TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HESPERIS MATRONALIS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dame’s-rocket
1, fiche 1, Anglais, dame%26rsquo%3Bs%2Drocket
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- common dame’s violet 2, fiche 1, Anglais, common%20dame%26rsquo%3Bs%20violet
correct
- dame’s violet 2, fiche 1, Anglais, dame%26rsquo%3Bs%20violet
correct
- sweet rocket 2, fiche 1, Anglais, sweet%20rocket
correct
- mother-of-the-evening 3, fiche 1, Anglais, mother%2Dof%2Dthe%2Devening
correct
- damask violet 2, fiche 1, Anglais, damask%20violet
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dame’s-rocket: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 1, Anglais, - dame%26rsquo%3Bs%2Drocket
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- damesrocket
- damesviolet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- julienne des dames
1, fiche 1, Français, julienne%20des%20dames
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- julienne 2, fiche 1, Français, julienne
correct, nom féminin
- julienne des jardins 2, fiche 1, Français, julienne%20des%20jardins
correct, nom féminin
- cassolette 2, fiche 1, Français, cassolette
nom féminin
- damas 2, fiche 1, Français, damas
nom féminin
- giroflée musquée 2, fiche 1, Français, girofl%C3%A9e%20musqu%C3%A9e
nom féminin
- hespéride des jardins 2, fiche 1, Français, hesp%C3%A9ride%20des%20jardins
nom féminin
- hespéris matrone 2, fiche 1, Français, hesp%C3%A9ris%20matrone
nom féminin
- roquette 2, fiche 1, Français, roquette
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
julienne des dames : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 1, Français, - julienne%20des%20dames
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


