TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HENDERSON ISLAND [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-04-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Henderson Island lorikeet
1, fiche 1, Anglais, Henderson%20Island%20lorikeet
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Henderson lorikeet 1, fiche 1, Anglais, Henderson%20lorikeet
correct, voir observation
- Stephens’s lorikeet 1, fiche 1, Anglais, Stephens%26rsquo%3Bs%20lorikeet
correct, voir observation
- Stephens’s lory 1, fiche 1, Anglais, Stephens%26rsquo%3Bs%20lory
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, fiche 1, Anglais, - Henderson%20Island%20lorikeet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 1, Anglais, - Henderson%20Island%20lorikeet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lori de Stephen
1, fiche 1, Français, lori%20de%20Stephen
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, fiche 1, Français, - lori%20de%20Stephen
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
lori de Stephen : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - lori%20de%20Stephen
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - lori%20de%20Stephen
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Henderson fruit dove
1, fiche 2, Anglais, Henderson%20fruit%20dove
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Henderson Island fruit dove 1, fiche 2, Anglais, Henderson%20Island%20fruit%20dove
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, fiche 2, Anglais, - Henderson%20fruit%20dove
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 2, Anglais, - Henderson%20fruit%20dove
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ptilope de Henderson
1, fiche 2, Français, ptilope%20de%20Henderson
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, fiche 2, Français, - ptilope%20de%20Henderson
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ptilope de Henderson : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 2, Français, - ptilope%20de%20Henderson
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 2, Français, - ptilope%20de%20Henderson
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-04-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Henderson crake
1, fiche 3, Anglais, Henderson%20crake
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Henderson Island crake 1, fiche 3, Anglais, Henderson%20Island%20%20crake
correct, voir observation
- Henderson rail 1, fiche 3, Anglais, Henderson%20rail
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rallidae. 2, fiche 3, Anglais, - Henderson%20crake
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 3, Anglais, - Henderson%20crake
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marouette de Henderson
1, fiche 3, Français, marouette%20de%20Henderson
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rallidae. 2, fiche 3, Français, - marouette%20de%20Henderson
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
marouette de Henderson : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - marouette%20de%20Henderson
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 3, Français, - marouette%20de%20Henderson
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Ducie Island
1, fiche 4, Anglais, Ducie%20Island
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Ducie 2, fiche 4, Anglais, Ducie
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Pitcairn Islands Group is a British colony in the central South Pacific, consisting of Pitcairn Island and three adjacent uninhabited islands, Henderson, Ducie and Oeno, annexed in 1902. Pitcairn became a British colony(1838-1839) and has been administered from New Zealand since 1970. 3, fiche 4, Anglais, - Ducie%20Island
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Ducie
1, fiche 4, Français, Ducie
correct, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Zélande
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- île Ducie 2, fiche 4, Français, %C3%AEle%20Ducie
correct, nom féminin, Nouvelle-Zélande
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Île non habitée du Pacifique Sud qui est annexée à la colonie britannique des îles Pitcairn dont font également partie les îles inhabitées Henderson et Oeno et l'île Pitcairn même. 3, fiche 4, Français, - Ducie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ducie : Toponyme qui n'est jamais précédé d'un article défini. 3, fiche 4, Français, - Ducie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d'une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, fiche 4, Français, - Ducie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Pitcairn Islands
1, fiche 5, Anglais, Pitcairn%20Islands
correct, pluriel, Nouvelle-Zélande
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Pitcairn Islands Group 1, fiche 5, Anglais, Pitcairn%20Islands%20Group
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Pitcairn Islands Group is a British colony in the central South Pacific, consisting of Pitcairn Island and three adjacent uninhabited islands, Henderson, Ducie and Oeno, annexed in 1902. Pitcairn became a British colony(1838-1839) and has been administered from New Zealand since 1970. 2, fiche 5, Anglais, - Pitcairn%20Islands
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- îles Pitcairn
1, fiche 5, Français, %C3%AEles%20Pitcairn
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Nouvelle-Zélande
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dépendance britannique administrée depuis la Nouvelle-Zélande et regroupant les îles Pitcairn (la seule qui est habitée), Henderson, Ducie et Oeno. 2, fiche 5, Français, - %C3%AEles%20Pitcairn
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre l'île Pitcairn et le collectif «les îles Pitcairn» qui la comprend, de même que les îles inhabitées Henderson, Ducie et Oeno. 3, fiche 5, Français, - %C3%AEles%20Pitcairn
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d'îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, fiche 5, Français, - %C3%AEles%20Pitcairn
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Henderson Island
1, fiche 6, Anglais, Henderson%20Island
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Henderson 2, fiche 6, Anglais, Henderson
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Pitcairn Islands Group is a British colony in the central South Pacific, consisting of Pitcairn Island and three adjacent uninhabited islands, Henderson, Ducie and Oeno, annexed in 1902. Pitcairn became a British colony(1838-1839) and has been administered from New Zealand since 1970. 1, fiche 6, Anglais, - Henderson%20Island
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Henderson
1, fiche 6, Français, Henderson
correct, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Zélande
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- île Henderson 2, fiche 6, Français, %C3%AEle%20Henderson
correct, nom féminin, Nouvelle-Zélande
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Île non habitée du Pacifique Sud qui est annexée à la colonie britannique des îles Pitcairn dont font également partie les îles inhabitées Ducie et Oeno et l'île Pitcairn même. 2, fiche 6, Français, - Henderson
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Henderson : Toponyme qui n'est jamais précédé d'un article défini. 2, fiche 6, Français, - Henderson
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d'une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 2, fiche 6, Français, - Henderson
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Oeno Island
1, fiche 7, Anglais, Oeno%20Island
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Oeno 2, fiche 7, Anglais, Oeno
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Pitcairn Islands Group is a British colony in the central South Pacific, consisting of Pitcairn Island and three adjacent uninhabited islands, Henderson, Ducie and Oeno, annexed in 1902. Pitcairn became a British colony(1838-1839) and has been administered from New Zealand since 1970. 3, fiche 7, Anglais, - Oeno%20Island
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Oeno
1, fiche 7, Français, Oeno
correct, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Zélande
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- île Oeno 2, fiche 7, Français, %C3%AEle%20Oeno
correct, nom féminin, Nouvelle-Zélande
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Île non habitée du Pacifique Sud qui est annexée à la colonie britannique des îles Pitcairn dont font également partie les îles inhabitées Ducie et Henderson et l'île Pitcairn même. 3, fiche 7, Français, - Oeno
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oeno : Toponyme qui n'est jamais précédé d'un article défini. 2, fiche 7, Français, - Oeno
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d'une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, fiche 7, Français, - Oeno
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Pitcairn Island
1, fiche 8, Anglais, Pitcairn%20Island
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Pitcairn 2, fiche 8, Anglais, Pitcairn
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Pitcairn Islands Group is a British colony in the central South Pacific, consisting of Pitcairn Island and three adjacent uninhabited islands, Henderson, Ducie and Oeno, annexed in 1902. Pitcairn became a British colony(1838-1839) and has been administered from New Zealand since 1970. 3, fiche 8, Anglais, - Pitcairn%20Island
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Pitcairn
1, fiche 8, Français, Pitcairn
correct, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Zélande
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- île Pitcairn 2, fiche 8, Français, %C3%AEle%20Pitcairn
correct, nom féminin, Nouvelle-Zélande
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Petite île volcanique du Pacifique méridional [Océanie], au sud-est [de l'archipel français] des Gambier [Polynésie]. Elle fut découverte en 1767 par Ch. Carteret [...]. Elle appartient à la Grande Bretagne. 3, fiche 8, Français, - Pitcairn
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre l'île Pitcairn et le collectif «les îles Pitcairn» qui la comprend et les îles inhabitées Henderson, Ducie et Oeno. 4, fiche 8, Français, - Pitcairn
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Pitcairn : Toponyme qui s'écrit sans article défini. 5, fiche 8, Français, - Pitcairn
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Le générique du nom d'une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 8, Français, - Pitcairn
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Abundance, migration timing, and biological characteristics of sockeye salmon(Oncorhynchus nerka) returning to Henderson Lake, Vancouver Island, during 1988
1, fiche 9, Anglais, Abundance%2C%20migration%20timing%2C%20and%20biological%20characteristics%20of%20sockeye%20salmon%28Oncorhynchus%20nerka%29%20returning%20to%20Henderson%20Lake%2C%20Vancouver%20Island%2C%20during%201988
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 9, Anglais, - Abundance%2C%20migration%20timing%2C%20and%20biological%20characteristics%20of%20sockeye%20salmon%28Oncorhynchus%20nerka%29%20returning%20to%20Henderson%20Lake%2C%20Vancouver%20Island%2C%20during%201988
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Abundance, migration timing, and biological characteristics of sockeye salmon (Oncorhynchus nerka) returning to Henderson Lake, Vancouver Island, during 1988
1, fiche 9, Français, Abundance%2C%20migration%20timing%2C%20and%20biological%20characteristics%20of%20sockeye%20salmon%20%28Oncorhynchus%20nerka%29%20returning%20to%20Henderson%20Lake%2C%20Vancouver%20Island%2C%20during%201988
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :