TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HIGHWAY BRANCH [17 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Road Networks
DEF

A series of paved roads extending across Canada through each province and conforming to agreed standards of construction.

OBS

The Highway No. 1 goes from St. John's, Newfoundland and Labrador, to Tofino, British Columbia, along Southern Canada; a northwest branch, the Yellowhead Highway(Highway No. 16), through Edmonton and Jasper, reaches Prince Rupert on the Pacific. The Trans-Canada Highway was officially inaugurated on September 3, 1962; a monument in the Rogers Pass(Glacier National Park of Canada) marks the end of its construction.

Terme(s)-clé(s)
  • TCH

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Réseaux routiers
DEF

Voie de communication terrestre canadienne reliant l'Atlantique au Pacifique dans un axe est-ouest; nom donné à la route nº 1.

OBS

Elle va de St. John's (Terre-Neuve-et-Labrador) jusqu'à Tofino (Colombie-Britannique) en longeant le Sud du pays; une branche nord-ouest, la route Yellowhead (route nº 16), rejoint Prince Rupert sur le Pacifique en passant par Edmonton et Jasper (Alberta). La route a officiellement été inaugurée le 3 septembre 1962 au pied du monument érigé dans le col Rogers (parc national du Canada des Glaciers) pour marquer la fin des travaux.

OBS

Dans les projets de construction, la route a d'abord été décrite comme «route transcanadienne», ce qu'elle devait être. Par la suite, on en a parlé comme étant «La transcanadienne» pour signifier qu'elle était la seule à répondre à ce critère. Sur le monument érigé pour marquer son inauguration, elle est appelée «route Transcanadienne», nom officiel qu'on lui a donné. Dans l'usage courant, c'est «la Transcanadienne» qui s'est imposé, l'adjectif devenant substantif spécifique, le nom propre de la route canadienne nº 1.

OBS

Un monument érigé à 1330 mètres d'altitude, au sommet du col Rogers, marque la place de l'inauguration de «la route Transcanadienne», le 3 septembre 1962, par le premier ministre John Diefenbaker en présence du ministre des Travaux publics, Davie Fulton, et des ministres responsables dans chacune des provinces. Au début, le gouvernement fédéral défrayait 10 % des travaux, puis a augmenté sa contribution de 40 %. C'est le fédéral qui a payé le tronçon de la route traversant les parcs nationaux du Canada Jasper, Banff, Yoho, des Glaciers et du Mont-Revelstoke. Le monument est constitué de deux arcs de bois s'entrecroisant, entourés d'un muret de pierres. Le grand arc représente la Confédération; le petit, le réseau routier transcanadien. Les trois murets symbolisent les trois océans qui bordent le Canada, l'Atlantique, le Pacifique et l'Arctique. Sur les murets se trouvent les armoiries des provinces et territoires du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • RT

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
  • Internet and Telematics
OBS

[In 1997], Health Canada also established the Office of Health and the Information Highway (OHIH) as Health Canada’s focal point for all matters concerning the use of information and communications technologies (ICTs) in the health sector. The strategic orientations for OHIH were knowledge development, partnerships and collaboration, and federal policy development.

OBS

In 2004, OHIH's Privacy Policy Division(now the Access to Information and Privacy Division) became part of Health Canada's Health Policy Branch. The remainder of OHIH joined Health Canada's Corporate Services Branch and is known as the Health and the Information Highway(HIH) section.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
  • Internet et télématique
OBS

[En 1997,] Santé Canada a aussi mis sur pied le Bureau de la santé et l'Inforoute (BSI) pour servir de centre de référence à Santé Canada pour toutes les questions relatives à l'utilisation des technologies de l'information et des communications (TIC) dans le secteur de la santé. Le BSI poursuivait les orientations stratégiques suivantes : développement et gestion des connaissances, établissement de partenariats et collaboration des politiques fédérales.

OBS

Le Bureau de la santé et l'Inforoute (BSI) a évolué à la suite de nouveaux développements dans la mise en œuvre de la cybersanté au Canada. En 2004, la Division de la politique sur la protection des renseignements personnels de ce bureau (devenue la Division de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels) s'est intégrée à la Direction générale de la politique de la santé de Santé Canada. Les autres secteurs du BSI se sont joints à la Direction générale des services de gestion de Santé Canada, pour former la Division de la santé et l'Inforoute (DSI).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Freeways and Expressways
  • Road Networks
DEF

A road plan passing one highway over another and routing turning traffic onto connecting roadways which branch only to the right and lead around in a circle to enter the other highway from the right and thus merging traffic without left-hand turns or direct crossings.

OBS

As the most familiar type of interchange, "cloverleaf" is often used as though it were a synonymous term [for interchange].

OBS

cloverleaf interchange; cloverleaf junction: terms proposed by the World Road Association.

Terme(s)-clé(s)
  • clover-leaf interchange
  • clover-leaf junction
  • clover-leaf

Français

Domaine(s)
  • Autoroutes et voies rapides
  • Réseaux routiers
DEF

Structure permettant de passer d'une route à une autre au moyen d'une bretelle circulaire qui donne accès par la droite à la route de destination sans intersection ni virage à gauche.

OBS

échangeur en trèfle; nœud en trèfle : termes proposés par l'Association mondiale de la Route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Autopistas y vías rápidas
  • Redes viales
DEF

Cruce de dos carreteras a niveles diferentes con ramales, para acceder de uno al otro, en forma de otros tantos lóbulos de un trébol de cuatro hojas.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Informatics
OBS

Government On-Line, Industry Canada, North America Day Presentation, October 12, 2000, by Doug Hull, Director General, Information Highway Applications Branch

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Informatique
OBS

Gouvernement en direct, Industrie Canada, exposé de la Journée de l'Amérique du Nord en date du 12 octobre 2000, par Doug Hull, Directeur général, Direction générale des applications de l'autoroute de l'information.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
  • Operations Research and Management
OBS

Health Canada. The Information, Analysis and Connectivity Branch(IACB) brings together, in one organization, three key levers of the information spectrum-from the creation of the knowledge and information through analytical research to the dissemination of that information through the information highway. At the same time, IACB is building strong information management and technology networks in Health Canada and externally with clients and stakeholders such as the Canadian Health Network and the Canadian Institute for Health Information.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
  • Recherche et gestion opérationnelles
OBS

Santé Canada. La Direction générale de l'information, de l'analyse et de la connectivité (DGIAC) réunit trois leviers essentiels en matière d'information -- de la production des connaissances et de l'information par la recherche analytique, à la diffusion par l'autoroute de l'information. La DGIAC établit aussi des solides réseaux de gestion et de technologie de l'information au Ministère et à l'extérieur de celui-ci avec les clients et les intervenants comme le Réseau canadien de la santé et l'Institut canadien d'information de santé.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
DEF

A branch of highway engineering dealing with the planning and design of streets and highways and the safe, economical, and convenient control of traffic.

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
OBS

Elle a pour objet l'aménagement des voies et des abords, ainsi que leur exploitation du point de vue de la sécurité, de la commodité et de l'économie de transport.

OBS

Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tránsito vial
CONT

En la ingeniería de tránsito cada tipo de vehículo tiene asignada una equivalencia en una unidad de vehículos de pasajeros denominada pcu (passenger car unit).

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

Department of Transportation. The Planning and Land Management Branch is to identify new highway alignments and highway resurfacing needs, prepare maps and plans, acquire and manage land and provide other services in support to the department.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Ministère des Transports. La Direction de la planification et de la gestion des terrains a pour but d'établir de nouveaux tracés et de définir les besoins de nouveaux revêtements routiers, de dresser des cartes et des plans, d'acquérir et de gérer les terrains et de fournir d'autres services pour appuyer le ministère.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2009-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Informatics
OBS

Industry Canada.

OBS

IHAB’s primary business is connecting Canadians. Many services are already on-line and currently available. Given planned resourcing, IHAB will continue to place new services on-line and enhance the service currently available.

Terme(s)-clé(s)
  • Information Highway Application Branch

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

Industrie Canada.

OBS

La principale activité de la DGAAI consiste à brancher les Canadiens. Plusieurs services sont déjà offerts en direct, mais en tenant pour acquis que les ressources prévues seront disponibles, la Direction continuera d'élargir la gamme des services et d'améliorer les services actuels.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Informática
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Transportation
OBS

Transport Canada. The mandate of this branch is to provide national leadership through the development of strategic highway policies which will support the best possible transportation system, one that is safe, efficient, affordable, integrated and environmentally friendly.

Terme(s)-clé(s)
  • HBPB

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transports
OBS

Cette direction de Transports Canada a pour mandat d'assurer un leadership national en élaborant des politiques routières stratégiques qui favorisent le meilleur réseau de transport possible, un réseau qui soit sûr, efficace, abordable, intégré et écologique.

Terme(s)-clé(s)
  • DPMRF

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities
DEF

The line connecting the crates to the branch driver in a multi-crate CAMAC [Computer-Automated Measurement and Control] system.

Français

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Road Networks
OBS

The mandate of the Transport Canada Highway Policy Branch is to provide national leadership through the development of strategic highway policies which will support the best possible transportation system, one that is safe, efficient, affordable, integrated and environmentally friendly. The focus of the Branch is the 24, 000 kilometre federal, provincial, and territorially-owned National Highway System.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Réseaux routiers
OBS

La Direction de la politique routière de Transports Canada a pour mandat d'assurer un leadership national en élaborant des politiques routières stratégiques qui favorisent le meilleur réseau de transport possible, un réseau qui soit sûr, efficace, abordable, intégré et écologique. Elle se concentre sur le réseau routier national, dont les 24 000 kilomètres de routes appartiennent au fédéral, aux provinces ou aux territoires.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities
DEF

The part of a multi-crate CAMAC system or a multiplexing standard interface system that controls a branch highway.

Français

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Information Highway Applications Branch, Industry Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Digital Collections Directorate

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Direction générale de l'application des autoroutes de l'information, Industrie Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Ministry of Transportation.

OBS

The branch promotes the safe and efficient highway transportation of people and goods within Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Ministère des Transports.

OBS

La direction veille à la sécurité et à l'efficacité du transport routier des personnes et des marchandises en Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
CONT

The Fuel Consumption Guide published by the Road Safety Branch of Transport Canada shows the urban, highway, and overall fuel economy ratings of all new models.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
CONT

Le guide de la consommation d'essence, publié par la Direction de la sécurité routière de Transports Canada, classe tous les nouveaux modèles selon le type d'utilisation: en ville, sur route et mixte.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Civil Engineering

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Génie civil
OBS

Relève du ministère de la Voirie et du Transport du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1987-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Road Transport
OBS

Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport routier
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :