TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HIGHWAY TRAFFIC ACT [72 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Law of Civil Liability (civil law)
- Highway Code
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Uniform Highway Traffic and Vehicles Act
1, fiche 1, Anglais, Uniform%20Highway%20Traffic%20and%20Vehicles%20Act
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Law proposed by the Uniform Law Conference of Canada (ULCC). 2, fiche 1, Anglais, - Uniform%20Highway%20Traffic%20and%20Vehicles%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit de la responsabilité civile (droit civil)
- Code de la route
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi uniforme sur la circulation routière des véhicules
1, fiche 1, Français, Loi%20uniforme%20sur%20la%20circulation%20routi%C3%A8re%20des%20v%C3%A9hicules
non officiel, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blanket charge
1, fiche 2, Anglais, blanket%20charge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"blanket charge" means it covers all other Highway Traffic Act charges that could/should have been laid instead of careless driving. 1, fiche 2, Anglais, - blanket%20charge
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
A careless driving charge is best described as a "blanket charge" - meaning that most officers are instructed by the prosecution and their superiors to lay this charge in any accident situation. 1, fiche 2, Anglais, - blanket%20charge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accusation de portée générale
1, fiche 2, Français, accusation%20de%20port%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- merge into traffic
1, fiche 3, Anglais, merge%20into%20traffic
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- merge 2, fiche 3, Anglais, merge
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The City reminds drivers that they are legally required to yield to buses as they leave bus bays to merge into traffic under the Highway Traffic Act. 1, fiche 3, Anglais, - merge%20into%20traffic
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
While on the ramp, as soon as you can see freeway traffic approaching from behind, check your mirrors and blind spot for a space to merge safely. 2, fiche 3, Anglais, - merge%20into%20traffic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- s'engager dans la circulation
1, fiche 3, Français, s%27engager%20dans%20la%20circulation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- s'insérer dans la circulation 2, fiche 3, Français, s%27ins%C3%A9rer%20dans%20la%20circulation
correct
- s'insérer dans le flot de voitures 2, fiche 3, Français, s%27ins%C3%A9rer%20dans%20le%20flot%20de%20voitures
- s'incorporer dans le flot des voitures 3, fiche 3, Français, s%27incorporer%20dans%20le%20flot%20des%20voitures
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
«Le conducteur n'aurait pas vu le véhicule qui s'en venait lorsqu'il a décidé de s'engager dans la circulation. Il s'agit d'une bête erreur d'inattention», a affirmé la porte-parole de la Sûreté du Québec, Anne Mathieu. 1, fiche 3, Français, - s%27engager%20dans%20la%20circulation
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Pour s'y engager [carrefour giratoire], il suffit de s'insérer dans la circulation tout en respectant l’obligation de céder le passage aux véhicules qui y circulent déjà. 2, fiche 3, Français, - s%27engager%20dans%20la%20circulation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Periodic Mandatory Vehicle Inspection Regulation
1, fiche 4, Anglais, Periodic%20Mandatory%20Vehicle%20Inspection%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 4, Anglais, - Periodic%20Mandatory%20Vehicle%20Inspection%20Regulation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- PMVI Regulation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'inspection périodique et obligatoire des véhicules
1, fiche 4, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27inspection%20p%C3%A9riodique%20et%20obligatoire%20des%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 4, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27inspection%20p%C3%A9riodique%20et%20obligatoire%20des%20v%C3%A9hicules
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- RIPOV
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos provinciales y territoriales de Canadá
- Transporte por carretera
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Reglamento de inspección periódica y obligatoria de vehículos
1, fiche 4, Espagnol, Reglamento%20de%20inspecci%C3%B3n%20peri%C3%B3dica%20y%20obligatoria%20de%20veh%C3%ADculos
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- RIPOV
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-10-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Transportation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Inspection Station Operators and Qualified Mechanics Regulation
1, fiche 5, Anglais, Inspection%20Station%20Operators%20and%20Qualified%20Mechanics%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 5, Anglais, - Inspection%20Station%20Operators%20and%20Qualified%20Mechanics%20Regulation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Règlement sur les opérateurs de stations d'inspection et les mécaniciens qualifiés
1, fiche 5, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20op%C3%A9rateurs%20de%20stations%20d%27inspection%20et%20les%20m%C3%A9caniciens%20qualifi%C3%A9s
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 5, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20op%C3%A9rateurs%20de%20stations%20d%27inspection%20et%20les%20m%C3%A9caniciens%20qualifi%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos provinciales y territoriales de Canadá
- Transporte
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Reglamento sobre operadores de talleres de inspección y mecánicos calificados
1, fiche 5, Espagnol, Reglamento%20sobre%20operadores%20de%20talleres%20de%20inspecci%C3%B3n%20y%20mec%C3%A1nicos%20calificados
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-11-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Motor Carrier Insurance Requirements Order
1, fiche 6, Anglais, Motor%20Carrier%20Insurance%20Requirements%20Order
correct, Manitoba
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 6, Anglais, - Motor%20Carrier%20Insurance%20Requirements%20Order
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Motor Carrier Insurance Requirements Order
1, fiche 6, Français, Motor%20Carrier%20Insurance%20Requirements%20Order
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 6, Français, - Motor%20Carrier%20Insurance%20Requirements%20Order
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Transportation
- Agriculture - General
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Lighting and Marking of Agricultural Equipment on Highways Regulation
1, fiche 7, Anglais, Lighting%20and%20Marking%20of%20Agricultural%20Equipment%20on%20Highways%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 7, Anglais, - Lighting%20and%20Marking%20of%20Agricultural%20Equipment%20on%20Highways%20Regulation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transports
- Agriculture - Généralités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'éclairage et le marquage du matériel agricole circulant sur la route
1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27%C3%A9clairage%20et%20le%20marquage%20du%20mat%C3%A9riel%20agricole%20circulant%20sur%20la%20route
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27%C3%A9clairage%20et%20le%20marquage%20du%20mat%C3%A9riel%20agricole%20circulant%20sur%20la%20route
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Written-off, Irreparable and Salvageable Motor Vehicles Regulation
1, fiche 8, Anglais, Written%2Doff%2C%20Irreparable%20and%20Salvageable%20Motor%20Vehicles%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 8, Anglais, - Written%2Doff%2C%20Irreparable%20and%20Salvageable%20Motor%20Vehicles%20Regulation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Règlement sur les véhicules automobiles réparables, irréparables ou déclarés pertes totales
1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20r%C3%A9parables%2C%20irr%C3%A9parables%20ou%20d%C3%A9clar%C3%A9s%20pertes%20totales
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 8, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20r%C3%A9parables%2C%20irr%C3%A9parables%20ou%20d%C3%A9clar%C3%A9s%20pertes%20totales
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-03-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Highway Code
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Highway Traffic Act
1, fiche 9, Anglais, Highway%20Traffic%20Act
correct, Manitoba
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Code de la route
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Code de la route
1, fiche 9, Français, Code%20de%20la%20route
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Highway Code
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Number Plate Validation Sticker Regulation
1, fiche 10, Anglais, Number%20Plate%20Validation%20Sticker%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 10, Anglais, - Number%20Plate%20Validation%20Sticker%20Regulation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Code de la route
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Règlement sur les vignettes de validation des plaques d'immatriculation
1, fiche 10, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20vignettes%20de%20validation%20des%20plaques%20d%27immatriculation
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur le code de la route. 1, fiche 10, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20vignettes%20de%20validation%20des%20plaques%20d%27immatriculation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Highway Code
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Safe and Unsafe Motor Vehicle Certificates Regulation
1, fiche 11, Anglais, Safe%20and%20Unsafe%20Motor%20Vehicle%20Certificates%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 11, Anglais, - Safe%20and%20Unsafe%20Motor%20Vehicle%20Certificates%20Regulation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Code de la route
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Règlement sur les certificats d'état de marche des véhicules automobiles
1, fiche 11, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20certificats%20d%27%C3%A9tat%20de%20marche%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur le code de la route. 1, fiche 11, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20certificats%20d%27%C3%A9tat%20de%20marche%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Highway Code
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Moped Determination Regulation
1, fiche 12, Anglais, Moped%20Determination%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act, repealed on December 16, 1989. 1, fiche 12, Anglais, - Moped%20Determination%20Regulation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Code de la route
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Règlement sur la classification des cyclomoteurs
1, fiche 12, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20classification%20des%20cyclomoteurs
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur le code de la route, abrogé le 16 décembre 1989. 1, fiche 12, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20classification%20des%20cyclomoteurs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Highway Code
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Bicycle Standards Regulation
1, fiche 13, Anglais, Bicycle%20Standards%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act, repealed on February 24, 1990. 1, fiche 13, Anglais, - Bicycle%20Standards%20Regulation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Code de la route
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Règlement sur les normes applicables aux bicyclettes
1, fiche 13, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20normes%20applicables%20aux%20bicyclettes
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur le code de la route, abrogé le 24 février 1990. 1, fiche 13, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20normes%20applicables%20aux%20bicyclettes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Highway Code
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Designation of Remote Communities Regulation
1, fiche 14, Anglais, Designation%20of%20Remote%20Communities%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 14, Anglais, - Designation%20of%20Remote%20Communities%20Regulation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Code de la route
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Règlement sur la désignation des localités isolées
1, fiche 14, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9signation%20des%20localit%C3%A9s%20isol%C3%A9es
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur le code de la route. 1, fiche 14, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9signation%20des%20localit%C3%A9s%20isol%C3%A9es
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Automobile Dealers and Salesmen Regulation
1, fiche 15, Anglais, Automobile%20Dealers%20and%20Salesmen%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 15, Anglais, - Automobile%20Dealers%20and%20Salesmen%20Regulation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Règlement sur les vendeurs et les commerçants automobiles
1, fiche 15, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20vendeurs%20et%20les%20commer%C3%A7ants%20automobiles
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 15, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20vendeurs%20et%20les%20commer%C3%A7ants%20automobiles
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Motorcycle Safety Helmets Exemption Regulation
1, fiche 16, Anglais, Motorcycle%20Safety%20Helmets%20Exemption%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 16, Anglais, - Motorcycle%20Safety%20Helmets%20Exemption%20Regulation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'exemption du port du casque protecteur pour motocyclette
1, fiche 16, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27exemption%20du%20port%20du%20casque%20protecteur%20pour%20motocyclette
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 16, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27exemption%20du%20port%20du%20casque%20protecteur%20pour%20motocyclette
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Highway Traffic Fees Regulation
1, fiche 17, Anglais, Highway%20Traffic%20Fees%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 17, Anglais, - Highway%20Traffic%20Fees%20Regulation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Règlement sur les droits relatifs à la circulation
1, fiche 17, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20relatifs%20%C3%A0%20la%20circulation
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 17, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20relatifs%20%C3%A0%20la%20circulation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Physically Disabled Persons Parking Regulation
1, fiche 18, Anglais, Physically%20Disabled%20Persons%20Parking%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 18, Anglais, - Physically%20Disabled%20Persons%20Parking%20Regulation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Règlement sur les aires de stationnement réservées aux handicapés physiques
1, fiche 18, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20aires%20de%20stationnement%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20aux%20handicap%C3%A9s%20physiques
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 18, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20aires%20de%20stationnement%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20aux%20handicap%C3%A9s%20physiques
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Driver Examinations Regulation
1, fiche 19, Anglais, Driver%20Examinations%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 19, Anglais, - Driver%20Examinations%20Regulation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Règlement concernant l'examen en vue de l'obtention du permis de conduire
1, fiche 19, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27examen%20en%20vue%20de%20l%27obtention%20du%20permis%20de%20conduire
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 19, Français, - R%C3%A8glement%20concernant%20l%27examen%20en%20vue%20de%20l%27obtention%20du%20permis%20de%20conduire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Bridge Restrictions and Closures Regulation
1, fiche 20, Anglais, Bridge%20Restrictions%20and%20Closures%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 20, Anglais, - Bridge%20Restrictions%20and%20Closures%20Regulation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Règlement sur la fermeture des ponts et les restrictions relatives à ces derniers
1, fiche 20, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20fermeture%20des%20ponts%20et%20les%20restrictions%20relatives%20%C3%A0%20ces%20derniers
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 20, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20fermeture%20des%20ponts%20et%20les%20restrictions%20relatives%20%C3%A0%20ces%20derniers
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Impoundment of Vehicles Fees Regulation
1, fiche 21, Anglais, Impoundment%20of%20Vehicles%20Fees%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 21, Anglais, - Impoundment%20of%20Vehicles%20Fees%20Regulation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Règlement sur les droits exigibles pour la mise en fourrière des véhicules
1, fiche 21, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20exigibles%20pour%20la%20mise%20en%20fourri%C3%A8re%20des%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 21, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20exigibles%20pour%20la%20mise%20en%20fourri%C3%A8re%20des%20v%C3%A9hicules
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Designated Commodities Order
1, fiche 22, Anglais, Designated%20Commodities%20Order
correct, Manitoba
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 22, Anglais, - Designated%20Commodities%20Order
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Designated Commodities Order
1, fiche 22, Français, Designated%20Commodities%20Order
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 22, Français, - Designated%20Commodities%20Order
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Maximum Speed Order
1, fiche 23, Anglais, Maximum%20Speed%20Order
correct, Manitoba
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 23, Anglais, - Maximum%20Speed%20Order
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Ordonnance prescrivant la vitesse maximale
1, fiche 23, Français, Ordonnance%20prescrivant%20la%20vitesse%20maximale
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 23, Français, - Ordonnance%20prescrivant%20la%20vitesse%20maximale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Raw Forest Products Overweight Allowance Permit Fees Regulation
1, fiche 24, Anglais, Raw%20Forest%20Products%20Overweight%20Allowance%20Permit%20Fees%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 24, Anglais, - Raw%20Forest%20Products%20Overweight%20Allowance%20Permit%20Fees%20Regulation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Règlement sur les droits exigibles pour les permis de surcharge admissible relatifs aux produits forestiers bruts
1, fiche 24, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20exigibles%20pour%20les%20permis%20de%20surcharge%20admissible%20relatifs%20aux%20produits%20forestiers%20bruts
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 24, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20exigibles%20pour%20les%20permis%20de%20surcharge%20admissible%20relatifs%20aux%20produits%20forestiers%20bruts
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Milk Designation Order
1, fiche 25, Anglais, Milk%20Designation%20Order
correct, Manitoba
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 25, Anglais, - Milk%20Designation%20Order
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Milk Designation Order
1, fiche 25, Français, Milk%20Designation%20Order
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 25, Français, - Milk%20Designation%20Order
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Vehicle Registration Regulation
1, fiche 26, Anglais, Vehicle%20Registration%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 26, Anglais, - Vehicle%20Registration%20Regulation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'immatriculation des véhicules
1, fiche 26, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27immatriculation%20des%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 26, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27immatriculation%20des%20v%C3%A9hicules
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Studded Tires and Brake Fluids Regulation
1, fiche 27, Anglais, Studded%20Tires%20and%20Brake%20Fluids%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 27, Anglais, - Studded%20Tires%20and%20Brake%20Fluids%20Regulation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Règlement sur les pneus cloutés et le liquide pour freins
1, fiche 27, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20pneus%20clout%C3%A9s%20et%20le%20liquide%20pour%20freins
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 27, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20pneus%20clout%C3%A9s%20et%20le%20liquide%20pour%20freins
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Drivers Hours of Service Regulation
1, fiche 28, Anglais, Drivers%20Hours%20of%20Service%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 28, Anglais, - Drivers%20Hours%20of%20Service%20Regulation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Règlement sur les heures de service des conducteurs
1, fiche 28, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20heures%20de%20service%20des%20conducteurs
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 28, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20heures%20de%20service%20des%20conducteurs
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Portable Scales Order
1, fiche 29, Anglais, Portable%20Scales%20Order
correct, Manitoba
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 29, Anglais, - Portable%20Scales%20Order
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Arrêté concernant les bascules amovibles
1, fiche 29, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9%20concernant%20les%20bascules%20amovibles
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 29, Français, - Arr%C3%AAt%C3%A9%20concernant%20les%20bascules%20amovibles
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Motor Transport Board Rules of Procedure
1, fiche 30, Anglais, Motor%20Transport%20Board%20Rules%20of%20Procedure
correct, Manitoba
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 30, Anglais, - Motor%20Transport%20Board%20Rules%20of%20Procedure
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Règles de procédure de la Commission du transport routier
1, fiche 30, Français, R%C3%A8gles%20de%20proc%C3%A9dure%20de%20la%20Commission%20du%20transport%20routier
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 30, Français, - R%C3%A8gles%20de%20proc%C3%A9dure%20de%20la%20Commission%20du%20transport%20routier
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Bills of Lading and Rules of Carriage Regulation
1, fiche 31, Anglais, Bills%20of%20Lading%20and%20Rules%20of%20Carriage%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 31, Anglais, - Bills%20of%20Lading%20and%20Rules%20of%20Carriage%20Regulation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Bills of Lading and Rules of Carriage Regulation
1, fiche 31, Français, Bills%20of%20Lading%20and%20Rules%20of%20Carriage%20Regulation
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 31, Français, - Bills%20of%20Lading%20and%20Rules%20of%20Carriage%20Regulation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Public Service Vehicle Exemption for Transportation of Handicapped Persons for the Department of Family Services Order
1, fiche 32, Anglais, Public%20Service%20Vehicle%20Exemption%20for%20Transportation%20of%20Handicapped%20Persons%20for%20the%20Department%20of%20Family%20Services%20Order
correct, Manitoba
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 32, Anglais, - Public%20Service%20Vehicle%20Exemption%20for%20Transportation%20of%20Handicapped%20Persons%20for%20the%20Department%20of%20Family%20Services%20Order
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Public Service Vehicle Exemption for Transportation of Handicapped Persons for the Department of Family Services Order
1, fiche 32, Français, Public%20Service%20Vehicle%20Exemption%20for%20Transportation%20of%20Handicapped%20Persons%20for%20the%20Department%20of%20Family%20Services%20Order
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 32, Français, - Public%20Service%20Vehicle%20Exemption%20for%20Transportation%20of%20Handicapped%20Persons%20for%20the%20Department%20of%20Family%20Services%20Order
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Driver Training Schools Instructors and Vehicles Regulation
1, fiche 33, Anglais, Driver%20Training%20Schools%20Instructors%20and%20Vehicles%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 33, Anglais, - Driver%20Training%20Schools%20Instructors%20and%20Vehicles%20Regulation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Règlement sur les écoles de conduite automobile
1, fiche 33, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9coles%20de%20conduite%20automobile
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 33, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9coles%20de%20conduite%20automobile
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Motorcycles Use of Headlights Regulation
1, fiche 34, Anglais, Motorcycles%20Use%20of%20Headlights%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 34, Anglais, - Motorcycles%20Use%20of%20Headlights%20Regulation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'utilisation des phares sur les motocyclettes
1, fiche 34, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27utilisation%20des%20phares%20sur%20les%20motocyclettes
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 34, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27utilisation%20des%20phares%20sur%20les%20motocyclettes
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Motor Transport Board Exemption of Operators of Vehicles Used for the Transportation of Members of Indian Bands Order
1, fiche 35, Anglais, Motor%20Transport%20Board%20Exemption%20of%20Operators%20of%20Vehicles%20Used%20for%20the%20Transportation%20of%20Members%20of%20Indian%20Bands%20Order
correct, Manitoba
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 35, Anglais, - Motor%20Transport%20Board%20Exemption%20of%20Operators%20of%20Vehicles%20Used%20for%20the%20Transportation%20of%20Members%20of%20Indian%20Bands%20Order
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Motor Transport Board Exemption of Operators of Vehicles Used for the Transportation of Members of Indian Bands Order
1, fiche 35, Français, Motor%20Transport%20Board%20Exemption%20of%20Operators%20of%20Vehicles%20Used%20for%20the%20Transportation%20of%20Members%20of%20Indian%20Bands%20Order
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 35, Français, - Motor%20Transport%20Board%20Exemption%20of%20Operators%20of%20Vehicles%20Used%20for%20the%20Transportation%20of%20Members%20of%20Indian%20Bands%20Order
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Tariff of Tolls for Transportation of Passengers by Inter-Municipal Liveries Regulation
1, fiche 36, Anglais, Tariff%20of%20Tolls%20for%20Transportation%20of%20Passengers%20by%20Inter%2DMunicipal%20Liveries%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 36, Anglais, - Tariff%20of%20Tolls%20for%20Transportation%20of%20Passengers%20by%20Inter%2DMunicipal%20Liveries%20Regulation
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Tariff of Tolls for Transportation of Passengers by Inter-Municipal Liveries Regulation
1, fiche 36, Français, Tariff%20of%20Tolls%20for%20Transportation%20of%20Passengers%20by%20Inter%2DMunicipal%20Liveries%20Regulation
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 36, Français, - Tariff%20of%20Tolls%20for%20Transportation%20of%20Passengers%20by%20Inter%2DMunicipal%20Liveries%20Regulation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Commodities Transported by Armoured Car Designation Order
1, fiche 37, Anglais, Commodities%20Transported%20by%20Armoured%20Car%20Designation%20Order
correct, Manitoba
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 37, Anglais, - Commodities%20Transported%20by%20Armoured%20Car%20Designation%20Order
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Commodities Transported by Armoured Car Designation Order
1, fiche 37, Français, Commodities%20Transported%20by%20Armoured%20Car%20Designation%20Order
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 37, Français, - Commodities%20Transported%20by%20Armoured%20Car%20Designation%20Order
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Seat Belts Exemption Regulation
1, fiche 38, Anglais, Seat%20Belts%20Exemption%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 38, Anglais, - Seat%20Belts%20Exemption%20Regulation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'exemption du port de la ceinture de sécurité
1, fiche 38, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27exemption%20du%20port%20de%20la%20ceinture%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 38, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27exemption%20du%20port%20de%20la%20ceinture%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Tariff of Tolls for Transportation by Bus of Passengers and Goods Regulation
1, fiche 39, Anglais, Tariff%20of%20Tolls%20for%20Transportation%20by%20Bus%20of%20Passengers%20and%20Goods%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 39, Anglais, - Tariff%20of%20Tolls%20for%20Transportation%20by%20Bus%20of%20Passengers%20and%20Goods%20Regulation
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Tariff of Tolls for Transportation by Bus of Passengers and Goods Regulation
1, fiche 39, Français, Tariff%20of%20Tolls%20for%20Transportation%20by%20Bus%20of%20Passengers%20and%20Goods%20Regulation
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 39, Français, - Tariff%20of%20Tolls%20for%20Transportation%20by%20Bus%20of%20Passengers%20and%20Goods%20Regulation
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Public Service Vehicle Exemption for Transportation of Mobility Disadvantaged Persons Order
1, fiche 40, Anglais, Public%20Service%20Vehicle%20Exemption%20for%20Transportation%20of%20Mobility%20Disadvantaged%20Persons%20Order
correct, Manitoba
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 40, Anglais, - Public%20Service%20Vehicle%20Exemption%20for%20Transportation%20of%20Mobility%20Disadvantaged%20Persons%20Order
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Public Service Vehicle Exemption for Transportation of Mobility Disadvantaged Persons Order
1, fiche 40, Français, Public%20Service%20Vehicle%20Exemption%20for%20Transportation%20of%20Mobility%20Disadvantaged%20Persons%20Order
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 40, Français, - Public%20Service%20Vehicle%20Exemption%20for%20Transportation%20of%20Mobility%20Disadvantaged%20Persons%20Order
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Traffic Control Device Order
1, fiche 41, Anglais, Traffic%20Control%20Device%20Order
correct, Manitoba
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 41, Anglais, - Traffic%20Control%20Device%20Order
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Traffic Control Device Order
1, fiche 41, Français, Traffic%20Control%20Device%20Order
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 41, Français, - Traffic%20Control%20Device%20Order
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Private and Intercorporate Transport Order
1, fiche 42, Anglais, Private%20and%20Intercorporate%20Transport%20Order
correct, Manitoba
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 42, Anglais, - Private%20and%20Intercorporate%20Transport%20Order
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Private and Incorporate Transport Regulation
1, fiche 42, Français, Private%20and%20Incorporate%20Transport%20Regulation
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 42, Français, - Private%20and%20Incorporate%20Transport%20Regulation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Medical Review Committee Fee Regulation
1, fiche 43, Anglais, Medical%20Review%20Committee%20Fee%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 43, Anglais, - Medical%20Review%20Committee%20Fee%20Regulation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Règlement sur les frais à la charge des personnes qui s'adressent au comité d'étude des dossiers médicaux
1, fiche 43, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20frais%20%C3%A0%20la%20charge%20des%20personnes%20qui%20s%27adressent%20au%20comit%C3%A9%20d%27%C3%A9tude%20des%20dossiers%20m%C3%A9dicaux
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 43, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20frais%20%C3%A0%20la%20charge%20des%20personnes%20qui%20s%27adressent%20au%20comit%C3%A9%20d%27%C3%A9tude%20des%20dossiers%20m%C3%A9dicaux
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Class Licences Regulation
1, fiche 44, Anglais, Class%20Licences%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 44, Anglais, - Class%20Licences%20Regulation
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Règlement sur les classes de permis
1, fiche 44, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20classes%20de%20permis
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 44, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20classes%20de%20permis
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Tolerances in Gross Weight of Certain Vehicles Regulation
1, fiche 45, Anglais, Tolerances%20in%20Gross%20Weight%20of%20Certain%20Vehicles%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 45, Anglais, - Tolerances%20in%20Gross%20Weight%20of%20Certain%20Vehicles%20Regulation
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Règlement sur les marges de tolérance relatives au poids en charge de certains véhicules
1, fiche 45, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20marges%20de%20tol%C3%A9rance%20relatives%20au%20poids%20en%20charge%20de%20certains%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 45, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20marges%20de%20tol%C3%A9rance%20relatives%20au%20poids%20en%20charge%20de%20certains%20v%C3%A9hicules
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Driver’s Licence Regulation
1, fiche 46, Anglais, Driver%26rsquo%3Bs%20Licence%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 46, Anglais, - Driver%26rsquo%3Bs%20Licence%20Regulation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Règlement sur les permis de conduire
1, fiche 46, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20permis%20de%20conduire
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 46, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20permis%20de%20conduire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Commercial Motor Vehicle and Trailer Trip Inspection Regulation
1, fiche 47, Anglais, Commercial%20Motor%20Vehicle%20and%20Trailer%20Trip%20Inspection%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 47, Anglais, - Commercial%20Motor%20Vehicle%20and%20Trailer%20Trip%20Inspection%20Regulation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Règlement sur les inspections des véhicules et des remorques utilitaires
1, fiche 47, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20inspections%20des%20v%C3%A9hicules%20et%20des%20remorques%20utilitaires
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 47, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20inspections%20des%20v%C3%A9hicules%20et%20des%20remorques%20utilitaires
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Inspection of Motor Vehicles for Registration Purposes Regulation
1, fiche 48, Anglais, Inspection%20of%20Motor%20Vehicles%20for%20Registration%20Purposes%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 48, Anglais, - Inspection%20of%20Motor%20Vehicles%20for%20Registration%20Purposes%20Regulation
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'inspection des véhicules à des fins d'immatriculation
1, fiche 48, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27inspection%20des%20v%C3%A9hicules%20%C3%A0%20des%20fins%20d%27immatriculation
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 48, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27inspection%20des%20v%C3%A9hicules%20%C3%A0%20des%20fins%20d%27immatriculation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Highway Speed Regulation
1, fiche 49, Anglais, Highway%20Speed%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 49, Anglais, - Highway%20Speed%20Regulation
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Highway Speed Regulation
1, fiche 49, Français, Highway%20Speed%20Regulation
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 49, Français, - Highway%20Speed%20Regulation
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Dealers and Wreckers Records Regulation
1, fiche 50, Anglais, Dealers%20and%20Wreckers%20Records%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 50, Anglais, - Dealers%20and%20Wreckers%20Records%20Regulation
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Règlement sur les registres tenus par les commerçants et les ferrailleurs
1, fiche 50, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20registres%20tenus%20par%20les%20commer%C3%A7ants%20et%20les%20ferrailleurs
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 50, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20registres%20tenus%20par%20les%20commer%C3%A7ants%20et%20les%20ferrailleurs
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Child Restraining Devices Regulation
1, fiche 51, Anglais, Child%20Restraining%20Devices%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 51, Anglais, - Child%20Restraining%20Devices%20Regulation
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Règlement sur les dispositifs de sécurité pour enfants
1, fiche 51, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20dispositifs%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20enfants
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 51, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20dispositifs%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20enfants
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Motor Transport Board Exemption of Public Service Vehicles and Commercial Trucks Order
1, fiche 52, Anglais, Motor%20Transport%20Board%20Exemption%20of%20Public%20Service%20Vehicles%20and%20Commercial%20Trucks%20Order
correct, Manitoba
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 52, Anglais, - Motor%20Transport%20Board%20Exemption%20of%20Public%20Service%20Vehicles%20and%20Commercial%20Trucks%20Order
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Motor Transport Board Exemption of Public Service Vehicles and Commercial Trucks Order
1, fiche 52, Français, Motor%20Transport%20Board%20Exemption%20of%20Public%20Service%20Vehicles%20and%20Commercial%20Trucks%20Order
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 52, Français, - Motor%20Transport%20Board%20Exemption%20of%20Public%20Service%20Vehicles%20and%20Commercial%20Trucks%20Order
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Fitness Requirements for Commercial Trucks and Drive-Yourself Vehicles Order
1, fiche 53, Anglais, Fitness%20Requirements%20for%20Commercial%20Trucks%20and%20Drive%2DYourself%20Vehicles%20Order
correct, Manitoba
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 53, Anglais, - Fitness%20Requirements%20for%20Commercial%20Trucks%20and%20Drive%2DYourself%20Vehicles%20Order
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Fitness Requirements for Commercial Trucks and Drive-Yourself Vehicles Order
1, fiche 53, Français, Fitness%20Requirements%20for%20Commercial%20Trucks%20and%20Drive%2DYourself%20Vehicles%20Order
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 53, Français, - Fitness%20Requirements%20for%20Commercial%20Trucks%20and%20Drive%2DYourself%20Vehicles%20Order
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Vehicle Weights and Dimensions on Classes of Highways Regulation
1, fiche 54, Anglais, Vehicle%20Weights%20and%20Dimensions%20on%20Classes%20of%20Highways%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 54, Anglais, - Vehicle%20Weights%20and%20Dimensions%20on%20Classes%20of%20Highways%20Regulation
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Règlement sur les poids et dimensions des véhicules circulant sur les diverses catégories de routes
1, fiche 54, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20poids%20et%20dimensions%20des%20v%C3%A9hicules%20circulant%20sur%20les%20diverses%20cat%C3%A9gories%20de%20routes
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 54, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20poids%20et%20dimensions%20des%20v%C3%A9hicules%20circulant%20sur%20les%20diverses%20cat%C3%A9gories%20de%20routes
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Vehicle Safety Inspection Regulation
1, fiche 55, Anglais, Vehicle%20Safety%20Inspection%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 55, Anglais, - Vehicle%20Safety%20Inspection%20Regulation
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'inspection des véhicules
1, fiche 55, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27inspection%20des%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 55, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27inspection%20des%20v%C3%A9hicules
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Traffic Control Devices Order
1, fiche 56, Anglais, Traffic%20Control%20Devices%20Order
correct, Manitoba
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 56, Anglais, - Traffic%20Control%20Devices%20Order
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Traffic Control Devices Order
1, fiche 56, Français, Traffic%20Control%20Devices%20Order
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 56, Français, - Traffic%20Control%20Devices%20Order
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Safety Helmets Standards Regulation
1, fiche 57, Anglais, Safety%20Helmets%20Standards%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 57, Anglais, - Safety%20Helmets%20Standards%20Regulation
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Règlement sur les normes relatives aux casques protecteurs
1, fiche 57, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20normes%20relatives%20aux%20casques%20protecteurs
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 57, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20normes%20relatives%20aux%20casques%20protecteurs
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Window Tinting Regulation
1, fiche 58, Anglais, Window%20Tinting%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 58, Anglais, - Window%20Tinting%20Regulation
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Règlement sur le teintage des glaces
1, fiche 58, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20teintage%20des%20glaces
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 58, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20teintage%20des%20glaces
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Licence Suspension Appeal Board Fee Regulation
1, fiche 59, Anglais, Licence%20Suspension%20Appeal%20Board%20Fee%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 59, Anglais, - Licence%20Suspension%20Appeal%20Board%20Fee%20Regulation
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Règlement sur le paiement de droits à la Commission d'appel des suspensions de permis
1, fiche 59, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20paiement%20de%20droits%20%C3%A0%20la%20Commission%20d%27appel%20des%20suspensions%20de%20permis
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 59, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20paiement%20de%20droits%20%C3%A0%20la%20Commission%20d%27appel%20des%20suspensions%20de%20permis
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Securement of Vehicle Loads Regulation
1, fiche 60, Anglais, Securement%20of%20Vehicle%20Loads%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 60, Anglais, - Securement%20of%20Vehicle%20Loads%20Regulation
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'arrimage des chargements
1, fiche 60, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27arrimage%20des%20chargements
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 60, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27arrimage%20des%20chargements
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Motor Transport Board Fees Regulation
1, fiche 61, Anglais, Motor%20Transport%20Board%20Fees%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 61, Anglais, - Motor%20Transport%20Board%20Fees%20Regulation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Règlement concernant les frais à verser à la Commission du transport routier
1, fiche 61, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20les%20frais%20%C3%A0%20verser%20%C3%A0%20la%20Commission%20du%20transport%20routier
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 61, Français, - R%C3%A8glement%20concernant%20les%20frais%20%C3%A0%20verser%20%C3%A0%20la%20Commission%20du%20transport%20routier
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Speed Limits on Various Bridges Regulation
1, fiche 62, Anglais, Speed%20Limits%20on%20Various%20Bridges%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 62, Anglais, - Speed%20Limits%20on%20Various%20Bridges%20Regulation
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Règlement sur les limites de vitesse applicables sur différents ponts
1, fiche 62, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20limites%20de%20vitesse%20applicables%20sur%20diff%C3%A9rents%20ponts
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 62, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20limites%20de%20vitesse%20applicables%20sur%20diff%C3%A9rents%20ponts
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Used Household Goods Regulation
1, fiche 63, Anglais, Used%20Household%20Goods%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 63, Anglais, - Used%20Household%20Goods%20Regulation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Used Household Goods Regulation
1, fiche 63, Français, Used%20Household%20Goods%20Regulation
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 63, Français, - Used%20Household%20Goods%20Regulation
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Speed Timing Devices Regulation
1, fiche 64, Anglais, Speed%20Timing%20Devices%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 64, Anglais, - Speed%20Timing%20Devices%20Regulation
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Règlement concernant les instruments de mesure de vitesse
1, fiche 64, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20les%20instruments%20de%20mesure%20de%20vitesse
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 64, Français, - R%C3%A8glement%20concernant%20les%20instruments%20de%20mesure%20de%20vitesse
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-02-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Highway Traffic Act
1, fiche 65, Anglais, Highway%20Traffic%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Highway Traffic Act
1, fiche 65, Français, Highway%20Traffic%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Les lois de l'Île-du-Prince-Édouard ne sont pas traduites. 2, fiche 65, Français, - Highway%20Traffic%20Act
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1995-07-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- The Highway Traffic Act
1, fiche 66, Anglais, The%20Highway%20Traffic%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 66, La vedette principale, Français
- The Highway Traffic Act
1, fiche 66, Français, The%20Highway%20Traffic%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1995-04-20
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Highway Traffic Act
1, fiche 67, Anglais, Highway%20Traffic%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Regulation of Traffic on Saskatchewan Highways 1, fiche 67, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Regulation%20of%20Traffic%20on%20Saskatchewan%20Highways
correct, Saskatchewan
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Highway Traffic Act
1, fiche 67, Français, Highway%20Traffic%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- An Act respecting the Regulation of Traffic on Saskatchewan Highways 1, fiche 67, Français, An%20Act%20respecting%20the%20Regulation%20of%20Traffic%20on%20Saskatchewan%20Highways
correct, Saskatchewan
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1994-11-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- The Highway Traffic Act
1, fiche 68, Anglais, The%20Highway%20Traffic%20Act
correct, Alberta
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 68, La vedette principale, Français
- The Highway Traffic Act
1, fiche 68, Français, The%20Highway%20Traffic%20Act
correct, Alberta
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Driver's examination-Sect 31(6) Highway Traffic Act
1, fiche 69, Anglais, Driver%27s%20examination%2DSect%2031%286%29%20Highway%20Traffic%20Act
correct, Manitoba
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Examen du permis de conduire - Paragraphe 31(6) du Code de la route
1, fiche 69, Français, Examen%20du%20permis%20de%20conduire%20%2D%20Paragraphe%2031%286%29%20du%20Code%20de%20la%20route
correct, Manitoba
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Document du ministère de la Voirie et du Transport 1, fiche 69, Français, - Examen%20du%20permis%20de%20conduire%20%2D%20Paragraphe%2031%286%29%20du%20Code%20de%20la%20route
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Suspension of driver licence under Section 265 or 265(1) of the Highway Traffic Act(Roadside breathalizer)
1, fiche 70, Anglais, Suspension%20of%20driver%20licence%20under%20Section%20265%20or%20265%281%29%20of%20the%20Highway%20Traffic%20Act%28Roadside%20breathalizer%29
correct, Manitoba
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Avis de suspension du permis de conduire en vertu de l'article 265 ou du paragraphe 265(1) du Code de la route du Manitoba
1, fiche 70, Français, Avis%20de%20suspension%20du%20permis%20de%20conduire%20en%20vertu%20de%20l%27article%20265%20ou%20du%20paragraphe%20265%281%29%20du%20Code%20de%20la%20route%20du%20Manitoba
correct, Manitoba
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Document du ministère de la Voirie et du Transport 1, fiche 70, Français, - Avis%20de%20suspension%20du%20permis%20de%20conduire%20en%20vertu%20de%20l%27article%20265%20ou%20du%20paragraphe%20265%281%29%20du%20Code%20de%20la%20route%20du%20Manitoba
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1991-07-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Highway Traffic Act
1, fiche 71, Anglais, Highway%20Traffic%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Highway Traffic Act
1, fiche 71, Français, Highway%20Traffic%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Les lois ne sont pas traduites. 1, fiche 71, Français, - Highway%20Traffic%20Act
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1989-02-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- certificate of mechanical fitness
1, fiche 72, Anglais, certificate%20of%20mechanical%20fitness
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
A new theory was used when damages were awarded to the purchaser of a used Oldsmobile when the transmission broke down causing a wreck a few days after purchase. The court based its decision on a warranty contained in a "certificate of mechanical fitness", given pursuant to the Highways Traffic Act that read :"We hereby certify that the... vehicle is in a safe condition to be operated on a highway. " 1, fiche 72, Anglais, - certificate%20of%20mechanical%20fitness
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- certificat de bon état
1, fiche 72, Français, certificat%20de%20bon%20%C3%A9tat
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
On a fait appel à une nouvelle théorie dans un cas où l'acheteur d'une Oldsmobile d'occasion a obtenu des dommages-intérêts après qu'une transmission défectueuse eut causé un accident quelques jours seulement après l'achat. Le tribunal s'est fondé sur la garantie figurant au "certificat de bon état" délivré en vertu du Code de la route et se lisant comme suit : "Nous attestons par la présente que le véhicule est en état d'être conduit en sécurité sur la route". 2, fiche 72, Français, - certificat%20de%20bon%20%C3%A9tat
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :