TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HEP [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- high egg passage 1, fiche 1, Anglais, high%20egg%20passage
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nombre élevé de passages sur œufs
1, fiche 1, Français, nombre%20%C3%A9lev%C3%A9%20de%20passages%20sur%20%26oelig%3Bufs
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- high egg passage - chick embryo origin vaccine
1, fiche 2, Anglais, high%20egg%20passage%20%2D%20chick%20embryo%20origin%20vaccine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HEP-CEO 1, fiche 2, Anglais, HEP%2DCEO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vaccin avianisé souche HEP
1, fiche 2, Français, vaccin%20avianis%C3%A9%20souche%20HEP
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Vaccin obtenu à la suite de nombreux passages sur œuf embryonné. 1, fiche 2, Français, - vaccin%20avianis%C3%A9%20souche%20HEP
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Viral Diseases
- Social Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Réseau ACCESS Network
1, fiche 3, Anglais, R%C3%A9seau%20ACCESS%20Network
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Access AIDS Network 1, fiche 3, Anglais, Access%20AIDS%20Network
ancienne désignation, correct, Ontario
- ACCESS, the AIDS Committee of Sudbury 1, fiche 3, Anglais, ACCESS%2C%20the%20AIDS%20Committee%20of%20Sudbury
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Réseau ACCESS Network is a non-profit, community-based charitable organization, committed to promoting wellness, harm and risk reduction and education. Réseau ACCESS Network supports individuals – and serves the whole community-in a comprehensive and holistic approach to HIV/AIDS, Hep C and related health issues. 1, fiche 3, Anglais, - R%C3%A9seau%20ACCESS%20Network
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Maladies virales
- Problèmes sociaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Réseau ACCESS Network
1, fiche 3, Français, R%C3%A9seau%20ACCESS%20Network
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Access - le Réseau du sida 1, fiche 3, Français, Access%20%2D%20le%20R%C3%A9seau%20du%20sida
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- ACCESS - Le comité du sida de Sudbury 1, fiche 3, Français, ACCESS%20%2D%20Le%20comit%C3%A9%20du%20sida%20de%20Sudbury
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau ACCESS Network est un organisme de bienfaisance communautaire sans but lucratif engagé à promouvoir le bien-être, l’éducation ainsi que la réduction des risques et des méfaits. Le Réseau ACCESS Network appuie les personnes et répond aux besoins de l’ensemble de la communauté en offrant une approche complète et holistique pour le traitement du VIH, du sida, de l’hépatite C et des troubles de santé connexes. 1, fiche 3, Français, - R%C3%A9seau%20ACCESS%20Network
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- high explosive squash head
1, fiche 4, Anglais, high%20explosive%20squash%20head
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HESH 1, fiche 4, Anglais, HESH
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- high explosive plastic 2, fiche 4, Anglais, high%20explosive%20plastic
correct, uniformisé
- HEP 2, fiche 4, Anglais, HEP
correct, uniformisé
- HEP 2, fiche 4, Anglais, HEP
- high-explosive squash head 3, fiche 4, Anglais, high%2Dexplosive%20squash%20head
correct, OTAN
- HESH 4, fiche 4, Anglais, HESH
correct, OTAN
- HESH 4, fiche 4, Anglais, HESH
- high-explosive squash-head 5, fiche 4, Anglais, high%2Dexplosive%20squash%2Dhead
correct
- high-explosive plastic 6, fiche 4, Anglais, high%2Dexplosive%20plastic
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A projectile head whose explosive filling spreads on impact before explosion. 7, fiche 4, Anglais, - high%20explosive%20squash%20head
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
high explosive plastic; HEP : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 4, Anglais, - high%20explosive%20squash%20head
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- explosif brisant à ogive plastique
1, fiche 4, Français, explosif%20brisant%20%C3%A0%20ogive%20plastique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- HESH 2, fiche 4, Français, HESH
correct, nom masculin, uniformisé
- EBOP 2, fiche 4, Français, EBOP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- explosif brisant plastique 3, fiche 4, Français, explosif%20brisant%20plastique
correct, nom masculin, uniformisé
- HEP 3, fiche 4, Français, HEP
correct, nom masculin, uniformisé
- HEP 3, fiche 4, Français, HEP
- explosif brisant à tête d'écrasement 4, fiche 4, Français, explosif%20brisant%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20d%27%C3%A9crasement
correct, nom masculin, OTAN
- HESH 5, fiche 4, Français, HESH
correct, nom masculin, OTAN
- HESH 5, fiche 4, Français, HESH
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tête d'un projectile dont la charge explosive s'étend à l'impact puis explose. 2, fiche 4, Français, - explosif%20brisant%20%C3%A0%20ogive%20plastique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
explosif brisant à ogive plastique; HESH; EBOP; explosif brisant plastique; HEP : termes, abréviations et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 4, Français, - explosif%20brisant%20%C3%A0%20ogive%20plastique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
explosif brisant plastique; HEP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 4, Français, - explosif%20brisant%20%C3%A0%20ogive%20plastique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Botany
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rose hip
1, fiche 5, Anglais, rose%20hip
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- rose haw 1, fiche 5, Anglais, rose%20haw
correct
- hip 2, fiche 5, Anglais, hip
- hep 2, fiche 5, Anglais, hep
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The ripened false fruit of a rosebush (as a dog rose) that consists of a fleshy receptacle enclosing numerous achenes. 2, fiche 5, Anglais, - rose%20hip
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cynorrhodon
1, fiche 5, Français, cynorrhodon
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fruit de l'églantier 2, fiche 5, Français, fruit%20de%20l%27%C3%A9glantier
correct, nom masculin
- gratte-cul 3, fiche 5, Français, gratte%2Dcul
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Réceptacle de l'églantier (famille des Rosacées) rouge et charnu [...] dont on fait des confitures. 4, fiche 5, Français, - cynorrhodon
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des gratte-culs. 5, fiche 5, Français, - cynorrhodon
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
gratte-culs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 5, Français, - cynorrhodon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hygiene and Health
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Health and Enforcement in Partnership
1, fiche 6, Anglais, Health%20and%20Enforcement%20in%20Partnership
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Health and Enforcement in Partnership: How the police, justice, community groups, and health and social agencies are working together to build healthier, safer neighbourhoods 1, fiche 6, Anglais, Health%20and%20Enforcement%20in%20Partnership%3A%20How%20the%20police%2C%20justice%2C%20community%20groups%2C%20and%20health%20and%20social%20agencies%20are%20working%20together%20to%20build%20healthier%2C%20safer%20neighbourhoods
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Office of Alcohol, Drugs and Dependency Issues’ publication, 1995, 35 pages. 1, fiche 6, Anglais, - Health%20and%20Enforcement%20in%20Partnership
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Health and Enforcement in Partnership Committee
- Health and Enforcement Partnership
- HEP
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hygiène et santé
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Partenariat des secteurs de la santé et des services de police
1, fiche 6, Français, Partenariat%20des%20secteurs%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20de%20police
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Partenariat des secteurs de la santé et des services de police : comment la police, la justice, les groupes communautaires et les organismes sociaux et de santé travaillent ensemble à améliorer la santé et la sécurité des quartiers 1, fiche 6, Français, Partenariat%20des%20secteurs%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20de%20police%20%3A%20comment%20la%20police%2C%20la%20justice%2C%20les%20groupes%20communautaires%20et%20les%20organismes%20sociaux%20et%20de%20sant%C3%A9%20travaillent%20ensemble%20%C3%A0%20am%C3%A9liorer%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20quartiers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publication du Bureau de l'alcool, des drogues et des questions de dépendance de Santé Canada, 1995, 35 pages. 1, fiche 6, Français, - Partenariat%20des%20secteurs%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20de%20police
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Partenariat entre des secteurs de la santé et des services de police
- PSSP
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Hygiene and Health
- Education
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Health & Education Project International
1, fiche 7, Anglais, Health%20%26%20Education%20Project%20International
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- HEP 1, fiche 7, Anglais, HEP
correct, Ontario
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ottawa-Carleton. 2, fiche 7, Anglais, - Health%20%26%20Education%20Project%20International
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Hygiène et santé
- Pédagogie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Health & Education Project International
1, fiche 7, Français, Health%20%26%20Education%20Project%20International
Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
- HEP 1, fiche 7, Français, HEP
Ontario
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 7, Français, - Health%20%26%20Education%20Project%20International
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Demolition (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- plastic explosive
1, fiche 8, Anglais, plastic%20explosive
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- high-explosive plastic 2, fiche 8, Anglais, high%2Dexplosive%20plastic
correct, OTAN
- HEP 3, fiche 8, Anglais, HEP
correct, OTAN
- HEP 3, fiche 8, Anglais, HEP
- semiplastic explosive 4, fiche 8, Anglais, semiplastic%20explosive
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Plastic and semiplastic explosives. Many of the explosives used for commercial purposes belong to this group. The consistency is such that the explosive can be shaped by moderate pressure to fill the drill hole. The difference between plastic and semiplastic form is primarily dependent on the difference in equipment which has been found necessary in manufacturing cartridges of the explosive. The viscose of the plastic type makes it possible to produce cartridges by a process of extrusion through tubes. 4, fiche 8, Anglais, - plastic%20explosive
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Destruction (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dynamite plastique
1, fiche 8, Français, dynamite%20plastique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- plastic 2, fiche 8, Français, plastic
correct, nom masculin
- explosif brisant plastic 3, fiche 8, Français, explosif%20brisant%20plastic
correct, nom masculin, OTAN
- HEP 3, fiche 8, Français, HEP
correct, nom masculin, OTAN
- HEP 3, fiche 8, Français, HEP
- explosif plastique 4, fiche 8, Français, explosif%20plastique
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Composition explosive à laquelle ses constituants confèrent une propriété de plasticité qui permet de la mettre en forme manuellement et de l'utiliser, en particulier, pour des destructions. Il est principalement constitué d'un explosif secondaire (par exemple : pentrite ou hexogène) et d'un liant (par exemple, gomme et huile ou élastomère plastifié). 5, fiche 8, Français, - dynamite%20plastique
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La nitroglycérine [...] est un explosif très puissant mais aussi très sensible et pour pouvoir l'utiliser industriellement, il est nécessaire de la mélanger à des corps absorbants, afin de diminuer sa sensibilité. Ces corps sont de plusieurs types, ce qui permet de séparer l'ensemble des dynamites en plusieurs classes [...] a) dynamite à absorbant inerte [...] b) dynamite à absorbant actif [...] Dans la seconde catégorie se rangent toutes les dynamites fabriquées en France et parmi lesquelles on peut distinguer suivant leur aspect physique : - les dynamites gommes qui contiennent plus de 60 % de nitroglycérine; [...] - les dynamites plastiques qui en contiennent de 20 à 40 % et qui contiennent en plus pour les taux de 20 à 30 % un certain pourcentage de dinitrotoluène, ce qui leur donne une consistance plastique. 6, fiche 8, Français, - dynamite%20plastique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Foreign Trade
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Herring Export Program 1, fiche 9, Anglais, Herring%20Export%20Program
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme d'exportation du hareng
1, fiche 9, Français, Programme%20d%27exportation%20du%20hareng
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PEH 1, fiche 9, Français, PEH
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Pêches - avril 1995. 1, fiche 9, Français, - Programme%20d%27exportation%20du%20hareng
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-06-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Health Effects Program
1, fiche 10, Anglais, Health%20Effects%20Program
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- HEP
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme des effets sur la santé
1, fiche 10, Français, Programme%20des%20effets%20sur%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Budget des dépenses, partie III, Santé et Bien-être social Canada. 1, fiche 10, Français, - Programme%20des%20effets%20sur%20la%20sant%C3%A9
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Programme sur les effets sur la santé
- PES
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-02-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Criminology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Health and Enforcement in Partnership Steering Committee 1, fiche 11, Anglais, Health%20and%20Enforcement%20in%20Partnership%20Steering%20Committee
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- HEP Steering Committee 2, fiche 11, Anglais, HEP%20Steering%20Committee
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Criminologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité directeur du partenariat entre des secteurs de la santé et des services de police
1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20du%20partenariat%20entre%20des%20secteurs%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20de%20police
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- Comité directeur du PSSP 1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20du%20PSSP
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-06-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Anti-pollution Measures
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Healthy Environment Program
1, fiche 12, Anglais, Healthy%20Environment%20Program
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- HEP 2, fiche 12, Anglais, HEP
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Mesures antipollution
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Programme sur les environnements sains
1, fiche 12, Français, Programme%20sur%20les%20environnements%20sains
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PES 2, fiche 12, Français, PES
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Promotion de la santé; Santé-Canada. 1, fiche 12, Français, - Programme%20sur%20les%20environnements%20sains
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Section for Higher Education
1, fiche 13, Anglais, Section%20for%20Higher%20Education
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ED/HEP/HE 1, fiche 13, Anglais, ED%2FHEP%2FHE
correct, international
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 13, Anglais, - Section%20for%20Higher%20Education
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Comprises the Secretariat for the UNITWIN and UNESCO Chairs Programme 1, fiche 13, Anglais, - Section%20for%20Higher%20Education
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Section de l'enseignement supérieur
1, fiche 13, Français, Section%20de%20l%27enseignement%20sup%C3%A9rieur
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ED/HEP/HE 1, fiche 13, Français, ED%2FHEP%2FHE
correct, international
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 13, Français, - Section%20de%20l%27enseignement%20sup%C3%A9rieur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Enseñanza Superior
1, fiche 13, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior
correct, nom féminin, international
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- ED/HEP/HE 1, fiche 13, Espagnol, ED%2FHEP%2FHE
correct, international
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 13, Espagnol, - Secci%C3%B3n%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Section for Teacher Education
1, fiche 14, Anglais, Section%20for%20Teacher%20Education
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ED/HEP/TE 1, fiche 14, Anglais, ED%2FHEP%2FTE
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 14, Anglais, - Section%20for%20Teacher%20Education
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Section de la formation des enseignants
1, fiche 14, Français, Section%20de%20la%20formation%20des%20enseignants
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ED/HEP/TE 1, fiche 14, Français, ED%2FHEP%2FTE
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 14, Français, - Section%20de%20la%20formation%20des%20enseignants
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Formación de Docentes
1, fiche 14, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Formaci%C3%B3n%20de%20Docentes
correct, nom féminin, international
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- ED/HEP/TE 1, fiche 14, Espagnol, ED%2FHEP%2FTE
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 14, Espagnol, - Secci%C3%B3n%20de%20Formaci%C3%B3n%20de%20Docentes
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Section for Educational Research and Innovation
1, fiche 15, Anglais, Section%20for%20Educational%20Research%20and%20Innovation
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ED/HEP/RI 1, fiche 15, Anglais, ED%2FHEP%2FRI
correct, international
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Educational Innovation, Technology and Research Section 1, fiche 15, Anglais, Educational%20Innovation%2C%20Technology%20and%20Research%20Section
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP/ITR 1, fiche 15, Anglais, ED%2FHEP%2FITR
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP/ITR 1, fiche 15, Anglais, ED%2FHEP%2FITR
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 15, Anglais, - Section%20for%20Educational%20Research%20and%20Innovation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Section de la recherche et de l'innovation éducatives
1, fiche 15, Français, Section%20de%20la%20recherche%20et%20de%20l%27innovation%20%C3%A9ducatives
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ED/HEP/RI 1, fiche 15, Français, ED%2FHEP%2FRI
correct, international
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Section innovation, technologie et recherche éducatives 1, fiche 15, Français, Section%20innovation%2C%20technologie%20et%20recherche%20%C3%A9ducatives
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP/ITR 1, fiche 15, Français, ED%2FHEP%2FITR
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP/ITR 1, fiche 15, Français, ED%2FHEP%2FITR
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 15, Français, - Section%20de%20la%20recherche%20et%20de%20l%27innovation%20%C3%A9ducatives
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Investigación e Innovación Educativas
1, fiche 15, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Investigaci%C3%B3n%20e%20Innovaci%C3%B3n%20Educativas
correct, nom féminin, international
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- ED/HEP/RI 1, fiche 15, Espagnol, ED%2FHEP%2FRI
correct, international
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- Sección de Innovación Tecnología e Investigaciones 1, fiche 15, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Innovaci%C3%B3n%20Tecnolog%C3%ADa%20e%20Investigaciones
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- ED/HEP/ITR 1, fiche 15, Espagnol, ED%2FHEP%2FITR
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP/ITR 1, fiche 15, Espagnol, ED%2FHEP%2FITR
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 15, Espagnol, - Secci%C3%B3n%20de%20Investigaci%C3%B3n%20e%20Innovaci%C3%B3n%20Educativas
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Division of Higher Education
1, fiche 16, Anglais, Division%20of%20Higher%20Education
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ED/HEP 1, fiche 16, Anglais, ED%2FHEP
correct, international
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Higher Education and Research Division 1, fiche 16, Anglais, Higher%20Education%20and%20Research%20Division
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP 1, fiche 16, Anglais, ED%2FHEP
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP 1, fiche 16, Anglais, ED%2FHEP
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 16, Anglais, - Division%20of%20Higher%20Education
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Division de l'enseignement supérieur
1, fiche 16, Français, Division%20de%20l%27enseignement%20sup%C3%A9rieur
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ED/HEP 1, fiche 16, Français, ED%2FHEP
correct, international
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Division de l'enseignement supérieur et de la recherche 1, fiche 16, Français, Division%20de%20l%27enseignement%20sup%C3%A9rieur%20et%20de%20la%20recherche
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP 1, fiche 16, Français, ED%2FHEP
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP 1, fiche 16, Français, ED%2FHEP
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 16, Français, - Division%20de%20l%27enseignement%20sup%C3%A9rieur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- División de Enseñanza Superior
1, fiche 16, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior
correct, nom féminin, international
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- ED/HEP 1, fiche 16, Espagnol, ED%2FHEP
correct, international
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- División de Enseñanza Superior e Investigación 1, fiche 16, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior%20e%20Investigaci%C3%B3n
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- ED/HEP 1, fiche 16, Espagnol, ED%2FHEP
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP 1, fiche 16, Espagnol, ED%2FHEP
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 16, Espagnol, - Divisi%C3%B3n%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-01-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Teacher Education Section
1, fiche 17, Anglais, Teacher%20Education%20Section
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ED/HEP/TEP 1, fiche 17, Anglais, ED%2FHEP%2FTEP
correct, international
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 17, Anglais, - Teacher%20Education%20Section
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Section de la formation des enseignants
1, fiche 17, Français, Section%20de%20la%20formation%20des%20enseignants
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ED/HEP/TEP 1, fiche 17, Français, ED%2FHEP%2FTEP
correct, international
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 17, Français, - Section%20de%20la%20formation%20des%20enseignants
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Formación de Docentes
1, fiche 17, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Formaci%C3%B3n%20de%20Docentes
correct, nom féminin, international
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- ED/HEP/TEP 1, fiche 17, Espagnol, ED%2FHEP%2FTEP
correct, international
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
UNESCO. 1, fiche 17, Espagnol, - Secci%C3%B3n%20de%20Formaci%C3%B3n%20de%20Docentes
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-12-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Higher Education Section
1, fiche 18, Anglais, Higher%20Education%20Section
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ED/HEP/HE 1, fiche 18, Anglais, ED%2FHEP%2FHE
correct, international
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Section de l'enseignement supérieur
1, fiche 18, Français, Section%20de%20l%27enseignement%20sup%C3%A9rieur
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ED/HEP/HE 1, fiche 18, Français, ED%2FHEP%2FHE
correct, international
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 18, Français, - Section%20de%20l%27enseignement%20sup%C3%A9rieur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Enseñanza Superior
1, fiche 18, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior
correct, nom féminin, international
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- ED/HEP/HE 1, fiche 18, Espagnol, ED%2FHEP%2FHE
correct, international
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 18, Espagnol, - Secci%C3%B3n%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-05-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Home Equity Plan
1, fiche 19, Anglais, Home%20Equity%20Plan
correct, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- HEP 2, fiche 19, Anglais, HEP
correct, Ontario
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Security Life Insurance Company Limited. Information obtained from the organization. 3, fiche 19, Anglais, - Home%20Equity%20Plan
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Home Equity Plan
1, fiche 19, Français, Home%20Equity%20Plan
correct, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Français
- HEP 2, fiche 19, Français, HEP
correct, Ontario
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-12-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Home Energy Programs
1, fiche 20, Anglais, Home%20Energy%20Programs
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- HEP 1, fiche 20, Anglais, HEP
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Home Energy Programme
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Programmes énergétiques domiciliaires
1, fiche 20, Français, Programmes%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20domiciliaires
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-12-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Human Environmental Programme 1, fiche 21, Anglais, Human%20Environmental%20Programme
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Human Environmental Program
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Programme sur l'environnement humain 1, fiche 21, Français, Programme%20sur%20l%27environnement%20humain
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Titres tirés d'un lexique de sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985. 1, fiche 21, Français, - Programme%20sur%20l%27environnement%20humain
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sodium hep adecyl sulphate 1, fiche 22, Anglais, sodium%20hep%20adecyl%20sulphate
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sulfate sodique d'heptadécyle 1, fiche 22, Français, sulfate%20sodique%20d%27heptad%C3%A9cyle
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Poison control cards Santé septembre 1967 1, fiche 22, Français, - sulfate%20sodique%20d%27heptad%C3%A9cyle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :