TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HIP SWING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pelvic band
1, fiche 1, Anglais, pelvic%20band
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The orthotic design incorporates two polypropylene and metal knee-ankle-foot orthoses(KAFOs) attached to a pelvic band with a cable-hip joint mechanism that allows for a smooth reciprocal gait with the cable linking the flexion moment of the limb in swing to a hip extensor moment in the contralateral stance phase hip. 1, fiche 1, Anglais, - pelvic%20band
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ceinture pelvienne
1, fiche 1, Français, ceinture%20pelvienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Description d'une orthèse fémoro-pédieuse] - Ceinture pelvienne solide, de métal ou de plastique. Articulations de hanche libres ou verrouillables. Cuissard circulaire de métal recouvert de cuir. Fronde de genou antérieure interne. Verrous de genou. Bande molletière métallique postérieure recouverte de cuir. Articulations de cheville à double ressort [...] 1, fiche 1, Français, - ceinture%20pelvienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hip swing 1, fiche 2, Anglais, hip%20swing
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déhanchement
1, fiche 2, Français, d%C3%A9hanchement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- positioning buggy 1, fiche 3, Anglais, positioning%20buggy
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The conveyed positioning buggy is considered to be an aid to locomotion when equipped with all the following options : trunk support, swing away plate, hip abductor, headswing. 1, fiche 3, Anglais, - positioning%20buggy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- base mobile pour siège de positionnement
1, fiche 3, Français, base%20mobile%20pour%20si%C3%A8ge%20de%20positionnement
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'Institut de réadaptation de Montréal. Selon d'autres sources, on dira plutôt base mobile, suivie de la marque de commerce. Il pourrait aussi s'agir du dispositif de positionnement. 1, fiche 3, Français, - base%20mobile%20pour%20si%C3%A8ge%20de%20positionnement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


