system is managed effectively, that healthcare professionals are able to practice in a safe and efficient environment, and that Canadian Armed Forces(CAF) members receive high-quality health care wherever they may be, in-garrison, on a base or wing in Canada, or deployed on international or domestic operations. 1, fiche 44, Anglais, - health%20services%20management%20officer
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- officier de gestion des services de santé
1, fiche 44, Français, officier%20de%20gestion%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- officière de gestion des services de santé 1, fiche 44, Français, offici%C3%A8re%20de%20gestion%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
- officier d'administration des services de santé 2, fiche 44, Français, officier%20d%27administration%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
- officière d'administration des services de santé 1, fiche 44, Français, offici%C3%A8re%20d%27administration%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Leurs fonctions premières consistent à assurer la gestion efficace du système de soins de santé, à veiller à ce que les professionnels de la santé exercent leurs fonctions dans un environnement sécuritaire et efficace et à ce que les membres des Forces armées canadiennes (FAC) reçoivent des soins de santé de haute qualité où qu'ils soient, en garnison, dans une base ou une escadre au Canada, ou lors de déploiements opérationnels à l’étranger ou au pays. 1, fiche 44, Français, - officier%20de%20gestion%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2025-03-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- crop disease
1, fiche 45, Anglais, crop%20disease
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
AAFC [Agriculture and Agri-Food Canada] focuses on long-term research aimed at ensuring the safety and security of Canada's food supply. The R&D objectives are to : protect environmental health(e. g., crops for rotations, safety of soil) ;identify foreign pest threats(e. g., identify a new crop disease)... 2, fiche 45, Anglais, - crop%20disease
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- maladie des cultures
1, fiche 45, Français, maladie%20des%20cultures
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
AAC [Agriculture et Agroalimentaire Canada] se penche sur la recherche à long terme visant à assurer la sécurité de l'approvisionnement alimentaire du Canada. Ses objectifs de R-D [Recherche et Développement] sont les suivants : protéger la santé de l'environnement (p. ex., cultures de rotation, sécurité des sols); identifier les menaces liées aux organismes nuisibles étrangers (p. ex., identifier les nouvelles maladies des cultures) et lutter contre les menaces indigènes touchant les cultures [...] 2, fiche 45, Français, - maladie%20des%20cultures
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad de los cultivos
1, fiche 45, Espagnol, enfermedad%20de%20los%20cultivos
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Entre los ejemplos clásicos causados por las enfermedades de los cultivos y los bosques se incluyen la hambruna de la patata irlandesa causada por Phytophthora infestans en la década de 1840, el impacto devastador de la roya del cafeto en Ceilán causada por Hemileia vastatrix en la década de 1860, y la Gran Hambruna de Bengala en 1943 causada por Helminthosporium oryzae (Schumann, 1991). 1, fiche 45, Espagnol, - enfermedad%20de%20los%20cultivos
Fiche 46 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for Canadian Drinking Water Quality
1, fiche 46, Anglais, Guidelines%20for%20Canadian%20Drinking%20Water%20Quality
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The Guidelines for Canadian Drinking Water Quality are established by Health Canada in collaboration with the Federal-Provincial-Territorial Committee on Drinking Water(CDW) and other federal government departments. Health Canada publishes the guidelines and other information on the website Drinking water quality in Canada. 1, fiche 46, Anglais, - Guidelines%20for%20Canadian%20Drinking%20Water%20Quality
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Distribution de l'eau
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Recommandations pour la qualité de l'eau potable au Canada
1, fiche 46, Français, Recommandations%20pour%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20potable%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les Recommandations pour la qualité de l'eau potable au Canada sont établies par Santé Canada en collaboration avec le Comité fédéral-provincial-territorial sur l'eau potable (CEP) et d'autres ministères fédéraux. Santé Canada publie les recommandations et d'autres renseignements sur le site Web Qualité de l'eau potable au Canada. 1, fiche 46, Français, - Recommandations%20pour%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20potable%20au%20Canada
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Administration
- Provincial Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- federal-provincial agreement
1, fiche 47, Anglais, federal%2Dprovincial%20agreement
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- provincial-federal agreement 2, fiche 47, Anglais, provincial%2Dfederal%20agreement
correct, nom
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The Canada-Ontario Agreement on Great Lakes Water Quality and Ecosystem Health is the federal-provincial agreement that supports the restoration and protection of the Great Lakes basin ecosystem. The Agreement outlines how the governments of Canada and Ontario will cooperate and coordinate their efforts to restore, protect and conserve the Great Lakes basin ecosystem. 3, fiche 47, Anglais, - federal%2Dprovincial%20agreement
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Administration provinciale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- entente fédérale-provinciale
1, fiche 47, Français, entente%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- accord fédéral-provincial 2, fiche 47, Français, accord%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial
correct, nom masculin
- entente provinciale-fédérale 3, fiche 47, Français, entente%20provinciale%2Df%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
- accord provincial-fédéral 4, fiche 47, Français, accord%20provincial%2Df%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'Accord Canada-Ontario concernant la qualité de l'eau et la santé de l'écosystème des Grands Lacs est l'entente fédérale-provinciale visant la restauration et la protection de l'écosystème du bassin des Grands Lacs. Cet accord définit la façon dont les deux gouvernements entendent coopérer et coordonner leurs activités en vue de la restauration, de la protection et de la conservation de l'écosystème du bassin des Grands Lacs. 5, fiche 47, Français, - entente%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2025-01-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Cosmetology
- Banks (Medicine)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Cosmetic Ingredient Hotlist
1, fiche 48, Anglais, Cosmetic%20Ingredient%20Hotlist
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Cosmetic Ingredient Hotlist... is an administrative tool that Health Canada uses to communicate to manufacturers and others that certain substances may be prohibited or restricted for use in cosmetics. 2, fiche 48, Anglais, - Cosmetic%20Ingredient%20Hotlist
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Normes et réglementation (Chimie)
- Cosmétologie
- Banques (Médecine)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Liste critique des ingrédients des cosmétiques
1, fiche 48, Français, Liste%20critique%20des%20ingr%C3%A9dients%20des%20cosm%C3%A9tiques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La Liste critique des ingrédients des cosmétiques est un outil administratif utilisé par Santé Canada pour informer les fabricants et d'autres intervenants que l'utilisation de certaines substances dans les cosmétiques peut être interdite ou restreinte. 2, fiche 48, Français, - Liste%20critique%20des%20ingr%C3%A9dients%20des%20cosm%C3%A9tiques
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of Old Age
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Abuse and Neglect of Older Adults: A Discussion Paper
1, fiche 49, Anglais, Abuse%20and%20Neglect%20of%20Older%20Adults%3A%20A%20Discussion%20Paper
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. 2, fiche 49, Anglais, - Abuse%20and%20Neglect%20of%20Older%20Adults%3A%20A%20Discussion%20Paper
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Abuse and Neglect of Older Adults
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Mauvais traitements et négligence à l'égard des aînés : Document de travail
1, fiche 49, Français, Mauvais%20traitements%20et%20n%C3%A9gligence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s%C2%A0%3A%20Document%20de%20travail
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Mauvais traitements et négligence à l'égard des aînés
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Military (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- treatment benefits
1, fiche 50, Anglais, treatment%20benefits
correct, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Treatment benefits provide financial support for a wide range of health-related products and services to treat both physical and mental health conditions.... Treatment benefits covered by Veterans Affairs Canada are available through 14 programs... 1, fiche 50, Anglais, - treatment%20benefits
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Militaire (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- avantages médicaux
1, fiche 50, Français, avantages%20m%C3%A9dicaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2024-12-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
- Government Accounting
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Canada Health Transfer, Canada Social Transfer and Wait Times Reduction Transfer Regulations
1, fiche 51, Anglais, Canada%20Health%20Transfer%2C%20Canada%20Social%20Transfer%20and%20Wait%20Times%20Reduction%20Transfer%20Regulations
correct, intergouvernemental
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Enabling Act: Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act. 2, fiche 51, Anglais, - Canada%20Health%20Transfer%2C%20Canada%20Social%20Transfer%20and%20Wait%20Times%20Reduction%20Transfer%20Regulations
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
- Comptabilité publique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Règlement sur le Transfert canadien en matière de santé, le Transfert canadien en matière de programmes sociaux et le Transfert visant la réduction des temps d'attente
1, fiche 51, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20Transfert%20canadien%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%2C%20le%20Transfert%20canadien%20en%20mati%C3%A8re%20de%20programmes%20sociaux%20et%20le%20Transfert%20visant%20la%20r%C3%A9duction%20des%20temps%20d%27attente
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Loi habilitante : Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces. 2, fiche 51, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20Transfert%20canadien%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%2C%20le%20Transfert%20canadien%20en%20mati%C3%A8re%20de%20programmes%20sociaux%20et%20le%20Transfert%20visant%20la%20r%C3%A9duction%20des%20temps%20d%27attente
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2024-12-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Medication
- Symptoms (Medicine)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Canada Vigilance Program
1, fiche 52, Anglais, Canada%20Vigilance%20Program
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Canadian Adverse Drug Reaction Monitoring Program 2, fiche 52, Anglais, Canadian%20Adverse%20Drug%20Reaction%20Monitoring%20Program
ancienne désignation, correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The Canada Vigilance Program is Health Canada's post-market surveillance program that collects and assesses reports of suspected adverse reactions to health products marketed in Canada. Post-market surveillance enables Health Canada to monitor the safety profile of health products once they are marketed to ensure that the benefits of the products continue to outweigh the risks. 1, fiche 52, Anglais, - Canada%20Vigilance%20Program
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Health Canada confirmed that the name "Canadian Adverse Drug Reaction Monitoring Program" was changed to "Canada Vigilance Program" in October 2007. 3, fiche 52, Anglais, - Canada%20Vigilance%20Program
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Canada Vigilance Programme
- Canadian Adverse Drug Reaction Monitoring Programme
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médicaments
- Symptômes (Médecine)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Programme Canada Vigilance
1, fiche 52, Français, Programme%20Canada%20Vigilance
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Programme canadien de surveillance des effets indésirables des médicaments 2, fiche 52, Français, Programme%20canadien%20de%20surveillance%20des%20effets%20ind%C3%A9sirables%20des%20m%C3%A9dicaments
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le Programme Canada Vigilance est le programme de surveillance après la mise en marché de Santé Canada qui recueille et évalue les déclarations d'effets indésirables présumés associés aux produits commercialisés au Canada. La surveillance après la mise en marché permet à Santé Canada de surveiller le profil d'innocuité des produits de santé lorsqu'ils sont mis sur le marché pour s'assurer que les avantages des produits continuent de l'emporter sur les risques. 1, fiche 52, Français, - Programme%20Canada%20Vigilance
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Santé Canada a confirmé que le Programme canadien de surveillance des effets indésirables des médicaments a été renommé «Programme Canada Vigilance» en octobre 2007. 3, fiche 52, Français, - Programme%20Canada%20Vigilance
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Medicamentos
- Síntomas (Medicina)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Programa Vigilancia Canadá
1, fiche 52, Espagnol, Programa%20Vigilancia%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Mental health and hygiene
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Out of the Shadows at Last : Transforming Mental Health, Mental Illness and Addiction Services in Canada
1, fiche 53, Anglais, Out%20of%20the%20Shadows%20at%20Last%20%3A%20Transforming%20Mental%20Health%2C%20Mental%20Illness%20and%20Addiction%20Services%20in%20Canada
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Final report on mental health, mental illness and addiction published by the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology in May 2006. 2, fiche 53, Anglais, - Out%20of%20the%20Shadows%20at%20Last%20%3A%20Transforming%20Mental%20Health%2C%20Mental%20Illness%20and%20Addiction%20Services%20in%20Canada
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Out of the Shadows at Last
- Transforming Mental Health, Mental Illness and Addiction Services in Canada
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Hygiène et santé mentales
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- De l'ombre à la lumière : La transformation des services concernant la santé mentale, la maladie mentale et la toxicomanie au Canada
1, fiche 53, Français, De%20l%27ombre%20%C3%A0%20la%20lumi%C3%A8re%20%3A%20La%20transformation%20des%20services%20concernant%20la%20sant%C3%A9%20mentale%2C%20la%20maladie%20mentale%20et%20la%20toxicomanie%20au%20Canada
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Rapport final sur la santé mentale, la maladie mentale et les dépendances publié par le Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie en mai 2006. 2, fiche 53, Français, - De%20l%27ombre%20%C3%A0%20la%20lumi%C3%A8re%20%3A%20La%20transformation%20des%20services%20concernant%20la%20sant%C3%A9%20mentale%2C%20la%20maladie%20mentale%20et%20la%20toxicomanie%20au%20Canada
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- De l'ombre à la lumière
- La transformation des services concernant la santé mentale, la maladie mentale et la toxicomanie au Canada
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- System Names
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
- Dietetics
- Food Industries
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Canadian Nutrient File
1, fiche 54, Anglais, Canadian%20Nutrient%20File
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- CNF 1, fiche 54, Anglais, CNF
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Nutrient File(CNF) is the standard reference food composition database reporting the amount of nutrients in foods commonly consumed in Canada. This nutrition research tool is integral to many activities within Health Canada such as setting policies, standards and regulations, risk assessment studies and food consumption surveys. 2, fiche 54, Anglais, - Canadian%20Nutrient%20File
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
- Diététique
- Industrie de l'alimentation
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Fichier canadien sur les éléments nutritifs
1, fiche 54, Français, Fichier%20canadien%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20nutritifs
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- FCÉN 1, fiche 54, Français, FC%C3%89N
correct, nom masculin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le Fichier canadien sur les éléments nutritifs (FCÉN) est la base de données de référence sur la composition des aliments qui nous informe de la quantité des éléments nutritifs dans les aliments couramment consommés au Canada. Cet outil de recherche en nutrition est au centre de plusieurs activités relevant de Santé Canada telles que l'établissement de politiques, de normes et [de] règlements, les études d'évaluation de risques et les enquêtes de consommation alimentaire. 2, fiche 54, Français, - Fichier%20canadien%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20nutritifs
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Police
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- First Nations and Inuit Policing Facilities Program
1, fiche 55, Anglais, First%20Nations%20and%20Inuit%20Policing%20Facilities%20Program
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- FNIPFP 1, fiche 55, Anglais, FNIPFP
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Public Safety Canada funds the First Nations and Inuit Policing Facilities Program(FNIPFP) to support better policing infrastructure for the people who live and work in Indigenous communities. These investments [support] First Nation and Inuit communities to ensure their policing infrastructure meets building, policing facility, and health and safety standards. 1, fiche 55, Anglais, - First%20Nations%20and%20Inuit%20Policing%20Facilities%20Program
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- First Nations and Inuit Policing Facilities Programme
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Police
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Programme des installations de services de police des Premières Nations et des Inuit
1, fiche 55, Français, Programme%20des%20installations%20de%20services%20de%20police%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20des%20Inuit
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- PISPPNI 1, fiche 55, Français, PISPPNI
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Sécurité publique Canada finance le Programme des installations de services de police des Premières Nations et des Inuit (PISPPNI) afin de fournir une meilleure infrastructure des services policiers pour les personnes qui vivent et travaillent dans les communautés autochtones. Ces investissements aident les communautés des Premières Nations et des Inuit à s'assurer que l'infrastructure de services de police respecte les normes en matière de construction, d'installation de services policiers, de santé et de sécurité. 1, fiche 55, Français, - Programme%20des%20installations%20de%20services%20de%20police%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20des%20Inuit
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Programme des installations de services de police des Premières Nations et des Inuits
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Pig Raising
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Canadian Swine Health Intelligence Network
1, fiche 56, Anglais, Canadian%20Swine%20Health%20Intelligence%20Network
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- CSHIN 2, fiche 56, Anglais, CSHIN
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Swine Health Intelligence Network(CSHIN) is a network of swine health professionals focused on swine disease surveillance in Canada to improve the health of the Canadian swine herd. 2, fiche 56, Anglais, - Canadian%20Swine%20Health%20Intelligence%20Network
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des porcs
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Réseau canadien de surveillance de la santé porcine
1, fiche 56, Français, R%C3%A9seau%20canadien%20de%20surveillance%20de%20la%20sant%C3%A9%20porcine
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- RCSSP 2, fiche 56, Français, RCSSP
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Risks and Threats (Security)
- Scientific Research
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Safeguarding Your Research
1, fiche 57, Anglais, Safeguarding%20Your%20Research
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
In coordination with federal government partners and university organizations, Canada's three federal granting agencies—the Canadian Institutes of Health Research(CIHR), the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada(NSERC) and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada(SSHRC) —and the Canada Foundation for Innovation(CFI) provide tools for the academic community to self-evaluate and, when necessary, take actions to mitigate any security, safety, economic or geopolitical risks associated with their research, their research partnerships and their international travel. These resources are provided in the Safeguarding Your Research portal. 2, fiche 57, Anglais, - Safeguarding%20Your%20Research
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Risques et menaces (Sécurité)
- Recherche scientifique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Protégez votre recherche
1, fiche 57, Français, Prot%C3%A9gez%20votre%20recherche
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
En collaboration avec des partenaires du gouvernement fédéral et des organismes universitaires, les trois organismes subventionnaires fédéraux du Canada – les Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC), le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG) et le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada (CRSH) – et la Fondation canadienne pour l'innovation (FCI) offrent à la communauté universitaire des outils d'auto-évaluation afin qu'elle prenne au besoin des mesures pour atténuer les risques économiques ou géopolitiques et les risques en matière de sécurité et de sûreté associés à ses travaux de recherche, à ses partenariats de recherche et à ses déplacements à l'étranger. Ces ressources sont présentées dans le portail Protégez votre recherche. 2, fiche 57, Français, - Prot%C3%A9gez%20votre%20recherche
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2024-12-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
- Medication
- Cosmetology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Food and Drugs Act Liaison Office
1, fiche 58, Anglais, Food%20and%20Drugs%20Act%20Liaison%20Office
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- FDALO 2, fiche 58, Anglais, FDALO
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The role of the Food and Drugs Act Liaison Office is to improve relations between external stakeholders and representatives of Health Canada, as well as to increase the openness and transparency in the regulatory process. 3, fiche 58, Anglais, - Food%20and%20Drugs%20Act%20Liaison%20Office
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Médicaments
- Cosmétologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Bureau de liaison pour la Loi sur les aliments et les drogues
1, fiche 58, Français, Bureau%20de%20liaison%20pour%20la%20Loi%20sur%20les%20aliments%20et%20les%20drogues
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- BLLAD 2, fiche 58, Français, BLLAD
correct, nom masculin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de liaison pour la Loi sur les aliments et drogues a été créé pour améliorer les relations entre les intervenants externes et les représentants de Santé Canada et pour faciliter l'ouverture et la transparence dans le contexte des activités de réglementation. 3, fiche 58, Français, - Bureau%20de%20liaison%20pour%20la%20Loi%20sur%20les%20aliments%20et%20les%20drogues
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Data Banks and Databases
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Pan-Canadian Health Data Charter
1, fiche 59, Anglais, Pan%2DCanadian%20Health%20Data%20Charter
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The Pan-Canadian Health Data Charter reaffirms a common set of principles intended to guide collective action towards a shared vision for health data in Canada. 1, fiche 59, Anglais, - Pan%2DCanadian%20Health%20Data%20Charter
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Pancanadian Health Data Charter
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Banques et bases de données
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Charte pancanadienne des données sur la santé
1, fiche 59, Français, Charte%20pancanadienne%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La Charte pancanadienne des données sur la santé réaffirme un ensemble commun de principes visant à orienter l'action collective vers une vision partagée des données sur la santé au Canada. 1, fiche 59, Français, - Charte%20pancanadienne%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20sant%C3%A9
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Charte pan-canadienne des données sur la santé
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2024-11-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Regulatory Innovation Agenda
1, fiche 60, Anglais, Regulatory%20Innovation%20Agenda
correct, nom
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- RIA 2, fiche 60, Anglais, RIA
correct, nom
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The Regulatory Innovation Agenda aims to provide more regulatory flexibility to support innovative research and health product development. [It] will also help regulate the risks, benefits and uncertainties of more diverse and complex products. 3, fiche 60, Anglais, - Regulatory%20Innovation%20Agenda
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Health Canada. 4, fiche 60, Anglais, - Regulatory%20Innovation%20Agenda
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 60, La vedette principale, Français
- programme d'innovation de la réglementation
1, fiche 60, Français, programme%20d%27innovation%20de%20la%20r%C3%A9glementation
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- programme d'innovation réglementaire 2, fiche 60, Français, programme%20d%27innovation%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
- PIR 2, fiche 60, Français, PIR
nom masculin
- PIR 2, fiche 60, Français, PIR
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le programme d'innovation de la réglementation vise à assouplir la réglementation en vue d'appuyer la recherche novatrice et la mise au point de produits de santé. Il contribuera également à la réglementation des risques, des bienfaits et des incertitudes liés aux produits plus diversifiés et complexes. 3, fiche 60, Français, - programme%20d%27innovation%20de%20la%20r%C3%A9glementation
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Santé Canada. 4, fiche 60, Français, - programme%20d%27innovation%20de%20la%20r%C3%A9glementation
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2024-11-28
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Neuroses
- Clinical Psychology
- Dietetics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Eating Disorders Awareness Week
1, fiche 61, Anglais, Eating%20Disorders%20Awareness%20Week
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- EDAW 1, fiche 61, Anglais, EDAW
correct, Canada
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Eating Disorders Awareness Week(EDAW) runs annually [from] February 1st [to] 7th. EDAW has been commemorated across Canada since 1988 by established eating disorder organizations, education and public health institutions, and concerned members of the public. It draws attention to the causes, prevalence, and impact of eating disorders. 2, fiche 61, Anglais, - Eating%20Disorders%20Awareness%20Week
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Eating Disorder Awareness Week
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Névroses
- Psychologie clinique
- Diététique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Semaine de sensibilisation aux troubles de l'alimentation
1, fiche 61, Français, Semaine%20de%20sensibilisation%20aux%20troubles%20de%20l%27alimentation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
- SSTA 2, fiche 61, Français, SSTA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La Semaine de sensibilisation aux troubles de l'alimentation se déroule du 1er au 7 février. 3, fiche 61, Français, - Semaine%20de%20sensibilisation%20aux%20troubles%20de%20l%27alimentation
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ethics and Morals
- Medical and Hospital Organization
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Public Health Ethics Consultative Group
1, fiche 62, Anglais, Public%20Health%20Ethics%20Consultative%20Group
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- PHECG 1, fiche 62, Anglais, PHECG
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The Public Health Ethics Consultative Group(PHECG) has been established to provide advice to the Public Health Agency of Canada(PHAC) on ethical issues and questions related to PHAC programs and services, and issues of national significance to the practice of public health in Canada, including issues arising both nationally and internationally. 1, fiche 62, Anglais, - Public%20Health%20Ethics%20Consultative%20Group
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Éthique et Morale
- Organisation médico-hospitalière
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif en matière d'éthique en santé publique
1, fiche 62, Français, Groupe%20consultatif%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9thique%20en%20sant%C3%A9%20publique
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- GCESP 1, fiche 62, Français, GCESP
correct, nom masculin
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe consultatif en matière d'éthique en santé publique (GCESP) a été établi pour fournir à l'Agence de la santé publique du Canada (l'ASPC) des conseils en matière d'éthique, sur des questions touchant ses programmes et ses services ainsi que sur des enjeux d'importance nationale relatifs à la pratique de la santé publique au Canada, y compris des enjeux nationaux et internationaux. 1, fiche 62, Français, - Groupe%20consultatif%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9thique%20en%20sant%C3%A9%20publique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Pharmacology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Chemistry and Manufacturing: New Drugs
1, fiche 63, Anglais, Chemistry%20and%20Manufacturing%3A%20New%20Drugs
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Guidelines published in 1990 by the Health Protection Branch of Health and Welfare Canada. 2, fiche 63, Anglais, - Chemistry%20and%20Manufacturing%3A%20New%20Drugs
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pharmacologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Chimie et fabrication : Drogues nouvelles
1, fiche 63, Français, Chimie%20et%20fabrication%20%3A%20Drogues%20nouvelles
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Lignes directrices publiées en 1990 par la Direction générale de la protection de la santé de Santé et Bien-être social Canada. 2, fiche 63, Français, - Chimie%20et%20fabrication%20%3A%20Drogues%20nouvelles
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Regulations and Standards (Food)
- Medication
- Cosmetology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- A Strategic Direction for Change: A review of the regulations under the Food and Drugs Act
1, fiche 64, Anglais, A%20Strategic%20Direction%20for%20Change%3A%20A%20review%20of%20the%20regulations%20under%20the%20Food%20and%20Drugs%20Act
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Published in 1993 by the Health Protection Branch of Health Canada. 2, fiche 64, Anglais, - A%20Strategic%20Direction%20for%20Change%3A%20A%20review%20of%20the%20regulations%20under%20the%20Food%20and%20Drugs%20Act
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- A Strategic Direction for Change
- A review of the regulations under the Food and Drugs Act
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Médicaments
- Cosmétologie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Orientation stratégique du changement : Examen du règlement d'application de la Loi sur les aliments et drogues
1, fiche 64, Français, Orientation%20strat%C3%A9gique%20du%20changement%20%3A%20Examen%20du%20r%C3%A8glement%20d%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1993 par la Direction générale de la protection de la santé de Santé Canada. 2, fiche 64, Français, - Orientation%20strat%C3%A9gique%20du%20changement%20%3A%20Examen%20du%20r%C3%A8glement%20d%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Orientation stratégique du changement
- Examen du règlement d'application de la Loi sur les aliments et drogues
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2024-11-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Profile - Substance Abuse Treatment and Rehabilitation in Canada
1, fiche 65, Anglais, Profile%20%2D%20Substance%20Abuse%20Treatment%20and%20Rehabilitation%20in%20Canada
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Report prepared in 1998 for the Office of Alcohol, Drugs and Dependency Issues of Health Canada. 2, fiche 65, Anglais, - Profile%20%2D%20Substance%20Abuse%20Treatment%20and%20Rehabilitation%20in%20Canada
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Substance Abuse Treatment and Rehabilitation in Canada
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Drogues et toxicomanie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Profil – Alcoolisme et toxicomanie – Traitement et réadaptation au Canada
1, fiche 65, Français, Profil%20%26ndash%3B%20Alcoolisme%20et%20toxicomanie%20%26ndash%3B%20Traitement%20et%20r%C3%A9adaptation%20au%20Canada
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Rapport préparé en 1998 pour Bureau de l'alcool, des drogues et des questions de dépendance de Santé Canada. 2, fiche 65, Français, - Profil%20%26ndash%3B%20Alcoolisme%20et%20toxicomanie%20%26ndash%3B%20Traitement%20et%20r%C3%A9adaptation%20au%20Canada
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Alcoolisme et toxicomanie
- Traitement et réadaptation au Canada
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2024-11-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Epidemiology
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Variants of Concern Scientific Advisory Council
1, fiche 66, Anglais, Variants%20of%20Concern%20Scientific%20Advisory%20Council
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- VOC SAC 1, fiche 66, Anglais, VOC%20SAC
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The VOC SAC advised on the scientific work of the Variants of Concern Strategy and integration of public health, sequencing, and research across a range of disciplines to ensure rapid identification, characterization, and responsive action to emerging variants of concern. 1, fiche 66, Anglais, - Variants%20of%20Concern%20Scientific%20Advisory%20Council
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
... established by Health Canada in February 2021... 1, fiche 66, Anglais, - Variants%20of%20Concern%20Scientific%20Advisory%20Council
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif scientifique sur les variants préoccupants
1, fiche 66, Français, Conseil%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20variants%20pr%C3%A9occupants
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- CCS sur les variants préoccupants 1, fiche 66, Français, CCS%20sur%20les%20variants%20pr%C3%A9occupants
correct, nom masculin
- CCS sur les VP 1, fiche 66, Français, CCS%20sur%20les%20VP
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le CCS sur les variants préoccupants a donné des conseils sur les travaux scientifiques qui entourent la Stratégie de lutte contre les variants préoccupants et sur l'intégration de la santé publique, du séquençage et de la recherche dans toute une série de disciplines afin d'assurer l'identification et la caractérisation rapides des variants préoccupants émergents et de prendre des mesures en conséquence. 1, fiche 66, Français, - Conseil%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20variants%20pr%C3%A9occupants
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Mis sur pied par Santé Canada en février 2021. 2, fiche 66, Français, - Conseil%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20variants%20pr%C3%A9occupants
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2024-11-15
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Epidemiology
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Variants of Concern Leadership Group
1, fiche 67, Anglais, Variants%20of%20Concern%20Leadership%20Group
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- VOC LG 1, fiche 67, Anglais, VOC%20LG
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The Variants of Concern Leadership Group(VOC LG) and associated Scientific Advisory Council(VOC SAC) were established by Health Canada in February 2021 to support the Government of Canada's variants of concern strategy and rapidly scale up surveillance, sequencing, and research efforts of new and emerging variants. The Leadership Group was co-chaired by the Deputy Minister of Health and the Executive Vice President Science and Research of the University Health Network. 1, fiche 67, Anglais, - Variants%20of%20Concern%20Leadership%20Group
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Groupe de direction sur les variants préoccupants
1, fiche 67, Français, Groupe%20de%20direction%20sur%20les%20variants%20pr%C3%A9occupants
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- GD sur les VP 1, fiche 67, Français, GD%20sur%20les%20VP
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
En février 2021, Santé Canada a mis sur pied le Groupe de direction sur les variants préoccupants (GD sur les VP) et le Conseil consultatif scientifique sur les variants préoccupants (CCS sur les VP) afin d'appuyer la stratégie du gouvernement du Canada sur les variants préoccupants et d'intensifier rapidement les efforts de surveillance, de séquençage et de recherche sur les variants nouveaux et émergents. Le Groupe de direction est coprésidé par le sous-ministre de la Santé et le vice-président exécutif, Science et recherche du Réseau universitaire de santé. 1, fiche 67, Français, - Groupe%20de%20direction%20sur%20les%20variants%20pr%C3%A9occupants
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2024-11-12
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Zoology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Animal Health Laboratory
1, fiche 68, Anglais, Ottawa%20Animal%20Health%20Laboratory
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The Ottawa Animal Health Laboratory, located at the Fallowfield campus, is one of five CFIA [Canadian Food Inspection Agency] laboratories across Canada that provide animal health diagnostic and research services and expertise. The campus includes a media laboratory, farm and small animal colony, bioinformatics services, as well as biocontainment facilities... The scientific and technical staff at the Ottawa Animal Health Laboratory performs a variety of diagnostic tests and procedures for specific diseases in livestock, poultry and wildlife in support of the CFIA's mandate. 1, fiche 68, Anglais, - Ottawa%20Animal%20Health%20Laboratory
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Zoologie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Laboratoire de santé animale d'Ottawa
1, fiche 68, Français, Laboratoire%20de%20sant%C3%A9%20animale%20d%27Ottawa
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le laboratoire de santé animale d'Ottawa, situé sur le campus de Fallowfield, est l'un des cinq laboratoires de l'ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments] au Canada qui offre des services et une expertise en matière de diagnostic et de recherche en santé animale. Le campus comprend un laboratoire de médias, une colonie d'animaux de ferme et de petits animaux, un centre bio-informatique ainsi que des installations de confinement biologique [...] Le personnel scientifique et technique du laboratoire de santé animale d'Ottawa effectue une variété de tests et de procédures de diagnostic pour des maladies spécifiques du bétail, de la volaille et de la faune, à l'appui du mandat de l'ACIA. 1, fiche 68, Français, - Laboratoire%20de%20sant%C3%A9%20animale%20d%27Ottawa
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
- Mental health and hygiene
- Indigenous Sociology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Canada Research Chair in Indigenous Mental Health and Addiction
1, fiche 69, Anglais, Canada%20Research%20Chair%20in%20Indigenous%20Mental%20Health%20and%20Addiction
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
As Canada Research Chair in Indigenous Mental Health and Addiction, [the chairholder's] research will identify culturally and contextually appropriate areas for implementing interventions, identify approaches that show promise for treating mental health and addiction issues among Indigenous people, and develop and test novel approaches for treating them. 1, fiche 69, Anglais, - Canada%20Research%20Chair%20in%20Indigenous%20Mental%20Health%20and%20Addiction
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
- Hygiène et santé mentales
- Sociologie des Autochtones
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Chaire de recherche du Canada de la santé mentale et toxicomanie chez les Autochtones
1, fiche 69, Français, Chaire%20de%20recherche%20du%20Canada%20de%20la%20sant%C3%A9%20mentale%20et%20toxicomanie%20chez%20les%20Autochtones
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
- General Medicine
- Indigenous Sociology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Canada Research Chair in Advancing Generative Health Services for Indigenous Populations in Canada
1, fiche 70, Anglais, Canada%20Research%20Chair%20in%20Advancing%20Generative%20Health%20Services%20for%20Indigenous%20Populations%20in%20Canada
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
- Médecine générale
- Sociologie des Autochtones
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Chaire de recherche du Canada pour l’avancement des services de santé génératifs pour les populations autochtones au Canada
1, fiche 70, Français, Chaire%20de%20recherche%20du%20Canada%20pour%20l%26rsquo%3Bavancement%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9ratifs%20pour%20les%20populations%20autochtones%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Emergency Management
- Medical and Hospital Organization
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Centre for Research on Pandemic Preparedness and Health Emergencies
1, fiche 71, Anglais, Centre%20for%20Research%20on%20Pandemic%20Preparedness%20and%20Health%20Emergencies
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- CRPPHE 1, fiche 71, Anglais, CRPPHE
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The CRPPHE, which is housed within CIHR [Canadian Institutes of Health Research], will ensure Canada has an emergency-ready health research system. The CRPPHE builds on Canada's research strengths and continues to grow its capacity to be a leader in preventing, preparing for, responding to, and recovering from existing and future pandemics and public health emergencies. It collaborates with other federal departments and agencies, as well as stakeholders domestically and internationally. 2, fiche 71, Anglais, - Centre%20for%20Research%20on%20Pandemic%20Preparedness%20and%20Health%20Emergencies
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Center for Research on Pandemic Preparedness and Health Emergencies
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des urgences
- Organisation médico-hospitalière
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Centre pour la recherche sur la préparation en cas de pandémie et d'urgence sanitaire
1, fiche 71, Français, Centre%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20pr%C3%A9paration%20en%20cas%20de%20pand%C3%A9mie%20et%20d%27urgence%20sanitaire
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- CRPPUS 2, fiche 71, Français, CRPPUS
nom masculin
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le Centre pour la recherche sur la préparation en cas de pandémie et d'urgence sanitaire (le Centre), hébergé aux IRSC [Instituts de recherche en santé du Canada], dotera le Canada d'un système de recherche en santé prêt à intervenir en cas d'urgence. Le Centre prendra appui sur les forces du milieu de la recherche canadien et continuera d'accroître la capacité du pays à jouer son rôle de chef de file, maintenant et à l'avenir, dans la prévention des pandémies et des urgences de santé publique, ainsi que dans la préparation, la réponse et le rétablissement qu'elles nécessitent. Il collabore avec d'autres ministères et organismes fédéraux, ainsi qu'avec des parties prenantes au pays et à l'étranger. 1, fiche 71, Français, - Centre%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20pr%C3%A9paration%20en%20cas%20de%20pand%C3%A9mie%20et%20d%27urgence%20sanitaire
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine
- Indigenous Sociology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- National Collaborating Centre for Indigenous Health
1, fiche 72, Anglais, National%20Collaborating%20Centre%20for%20Indigenous%20Health
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- NCCIH 1, fiche 72, Anglais, NCCIH
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The National Collaborating Centre for Indigenous Health(NCCIH) is a national Indigenous organization established in 2005 by the Government of Canada and funded through the Public Health Agency of Canada(PHAC) to support First Nations, Inuit, and Métis public health renewal and health equity through knowledge translation and exchange. 1, fiche 72, Anglais, - National%20Collaborating%20Centre%20for%20Indigenous%20Health
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- National Collaborating Center for Indigenous Health
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Médecine générale
- Sociologie des Autochtones
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Centre de collaboration nationale de la santé autochtone
1, fiche 72, Français, Centre%20de%20collaboration%20nationale%20de%20la%20sant%C3%A9%20autochtone
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- CCNSA 1, fiche 72, Français, CCNSA
correct, nom masculin
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de collaboration nationale de la santé autochtone (CCNSA) est une organisation autochtone nationale établie en 2005 par le gouvernement du Canada et financée par l’Agence de la santé publique du Canada (ASPC), dont la mission est d’aider à améliorer la santé publique et à assurer l’équité en santé pour les Premières Nations, les Inuits et les Métis, par l’application et le partage des connaissances. 1, fiche 72, Français, - Centre%20de%20collaboration%20nationale%20de%20la%20sant%C3%A9%20autochtone
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Mental health and hygiene
- Indigenous Sociology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Agenda for First Nations and Inuit Mental Health
1, fiche 73, Anglais, Agenda%20for%20First%20Nations%20and%20Inuit%20Mental%20Health
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The Agenda for First Nations and Inuit Mental Health was completed, in June 1991, by a committee consisting of representatives from the Assembly of First Nations Health Commission, several First Nations and a Labrador Inuit community, as well as senior officials from Health Canada and Indian and Northern Affairs. The committee's work, which followed a two-year Health Canada study of the mental health status of First Nations populations, included a series of regional consultations. 1, fiche 73, Anglais, - Agenda%20for%20First%20Nations%20and%20Inuit%20Mental%20Health
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé mentales
- Sociologie des Autochtones
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Programme de santé mentale destiné aux Premières nations et aux Inuit
1, fiche 73, Français, Programme%20de%20sant%C3%A9%20mentale%20destin%C3%A9%20aux%20Premi%C3%A8res%20nations%20et%20aux%20Inuit
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de santé mentale destiné aux Premières nations et aux Inuit a été complété au mois de juin 1991 par un comité composé de représentants de la Commission de la santé de l'Assemblée des Premières nations, de plusieurs Premières nations et d'une collectivité inuite du Labrador et de hauts fonctionnaires de Santé Canada et d'Affaires indiennes et du Nord Canada. Les travaux du comité, qui ont eu lieu à la suite d'une étude de deux ans de Santé Canada portant sur l'état de santé mentale des populations des Premières nations, comprennent une série de consultations régionales. 1, fiche 73, Français, - Programme%20de%20sant%C3%A9%20mentale%20destin%C3%A9%20aux%20Premi%C3%A8res%20nations%20et%20aux%20Inuit
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
- Environmental Management
- Crop Protection
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Electronic Pesticide Regulatory System
1, fiche 74, Anglais, Electronic%20Pesticide%20Regulatory%20System
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- e-PRS 1, fiche 74, Anglais, e%2DPRS
correct, Canada
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The Electronic Pesticide Regulatory System, dubbed e-PRS, offers a new approach to information management and will enable the Pest Management Regulatory Agency(PMRA) to continue the evolution from a completely paper-based system to a sophisticated system using information technology. The electronic system will transform pesticide regulation in Canada by allowing companies to conduct secure web-based transactions when submitting applications and to provide essential health and environmental data to the PMRA more quickly using the Internet and the Government of Canada's On-Line secure channel service. 1, fiche 74, Anglais, - Electronic%20Pesticide%20Regulatory%20System
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
- Gestion environnementale
- Protection des végétaux
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Système électronique de réglementation des pesticides
1, fiche 74, Français, Syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20pesticides
correct, nom masculin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
- SERP 1, fiche 74, Français, SERP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le Système électronique de réglementation des pesticides, appelé SERP, offre une nouvelle façon de gérer les renseignements et permettra à l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA) de passer d'un système complètement fondé sur le papier à un système sophistiqué utilisant les technologies de l'information. Ce système électronique transformera la réglementation des pesticides au Canada en permettant aux sociétés de réaliser des transactions en toute sécurité lorsqu'ils présentent des demandes et fournissent à l'ARLA des données essentielles relatives à la santé et à l'environnement, et plus rapidement en utilisant la voie de communication protégée d'Internet et du Gouvernement du Canada en direct. 1, fiche 74, Français, - Syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20pesticides
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2024-10-16
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- benefit-harm-uncertainty
1, fiche 75, Anglais, benefit%2Dharm%2Duncertainty
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- benefit, harm and uncertainty 2, fiche 75, Anglais, benefit%2C%20harm%20and%20uncertainty
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
What does benefit, harm and uncertainty mean? The regulation of consumer health products is based on the principle that the product's benefit must exceed any potential harm, with a reasonable degree of certainty. Benefit may be defined as any intended useful, positive effect obtained, whereas harm is any unintended effect that may cause injury or diminish human health in any way. Benefit and harm are not absolute, and Health Canada recognizes that uncertainties exist with respect to both the benefit and harm that may result from being exposed to a food or health product. 2, fiche 75, Anglais, - benefit%2Dharm%2Duncertainty
Record number: 75, Textual support number: 1 PHR
benefit-harm-uncertainty assessment, benefit-harm-uncertainty profile 3, fiche 75, Anglais, - benefit%2Dharm%2Duncertainty
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- avantages-méfaits-incertitudes
1, fiche 75, Français, avantages%2Dm%C3%A9faits%2Dincertitudes
proposition, pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- avantages, méfaits et incertitudes 1, fiche 75, Français, avantages%2C%20m%C3%A9faits%20et%20incertitudes
proposition, pluriel
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
avantages-méfaits-incertitudes; avantages, méfaits et incertitudes : désignations inusitées au singulier. 1, fiche 75, Français, - avantages%2Dm%C3%A9faits%2Dincertitudes
Record number: 75, Textual support number: 1 PHR
profil avantages-méfaits-incertitudes 1, fiche 75, Français, - avantages%2Dm%C3%A9faits%2Dincertitudes
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- ventajas, desventajas e incertidumbres
1, fiche 75, Espagnol, ventajas%2C%20desventajas%20%20e%20%20incertidumbres
correct, pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
En este artículo se revisarán las características farmacológicas de los nuevos anticoagulantes orales dabigatrán, rivaroxabán y apixabán, así como los datos clínicos disponibles sobre su indicación para la prevención de ictus en pacientes con fibrilación auricular, y sus potenciales ventajas, desventajas e incertidumbres frente a los antagonistas de la vitamina K. 1, fiche 75, Espagnol, - ventajas%2C%20desventajas%20%20e%20%20incertidumbres
Fiche 76 - données d’organisme interne 2024-10-09
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Human Diseases
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Canadian Organization for Rare Disorders
1, fiche 76, Anglais, Canadian%20Organization%20for%20Rare%20Disorders
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- CORD 2, fiche 76, Anglais, CORD
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
CORD is Canada's national network for organizations representing all those with rare disorders. CORD provides a strong common voice to advocate for health policy and a healthcare system that works for those with rare disorders. CORD works with governments, researchers, clinicians and industry to promote research, diagnosis, treatment and services for all rare disorders in Canada. 3, fiche 76, Anglais, - Canadian%20Organization%20for%20Rare%20Disorders
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Organisation for Rare Disorders
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Maladies humaines
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Canadian Organization for Rare Disorders
1, fiche 76, Français, Canadian%20Organization%20for%20Rare%20Disorders
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
- CORD 2, fiche 76, Français, CORD
correct
Fiche 76, Les synonymes, Français
- Organisation Canadienne pour les Maladies Rares 3, fiche 76, Français, Organisation%20Canadienne%20pour%20les%20Maladies%20Rares
non officiel, nom féminin
- CORD 3, fiche 76, Français, CORD
correct, nom féminin
- CORD 3, fiche 76, Français, CORD
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
L'Organisation Canadienne pour les Maladies Rares (CORD) est un réseau national canadien pour les organismes représentant les individus ayant une maladie rare. CORD plaide pour un système de santé et des politiques en santé intégrant les besoins des personnes ayant une maladie rare. L'organisme travaille en collaboration avec le gouvernement, les chercheurs, les cliniciens et l'industrie pour promouvoir la recherche, le diagnostic, le traitement et les services nécessaires à toutes les maladies rares au Canada. 3, fiche 76, Français, - Canadian%20Organization%20for%20Rare%20Disorders
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2024-09-16
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- System Names
- Immunology
- Hygiene and Health
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Canadian Vaccination Evidence Resource and Exchange Centre
1, fiche 77, Anglais, Canadian%20Vaccination%20Evidence%20Resource%20and%20Exchange%20Centre
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- CANVax 1, fiche 77, Anglais, CANVax
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Vaccination Evidence Resource and Exchange Centre(CANVax) is an online database of curated resources to support immunization program planning and promotional activities to improve vaccine acceptance and uptake in Canada. As an online resource centre, CANVax aims to increase access to evidence-based products, resources, and tools to inform public health professionals in immunization program planning and promotion. Resources, products and tools curated for the website, both Canadian and international, are reviewed by the CANVax team prior to inclusion. 1, fiche 77, Anglais, - Canadian%20Vaccination%20Evidence%20Resource%20and%20Exchange%20Centre
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Immunologie
- Hygiène et santé
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Centre canadien de ressources et d'échange de données probantes sur la vaccination
1, fiche 77, Français, Centre%20canadien%20de%20ressources%20et%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20probantes%20sur%20la%20vaccination
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- CANVax 1, fiche 77, Français, CANVax
correct, nom masculin
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le Centre canadien de ressources et d'échange de données probantes sur la vaccination (CANVax) est une base de données en ligne de ressources organisées et préparées pour appuyer la planification des programmes d'immunisation et les activités promotionnelles favorisant l'acceptation et l'adoption des vaccins au Canada. En offrant ce type de contenu en ligne, le CANVax vise à élargir l'accès aux produits, aux ressources et aux outils fondés sur des données probantes pour éclairer la planification et la promotion des programmes d'immunisation par les professionnels de la santé publique. Les ressources, produits et outils canadiens et étrangers organisés et préparés pour le site Web sont examinés par l'équipe du CANVax avant d'être versés dans la base de données. 1, fiche 77, Français, - Centre%20canadien%20de%20ressources%20et%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20probantes%20sur%20la%20vaccination
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Inmunología
- Higiene y Salud
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- Centro Canadiense de Recursos e Intercambio de Datos Probatorios sobre la Vacunación
1, fiche 77, Espagnol, Centro%20Canadiense%20de%20Recursos%20e%20Intercambio%20de%20Datos%20Probatorios%20sobre%20la%20Vacunaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2024-08-27
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Security
- Sociology of Old Age
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- The Safe Living Guide—A Guide to Home Safety for Seniors
1, fiche 78, Anglais, The%20Safe%20Living%20Guide%26mdash%3BA%20Guide%20to%20Home%20Safety%20for%20Seniors
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A publication by the Public Health Agency of Canada. 2, fiche 78, Anglais, - The%20Safe%20Living%20Guide%26mdash%3BA%20Guide%20to%20Home%20Safety%20for%20Seniors
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- The Safe Living Guide
- A Guide to Home Safety for Seniors
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Chez soi en toute sécurité — Guide de sécurité des aînés
1, fiche 78, Français, Chez%20soi%20en%20toute%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%26mdash%3B%20Guide%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Publication de l'Agence de la santé publique du Canada. 2, fiche 78, Français, - Chez%20soi%20en%20toute%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%26mdash%3B%20Guide%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Chez soi en toute sécurité
- Guide de sécurité des aînés
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2024-08-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- System Names
- Homeopathy
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Natural Health Products Online System
1, fiche 79, Anglais, Natural%20Health%20Products%20Online%20System
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- NHP Online System 1, fiche 79, Anglais, NHP%20Online%20System
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The Natural Health Products(NHP) Online System is a suite of secure web applications and tools that you can use to fill your NHP licence application. It accurately captures data, reducing the need for Health Canada to send follow-up requests for missing information. 1, fiche 79, Anglais, - Natural%20Health%20Products%20Online%20System
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Homéopathie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Système Produits de santé naturels en direct
1, fiche 79, Français, Syst%C3%A8me%20Produits%20de%20sant%C3%A9%20naturels%20en%20direct
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- Système PSN en direct 1, fiche 79, Français, Syst%C3%A8me%20PSN%20en%20direct
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Le Système Produits de santé naturels (PSN) est une suite d'applications et d'outils web sécurisés que vous pouvez utiliser pour remplir votre demande de licence de PSN. Il permet de saisir les données avec précision, ce qui réduit la nécessité pour Santé Canada d'envoyer des demandes de suivi pour les informations manquantes. 1, fiche 79, Français, - Syst%C3%A8me%20Produits%20de%20sant%C3%A9%20naturels%20en%20direct
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2024-08-06
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Pan-Canadian Public Health Network
1, fiche 80, Anglais, Pan%2DCanadian%20Public%20Health%20Network
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The Pan-Canadian Public Health Network is the formal public health governance for federal, provincial and territorial governments across Canada. 1, fiche 80, Anglais, - Pan%2DCanadian%20Public%20Health%20Network
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Pancanadian Public Health Network
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Réseau pancanadien de santé publique
1, fiche 80, Français, R%C3%A9seau%20pancanadien%20de%20sant%C3%A9%20publique
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau pancanadien de santé publique est la table de gouvernance officielle de la santé publique pour les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux du Canada. 1, fiche 80, Français, - R%C3%A9seau%20pancanadien%20de%20sant%C3%A9%20publique
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Réseau pan-canadien de santé publique
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Ethics and Morals
- Social Problems
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- inequitable distribution
1, fiche 81, Anglais, inequitable%20distribution
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- unfair distribution 2, fiche 81, Anglais, unfair%20distribution
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Broader and deeper knowledge is needed in Canada to more fully understand the range of health impacts associated with climate change, their inequitable distribution across populations, and how best to address them. 3, fiche 81, Anglais, - inequitable%20distribution
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Éthique et Morale
- Problèmes sociaux
Fiche 81, La vedette principale, Français
- répartition inéquitable
1, fiche 81, Français, r%C3%A9partition%20in%C3%A9quitable
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, il faut acquérir des connaissances plus vastes et plus approfondies pour mieux comprendre l'éventail des répercussions sur la santé associée aux changements climatiques, leur répartition inéquitable entre les populations et la façon de les contrer. 2, fiche 81, Français, - r%C3%A9partition%20in%C3%A9quitable
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Ética y Moral
- Problemas sociales
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- reparto no equitativo
1, fiche 81, Espagnol, reparto%20no%20equitativo
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Se deja claro así que la violencia contra las mujeres constituye una categoría específica de violencia social que tiene su origen en la discriminación estructural de la mujer por el reparto no equitativo de roles sociales y que no tiene parangón en el sexo masculino. 1, fiche 81, Espagnol, - reparto%20no%20equitativo
Fiche 82 - données d’organisme interne 2024-07-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Protection of Life
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- National Injury Prevention Day
1, fiche 82, Anglais, National%20Injury%20Prevention%20Day
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- NIPD 2, fiche 82, Anglais, NIPD
correct, Canada
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
... National Injury Prevention Day (NIPD) is a day to raise awareness around the importance of injury prevention ... 2, fiche 82, Anglais, - National%20Injury%20Prevention%20Day
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
National Injury Prevention Day takes place annually on July 5 and is officially recognized by Health Canada as a national health promotion day. 3, fiche 82, Anglais, - National%20Injury%20Prevention%20Day
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sécurité des personnes
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Journée nationale de la prévention des blessures
1, fiche 82, Français, Journ%C3%A9e%20nationale%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20des%20blessures
correct, nom féminin, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
- JNPB 2, fiche 82, Français, JNPB
correct, nom féminin, Canada
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
La Journée nationale de la prévention des blessures [...] est une journée de sensibilisation à l'importance de la prévention des blessures [...] 3, fiche 82, Français, - Journ%C3%A9e%20nationale%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20des%20blessures
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
La Journée nationale de la prévention des blessures a lieu chaque année le 5 juillet. Elle est officiellement reconnue par Santé Canada comme une journée nationale relative à la santé. 4, fiche 82, Français, - Journ%C3%A9e%20nationale%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20des%20blessures
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2024-07-15
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Health Promotion and Chronic Disease Prevention in Canada : Research, Policy and Practice
1, fiche 83, Anglais, Health%20Promotion%20and%20Chronic%20Disease%20Prevention%20in%20Canada%20%3A%20Research%2C%20Policy%20and%20Practice
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- HPCDP Journal 1, fiche 83, Anglais, HPCDP%20Journal
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Health Promotion and Chronic Disease Prevention in Canada : Research, Policy and Practice(the HPCDP Journal) is a bilingual, peer-reviewed scientific journal published by the Public Health Agency of Canada's Health Promotion and Chronic Disease Prevention Branch. 1, fiche 83, Anglais, - Health%20Promotion%20and%20Chronic%20Disease%20Prevention%20in%20Canada%20%3A%20Research%2C%20Policy%20and%20Practice
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Health Promotion and Chronic Disease Prevention in Canada
- Research, Policy and Practice
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques
1, fiche 83, Français, Promotion%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20pr%C3%A9vention%20des%20maladies%20chroniques%20au%20Canada%20%3A%20Recherche%2C%20politiques%20et%20pratiques
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- Revue PSPMC 1, fiche 83, Français, Revue%20PSPMC
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada : Recherche, politiques et pratiques (la Revue PSPMC) est une revue scientifique bilingue publiée par la Direction générale de la promotion de la santé et de la prévention des maladies chroniques de l'Agence de la santé publique du Canada, dont les articles sont soumis à une évaluation par les pairs. 1, fiche 83, Français, - Promotion%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20pr%C3%A9vention%20des%20maladies%20chroniques%20au%20Canada%20%3A%20Recherche%2C%20politiques%20et%20pratiques
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada
- Recherche, politiques et pratiques
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2024-07-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Youth Substance Use Prevention Program
1, fiche 84, Anglais, Youth%20Substance%20Use%20Prevention%20Program
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
In the 2023 federal budget, the Government of Canada announced an investment of $20. 2 million for a new, community-based program to prevent substance use and its related harms among young people. The Youth Substance Use Prevention Program... is now being launched by the Public Health Agency of Canada(PHAC). Using a collaborative approach, it focuses on building protective factors that promote overall health and well-being, and prevent substance use harms among youth. 1, fiche 84, Anglais, - Youth%20Substance%20Use%20Prevention%20Program
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Youth Substance Use Prevention Programme
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Programme de prévention de la consommation de substances chez les jeunes
1, fiche 84, Français, Programme%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20consommation%20de%20substances%20chez%20les%20jeunes
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Dans le budget fédéral de 2023, le gouvernement du Canada a annoncé un investissement de 20,2 millions de dollars dans un nouveau programme communautaire visant à prévenir la consommation de substances chez les jeunes et les méfaits qui y sont liés. L'Agence de la santé publique du Canada (ASPC) lance maintenant le Programme de prévention de la consommation de substances chez les jeunes [...] Grâce à une approche axée sur la collaboration, le programme met l'accent sur l'établissement de facteurs de protection qui favorisent la santé et le bien-être en général et préviennent les risques liés à la consommation de substances chez les jeunes. 1, fiche 84, Français, - Programme%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20consommation%20de%20substances%20chez%20les%20jeunes
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2024-07-08
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Abuse and Diversion of Controlled Substances: A Guide for Health Professionals
1, fiche 85, Anglais, Abuse%20and%20Diversion%20of%20Controlled%20Substances%3A%20A%20Guide%20for%20Health%20Professionals
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The information in [the] guide will help health professionals achieve [the] balance between the benefits and risks of treatment with controlled substances. It provides practical guidance for recognizing and minimizing drug abuse and diversion, without compromising the care of those patients that require controlled substances for medical reasons. 2, fiche 85, Anglais, - Abuse%20and%20Diversion%20of%20Controlled%20Substances%3A%20A%20Guide%20for%20Health%20Professionals
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Published in 2006 by Health Canada under Canada's Drug Strategy. 3, fiche 85, Anglais, - Abuse%20and%20Diversion%20of%20Controlled%20Substances%3A%20A%20Guide%20for%20Health%20Professionals
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Abuse and Diversion of Controlled Substances
- A Guide for Health Professionals
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Drogues et toxicomanie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Usage abusif et détournement de substances désignées : Guide pour les professionnels de la santé
1, fiche 85, Français, Usage%20abusif%20et%20d%C3%A9tournement%20de%20substances%20d%C3%A9sign%C3%A9es%20%3A%20Guide%20pour%20les%20professionnels%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
L'information contenue dans le [...] manuel devrait aider les professionnels de la santé à atteindre [le] juste milieu entre les avantages et les risques de traitements faisant appel aux substances désignées. [Le] document sert de guide pratique pour mieux reconnaître et réduire l'usage abusif et le détournement de substances désignées, sans compromettre les soins prodigués aux patients qui en ont besoin pour des raisons médicales. 2, fiche 85, Français, - Usage%20abusif%20et%20d%C3%A9tournement%20de%20substances%20d%C3%A9sign%C3%A9es%20%3A%20Guide%20pour%20les%20professionnels%20de%20la%20sant%C3%A9
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Publié en 2006 par Santé Canada dans le cadre de la Stratégie canadienne antidrogue. 3, fiche 85, Français, - Usage%20abusif%20et%20d%C3%A9tournement%20de%20substances%20d%C3%A9sign%C3%A9es%20%3A%20Guide%20pour%20les%20professionnels%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Usage abusif et détournement de substances désignées
- Guide pour les professionnels de la santé
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2024-07-02
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Health Law
- Medical and Hospital Organization
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Canada Health Act
1, fiche 86, Anglais, Canada%20Health%20Act
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- CHA 2, fiche 86, Anglais, CHA
non officiel
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- An Act relating to cash contributions by Canada and relating to criteria and conditions in respect of insured health services and extended health care services 3, fiche 86, Anglais, An%20Act%20relating%20to%20cash%20contributions%20by%20Canada%20and%20relating%20to%20criteria%20and%20conditions%20in%20respect%20of%20insured%20health%20services%20and%20extended%20health%20care%20services
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
[It] sets out the primary objective of Canadian health care policy, which is "to protect, promote and restore the physical and mental well-being of residents of Canada and to facilitate reasonable access to health services without financial or other barriers. " 2, fiche 86, Anglais, - Canada%20Health%20Act
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Canada Health Act : short title. 4, fiche 86, Anglais, - Canada%20Health%20Act
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
An Act relating to cash contributions by Canada and relating to criteria and conditions in respect of insured health services and extended health care services : long title. 4, fiche 86, Anglais, - Canada%20Health%20Act
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit de la santé
- Organisation médico-hospitalière
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Loi canadienne sur la santé
1, fiche 86, Français, Loi%20canadienne%20sur%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
- LCS 2, fiche 86, Français, LCS
non officiel, nom féminin
Fiche 86, Les synonymes, Français
- Loi concernant les contributions pécuniaires du Canada ainsi que les principes et conditions applicables aux services de santé assurés et aux services complémentaires de santé 3, fiche 86, Français, Loi%20concernant%20les%20contributions%20p%C3%A9cuniaires%20du%20Canada%20ainsi%20que%20les%20principes%20et%20conditions%20applicables%20aux%20services%20de%20sant%C3%A9%20assur%C3%A9s%20et%20aux%20services%20compl%C3%A9mentaires%20de%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
[Elle] présente l'objectif principal de la politique canadienne des soins de santé qui consiste à protéger, à promouvoir et à rétablir le bien-être physique et mental des résidents du Canada, et à leur donner, dans des conditions raisonnables, accès aux services de santé, sans que des obstacles financiers ou d'un autre ordre s'y opposent. 2, fiche 86, Français, - Loi%20canadienne%20sur%20la%20sant%C3%A9
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Loi canadienne sur la santé : titre abrégé. 4, fiche 86, Français, - Loi%20canadienne%20sur%20la%20sant%C3%A9
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant les contributions pécuniaires du Canada ainsi que les principes et conditions applicables aux services de santé assurés et aux services complémentaires de santé : titre intégral. 4, fiche 86, Français, - Loi%20canadienne%20sur%20la%20sant%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho de salud
- Organización médica y hospitalaria
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- Ley canadiense de salud
1, fiche 86, Espagnol, Ley%20canadiense%20de%20salud
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2024-06-21
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Homeopathy
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Natural Health Product Site Licensing Bulletin
1, fiche 87, Anglais, Natural%20Health%20Product%20Site%20Licensing%20Bulletin
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The Natural and Non-prescription Health Products Directorate(NNHPD) is the regulating authority for non-prescription drugs and natural health products(NHPs) in Canada. This web page is specific for NHP site licensing. 1, fiche 87, Anglais, - Natural%20Health%20Product%20Site%20Licensing%20Bulletin
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Homéopathie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Bulletin sur les licences d'exploitation pour les produits de santé naturels
1, fiche 87, Français, Bulletin%20sur%20les%20licences%20d%27exploitation%20pour%20les%20produits%20de%20sant%C3%A9%20naturels
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La Direction des produits de santé naturels et sans ordonnance (DPSNSO) est l’autorité de réglementation des médicaments sans ordonnance et des produits de santé naturels (PSN) au Canada. La présente page Web porte précisément sur les PSN et les licences d’exploitation. 1, fiche 87, Français, - Bulletin%20sur%20les%20licences%20d%27exploitation%20pour%20les%20produits%20de%20sant%C3%A9%20naturels
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Canadian Public Health Association
1, fiche 88, Anglais, Canadian%20Public%20Health%20Association
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- CPHA 1, fiche 88, Anglais, CPHA
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1910, the Canadian Public Health Association is the independent voice for public health in Canada with links to the international community. As the only Canadian non-governmental organization focused exclusively on public health, we are uniquely positioned to advise decision-makers about public health system reform and to guide initiatives to help safeguard the personal and community health of Canadians and people around the world. 1, fiche 88, Anglais, - Canadian%20Public%20Health%20Association
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Association canadienne de santé publique
1, fiche 88, Français, Association%20canadienne%20de%20sant%C3%A9%20publique
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
- ACSP 1, fiche 88, Français, ACSP
correct, nom féminin
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1910, l'Association canadienne de santé publique est le porte-parole de la santé publique au Canada. Son indépendance, ses liens avec la communauté internationale et le fait qu'elle est la seule organisation non gouvernementale canadienne à se consacrer exclusivement à la santé publique font qu'elle est idéalement placée pour conseiller les décideurs à propos de la réforme du réseau de santé publique et pour orienter les initiatives visant à protéger la santé individuelle et collective au Canada et dans le monde. 1, fiche 88, Français, - Association%20canadienne%20de%20sant%C3%A9%20publique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Canadiense de Salud Pública
1, fiche 88, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Salud%20P%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- National Collaborating Centre for Healthy Public Policy
1, fiche 89, Anglais, National%20Collaborating%20Centre%20for%20Healthy%20Public%20Policy
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- NCCHPP 1, fiche 89, Anglais, NCCHPP
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The National Collaborating Centre for Healthy Public Policy(NCCHPP) is a hub of expertise and knowledge sharing on healthy public policy. It is part of a network of six National Collaborating Centres for Public Health(NCCs) created in 2005 and financed by the Public Health Agency of Canada to reinforce Canada's public health infrastructure. 1, fiche 89, Anglais, - National%20Collaborating%20Centre%20for%20Healthy%20Public%20Policy
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- National Collaborating Center for Healthy Public Policy
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Centre de collaboration nationale sur les politiques publiques et la santé
1, fiche 89, Français, Centre%20de%20collaboration%20nationale%20sur%20les%20politiques%20publiques%20et%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- CCNPPS 1, fiche 89, Français, CCNPPS
correct, nom masculin
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de collaboration nationale sur les politiques publiques et la santé (CCNPPS) est un pôle d'expertise et de partage des connaissances sur les politiques publiques favorables à la santé. Il fait partie d'un réseau de six Centres de collaboration nationale en santé publique (CCN) créé en 2005 et financé par l'Agence de la santé publique du Canada pour renforcer l'infrastructure canadienne de santé publique. 1, fiche 89, Français, - Centre%20de%20collaboration%20nationale%20sur%20les%20politiques%20publiques%20et%20la%20sant%C3%A9
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Mental health and hygiene
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Mental Health Promotion Innovation Fund
1, fiche 90, Anglais, Mental%20Health%20Promotion%20Innovation%20Fund
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The Public Health Agency of Canada's Mental Health Promotion Innovation Fund is a national grants and contributions program. It provides multi-year funding and support to population health interventions across Canada using a population health research approach. 1, fiche 90, Anglais, - Mental%20Health%20Promotion%20Innovation%20Fund
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé mentales
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Fonds d'innovation pour la promotion de la santé mentale
1, fiche 90, Français, Fonds%20d%27innovation%20pour%20la%20promotion%20de%20la%20sant%C3%A9%20mentale
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds d'innovation pour la promotion de la santé mentale de l'Agence de la santé publique du Canada est un programme national de subventions et de contributions. Il fournit un financement pluriannuel et appuie les interventions en matière de santé de la population dans tout le Canada au moyen d'une approche de recherche sur la santé des populations. 1, fiche 90, Français, - Fonds%20d%27innovation%20pour%20la%20promotion%20de%20la%20sant%C3%A9%20mentale
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Hygiene and Health
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Canadian Institute for Health Information
1, fiche 91, Anglais, Canadian%20Institute%20for%20Health%20Information
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- CIHI 1, fiche 91, Anglais, CIHI
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Institute for Health Information(CIHI) provides comparable and actionable data and information that are used to accelerate improvements in health care, health system performance and population health across Canada. 1, fiche 91, Anglais, - Canadian%20Institute%20for%20Health%20Information
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion des communications et de l'information
- Hygiène et santé
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Institut canadien d'information sur la santé
1, fiche 91, Français, Institut%20canadien%20d%27information%20sur%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- ICIS 1, fiche 91, Français, ICIS
correct, nom masculin
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
L'Institut canadien d'information sur la santé (ICIS) fournit des données et des informations comparables et exploitables qui favorisent une amélioration rapide des soins de santé, de la performance des systèmes de santé et de la santé de la population dans tout le Canada. 1, fiche 91, Français, - Institut%20canadien%20d%27information%20sur%20la%20sant%C3%A9
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Higiene y Salud
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Canadiense de Información sobre la Salud
1, fiche 91, Espagnol, Instituto%20Canadiense%20de%20Informaci%C3%B3n%20sobre%20la%20Salud
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
- ICIS 1, fiche 91, Espagnol, ICIS
nom masculin
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Auditing (Accounting)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Internal Audit Sector
1, fiche 92, Anglais, Internal%20Audit%20Sector
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The Internal Audit Sector of the Office of the Comptroller General of Canada is responsible for the Policy on Internal Audit and the health of the federal government internal audit community.... The Internal Audit Sector has the following areas of responsibility : policy and professional practices; internal audit community development and engagement; and audit operations. 1, fiche 92, Anglais, - Internal%20Audit%20Sector
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Secteur de l'audit interne
1, fiche 92, Français, Secteur%20de%20l%27audit%20interne
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le Secteur de l'audit interne du Bureau du contrôleur général du Canada est responsable de la Politique sur l'audit interne et du bon fonctionnement de la collectivité de l'audit interne du gouvernement fédéral. [...] Le Secteur de l'audit interne comprend les domaines de responsabilités suivants : les politiques et collectivités, notamment le perfectionnement et l'engagement de la collectivité de l'audit interne; les opérations d'audit. 1, fiche 92, Français, - Secteur%20de%20l%27audit%20interne
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
- Indigenous Sociology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- 1994-95 Directory: Substance Abuse Prevention Programs Serving Métis, Inuit, and off Reserve Aboriginal Peoples
1, fiche 93, Anglais, 1994%2D95%20Directory%3A%20Substance%20Abuse%20Prevention%20Programs%20Serving%20M%C3%A9tis%2C%20Inuit%2C%20and%20off%20Reserve%20Aboriginal%20Peoples
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Published in 1995 by Health Canada, Health Services and Promotion Branch, Alcohol and Other Drugs Programs. 1, fiche 93, Anglais, - 1994%2D95%20Directory%3A%20Substance%20Abuse%20Prevention%20Programs%20Serving%20M%C3%A9tis%2C%20Inuit%2C%20and%20off%20Reserve%20Aboriginal%20Peoples
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- 1994-95 Directory: Substance Abuse Prevention Programmes Serving Métis, Inuit, and off Reserve Aboriginal Peoples
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
- Sociologie des Autochtones
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Répertoire 1994-1995 : programmes en prévention des toxicomanies destinés aux Métis, aux Inuit et aux peuples autochtones hors réserve
1, fiche 93, Français, R%C3%A9pertoire%201994%2D1995%20%3A%20programmes%20en%20pr%C3%A9vention%20des%20toxicomanies%20destin%C3%A9s%20aux%20M%C3%A9tis%2C%20aux%20Inuit%20et%20aux%20peuples%20autochtones%20hors%20r%C3%A9serve
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1995 par Santé Canada, Direction générale des services et de la promotion de la santé, Programmes de l'alcool et d'autres drogues. 1, fiche 93, Français, - R%C3%A9pertoire%201994%2D1995%20%3A%20programmes%20en%20pr%C3%A9vention%20des%20toxicomanies%20destin%C3%A9s%20aux%20M%C3%A9tis%2C%20aux%20Inuit%20et%20aux%20peuples%20autochtones%20hors%20r%C3%A9serve
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Répertoire 1994-1995: programmes en prévention des toxicomanies destinés aux Métis, aux Inuits et aux peuples autochtones hors réserve
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Food Industries
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Community Food Centres Canada
1, fiche 94, Anglais, Community%20Food%20Centres%20Canada
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- CFCC 1, fiche 94, Anglais, CFCC
correct
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Community Food Centres Canada(CFCC) builds health, belonging and social justice in low-income communities through the power of food. [The organization works] with partners to build and support vibrant, food-focused community food centres(CFCs) that provide nutritious food, skill-building opportunities and peer support in a welcoming and dignified environment. 2, fiche 94, Anglais, - Community%20Food%20Centres%20Canada
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Community Food Centers Canada
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Industrie de l'alimentation
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Centres communautaires d'alimentation du Canada
1, fiche 94, Français, Centres%20communautaires%20d%27alimentation%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
- CCAC 1, fiche 94, Français, CCAC
correct, nom masculin
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Centres communautaires d'alimentation du Canada (CCAC) est un organisme caritatif national qui met sur pied, dans les quartiers à faible revenu, des centres et programmes communautaires d'alimentation dynamiques et où l'on utilise la nourriture pour cultiver la santé, l'esprit d'appartenance et la justice sociale. 2, fiche 94, Français, - Centres%20communautaires%20d%27alimentation%20du%20Canada
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2024-04-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Charter for Health Promotion
1, fiche 95, Anglais, Ottawa%20Charter%20for%20Health%20Promotion
correct, international
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- Ottawa Charter 2, fiche 95, Anglais, Ottawa%20Charter
correct, international
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Adopted in 1986 at the First International Conference on Health Promotion, held in Ottawa, Canada, the Ottawa Charter for Health Promotion identified five key strategies for health promotion practice and "new public policy" which included building healthy public policy, creating supportive environments, strengthening community action, developing personal skills and reorienting health services. 3, fiche 95, Anglais, - Ottawa%20Charter%20for%20Health%20Promotion
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Charte d'Ottawa pour la promotion de la santé
1, fiche 95, Français, Charte%20d%27Ottawa%20pour%20la%20promotion%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin, international
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Charte d'Ottawa 2, fiche 95, Français, Charte%20d%27Ottawa
correct, nom féminin, international
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Adoptée en 1986 lors de la première Conférence internationale sur la promotion de la santé, tenue à Ottawa, la Charte d'Ottawa pour la promotion de la santé a défini cinq stratégies principales pour la promotion de la santé et une «nouvelle politique gouvernementale», à savoir l'élaboration d'une politique gouvernementale pour la santé de la population, la création de milieux favorables, le renforcement de l'action communautaire, le développement des compétences personnelles et une réorientation des services de santé. 3, fiche 95, Français, - Charte%20d%27Ottawa%20pour%20la%20promotion%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- Carta de Ottawa para la promoción de la salud
1, fiche 95, Espagnol, Carta%20de%20Ottawa%20para%20la%20promoci%C3%B3n%20de%20la%20salud
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
1986. 1, fiche 95, Espagnol, - Carta%20de%20Ottawa%20para%20la%20promoci%C3%B3n%20de%20la%20salud
Fiche 96 - données d’organisme interne 2024-04-18
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Medical and Hospital Organization
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Public Health Physicians of Canada
1, fiche 96, Anglais, Public%20Health%20Physicians%20of%20Canada
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- PHPC 1, fiche 96, Anglais, PHPC
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- National Specialty Society for Community Medicine 2, fiche 96, Anglais, National%20Specialty%20Society%20for%20Community%20Medicine
ancienne désignation, correct
- NSSCM 1, fiche 96, Anglais, NSSCM
ancienne désignation, correct
- NSSCM 1, fiche 96, Anglais, NSSCM
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
PHPC was originally established as the National Specialty Society for Community Medicine(NSSCM) in 1998 and became the Public Health Physicians of Canada in 2012. 1, fiche 96, Anglais, - Public%20Health%20Physicians%20of%20Canada
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Médecine générale, hygiène et santé
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Médecins de santé publique du Canada
1, fiche 96, Français, M%C3%A9decins%20de%20sant%C3%A9%20publique%20du%20Canada
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- Société nationale de spécialistes pour la médecine communautaire 2, fiche 96, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20nationale%20de%20sp%C3%A9cialistes%20pour%20la%20m%C3%A9decine%20communautaire
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SNSMC 1, fiche 96, Français, SNSMC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SNSMC 1, fiche 96, Français, SNSMC
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
La Société nationale de spécialistes pour la médecine communautaire (SNSMC) a été fondée en 1998. La désignation Médecins de santé publique du Canada a été adoptée en 2012. 3, fiche 96, Français, - M%C3%A9decins%20de%20sant%C3%A9%20publique%20du%20Canada
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2024-04-08
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- The invisible boy
1, fiche 97, Anglais, The%20invisible%20boy
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- The invisible boy: revisioning the victimization of male children and teens 1, fiche 97, Anglais, The%20invisible%20boy%3A%20revisioning%20the%20victimization%20of%20male%20children%20and%20teens
correct, Canada
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, National Clearinghouse on Family Violence. Prepared by the Canadian Foster Family Association(CFFA), Ottawa, 1996, 68 pages. 1, fiche 97, Anglais, - The%20invisible%20boy
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Le garçon invisible
1, fiche 97, Français, Le%20gar%C3%A7on%20invisible
correct, nom masculin, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- Le garçon invisible : nouveau regard sur la victimologie au masculin : enfants et adolescents 1, fiche 97, Français, Le%20gar%C3%A7on%20invisible%C2%A0%3A%20nouveau%20regard%20sur%20la%20victimologie%20au%20masculin%C2%A0%3A%20enfants%20et%20adolescents
correct, nom masculin, Canada
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Centre national d'information sur la violence dans la famille. Préparé par l'Association des familles d'accueil du Canada (AFAC), Ottawa, 1996, 80 pages. 1, fiche 97, Français, - Le%20gar%C3%A7on%20invisible
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2024-04-04
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Emergency Management
- Protection of Life
- Informatics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Health Canada’s preparations for the Y2K challenge
1, fiche 98, Anglais, Health%20Canada%26rsquo%3Bs%20preparations%20for%20the%20Y2K%20challenge
correct, pluriel
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Health Canada’s preparations for the Year 2000 Challenge
- Health Canada preparations for the Y2K challenge
- Health Canada preparations for the Year 2000 Challenge
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
- Informatique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Préparations de Santé Canada au défi de l'an 2000
1, fiche 98, Français, Pr%C3%A9parations%20de%20Sant%C3%A9%20Canada%20au%20d%C3%A9fi%20de%20l%27an%202000
correct, nom féminin pluriel
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Toxicology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- drug toxicity death
1, fiche 99, Anglais, drug%20toxicity%20death
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- drug poisoning death 1, fiche 99, Anglais, drug%20poisoning%20death
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The data on drug toxicity deaths from Health Canada are separated into two categories : deaths caused by opioids including fentanyl and fentanyl analogues(e. g., carfentanil) as well as non-fentanyl opioids(e. g., heroin, morphine) and deaths caused by stimulants(e. g., cocaine, methamphetamines). 1, fiche 99, Anglais, - drug%20toxicity%20death
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Toxicologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- décès par intoxication aux drogues
1, fiche 99, Français, d%C3%A9c%C3%A8s%20par%20intoxication%20aux%20drogues
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- décès par empoisonnement aux drogues 1, fiche 99, Français, d%C3%A9c%C3%A8s%20par%20empoisonnement%20aux%20drogues
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Les données de Santé Canada sur les décès par intoxication aux drogues se divisent en deux catégories : les décès causés par la prise d’opioïdes comme le fentanyl et ses analogues (p. ex. le carfentanil) et d’opioïdes autres que le fentanyl (p. ex. héroïne, morphine), et les décès causés par la prise de stimulants (p. ex. cocaïne, méthamphétamines). 1, fiche 99, Français, - d%C3%A9c%C3%A8s%20par%20intoxication%20aux%20drogues
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2024-02-12
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of brochures and leaflets
- Lasers and Masers
- Hygiene and Health
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Misuse of laser pointers
1, fiche 100, Anglais, Misuse%20of%20laser%20pointers
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
An information sheet, part of the series "It's Your Health, "published by Health Canada in 1998. 2, fiche 100, Anglais, - Misuse%20of%20laser%20pointers
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de brochures et de dépliants
- Masers et lasers
- Hygiène et santé
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Mauvais usage des pointeurs laser
1, fiche 100, Français, Mauvais%20usage%20des%20pointeurs%20laser
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Bulletin d'information, faisant partie de la série «Votre santé et vous», publié par Santé Canada en 1998. 2, fiche 100, Français, - Mauvais%20usage%20des%20pointeurs%20laser
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


