TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HIGHRISE HOUSING [6 fiches]

Fiche 1 1998-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Urban Housing
OBS

Part of the Working Group on Highrise Buildings of the National Housing Research Committee.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Relève du Groupe de travail sur les tours d'habitation du Conseil national de recherche sur le logement.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Urban Housing
OBS

Part of the Working Group on Highrise Buildings of the National Housing Research Committee.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Relève du Groupe de travail sur les tours d'habitation du Comité national de recherche sur le logement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Urban Housing
DEF

The Innovation Centre for Residential Highrise and Multiples is one of six groups within the Research Division of the Canada Mortgage and Housing Corporation. The mandate of the centre is to examine and promote research into issues surrounding highrise construction, operation, maintenance and repair.

Terme(s)-clé(s)
  • Innovation Center for Residential Highrise and Multiples
  • Residential Highrise and Multiples Innovation Centre
  • Residential Highrise and Multiples Innovation Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
DEF

Le Centre d'innovation pour les immeubles collectifs et tours d'habitation est l'un des six groupes chapeautés par la Division de la recherche de la Société canadienne d'hypothèques et de logement. Le mandat du centre est de passer en revue et de promouvoir les recherches sur les questions touchant la construction, le fonctionnement, l'entretien et la réparation des tours d'habitation.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Urban Housing
OBS

Part of the Working Group on Highrise Buildings of the National Housing Research Committee.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Relève du Groupe de travail sur les tours d'habitation du Comité national de recherche sur le logement.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Urban Housing
OBS

Part of the Working Group on Highrise Buildings of the National Housing Research Committee.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Relève du Groupe de travail sur les tours d'habitation du Comité national de recherche sur le logement.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :