TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HIP THROW [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Track and Field
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trajectory of an object
1, fiche 1, Anglais, trajectory%20of%20an%20object
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- trajectory of an implement 2, fiche 1, Anglais, trajectory%20of%20an%20implement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The trajectory of an object moving through the air is the curving path that it follows after it has been hit or thrown upward and as it moves forward and down again toward the ground. 1, fiche 1, Anglais, - trajectory%20of%20an%20object
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is this lift plus the angle of delivery plus the upward drive of the right leg, hip, and back muscles that produces the actual trajectory and height of the(discus) throw. 3, fiche 1, Anglais, - trajectory%20of%20an%20object
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Proper alignment and trajectory of the javelin. 3, fiche 1, Anglais, - trajectory%20of%20an%20object
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Athlétisme
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trajectoire d'un engin
1, fiche 1, Français, trajectoire%20d%27un%20engin
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ligne décrite dans l'air ou dans l'espace par un corps en mouvement et notamment par le centre de gravité d'un projectile. 2, fiche 1, Français, - trajectoire%20d%27un%20engin
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pendant toute la progression, le poids reste dans le plan de lancement, le plan vertical qui contient à la fois l'axe du déplacement du lanceur et la trajectoire de l'engin. 3, fiche 1, Français, - trajectoire%20d%27un%20engin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La trajectoire du marteau (un engin), tenu à deux mains, à bras tendus, ... consiste en une sorte de courbe hélicoïdale progressant dans la direction du lancer en accomplissant plusieurs révolutions complètes. 3, fiche 1, Français, - trajectoire%20d%27un%20engin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Handball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hip throw
1, fiche 2, Anglais, hip%20throw
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Handball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lancer au niveau de la hanche
1, fiche 2, Français, lancer%20au%20niveau%20de%20la%20hanche
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de costado
1, fiche 2, Espagnol, lanzamiento%20de%20costado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- koshi-guruma
1, fiche 3, Anglais, koshi%2Dguruma
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hip wheel throw 2, fiche 3, Anglais, hip%20wheel%20throw
correct
- hip wheel 3, fiche 3, Anglais, hip%20wheel
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 4, fiche 3, Anglais, - koshi%2Dguruma
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- koshiguruma
- koshi guruma
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- koshi-guruma
1, fiche 3, Français, koshi%2Dguruma
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- enroulement de la hanche 1, fiche 3, Français, enroulement%20de%20la%20hanche
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 2, fiche 3, Français, - koshi%2Dguruma
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- koshiguruma
- koshi guruma
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- uki-goshi
1, fiche 4, Anglais, uki%2Dgoshi
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- floating hip throw 1, fiche 4, Anglais, floating%20hip%20throw
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 2, fiche 4, Anglais, - uki%2Dgoshi
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ukigoshi
- uki goshi
- floating hip
- floating loin throw
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- uki-goshi
1, fiche 4, Français, uki%2Dgoshi
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- hanche flottée 1, fiche 4, Français, hanche%20flott%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 2, fiche 4, Français, - uki%2Dgoshi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ushiro-goshi
1, fiche 5, Anglais, ushiro%2Dgoshi
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- rear hip throw 1, fiche 5, Anglais, rear%20hip%20throw
correct
- rear loin throw 2, fiche 5, Anglais, rear%20loin%20throw
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ushiro goshi
- ushirogoshi
- back loin throw
- back hip throw
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ushiro-goshi
1, fiche 5, Français, ushiro%2Dgoshi
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- projection de hanche par l'arrière 2, fiche 5, Français, projection%20de%20hanche%20par%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom féminin
- contre de hanche arrière 3, fiche 5, Français, contre%20de%20hanche%20arri%C3%A8re
nom féminin
- hanche par l'arrière 4, fiche 5, Français, hanche%20par%20l%27arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 5, fiche 5, Français, - ushiro%2Dgoshi
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
JUDO. Tori [l'attaquant] provoque le déséquilibre arrière de uke [l'attaqué]. Il passe ensuite son bras gauche dans le dos de uke, plie les genoux et soulève uke, pour le projeter sur le dos. 4, fiche 5, Français, - ushiro%2Dgoshi
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ushiro goshi
- ushirogoshi
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tsuri-goshi
1, fiche 6, Anglais, tsuri%2Dgoshi
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- lifting hip throw 1, fiche 6, Anglais, lifting%20hip%20throw
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 2, fiche 6, Anglais, - tsuri%2Dgoshi
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- tsurigoshi
- tsuri goshi
- lifting-hip throw
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tsuri-goshi
1, fiche 6, Français, tsuri%2Dgoshi
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- hanche en soulevant 2, fiche 6, Français, hanche%20en%20soulevant
correct, nom féminin
- hanche tirée 3, fiche 6, Français, hanche%20tir%C3%A9e
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 4, fiche 6, Français, - tsuri%2Dgoshi
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- tsurigoshi
- tsuri goshi
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- utsuri-goshi
1, fiche 7, Anglais, utsuri%2Dgoshi
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- changing hip throw 1, fiche 7, Anglais, changing%20hip%20throw
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 2, fiche 7, Anglais, - utsuri%2Dgoshi
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- utsuri goshi
- utsurigoshi
- changing loin throw
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- utsuri-goshi
1, fiche 7, Français, utsuri%2Dgoshi
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- changement de hanche 2, fiche 7, Français, changement%20de%20hanche
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 7, Français, - utsuri%2Dgoshi
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- utsuri goshi
- utsurigoshi
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- koshi-waza
1, fiche 8, Anglais, koshi%2Dwaza
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- hip techniques 2, fiche 8, Anglais, hip%20techniques
correct
- hip throws 3, fiche 8, Anglais, hip%20throws
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
JUDO. A category of hip techniques. 3, fiche 8, Anglais, - koshi%2Dwaza
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- koshi waza
- koshiwaza
- hip technique
- hip throw
- hip tecniques category
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- koshi-waza
1, fiche 8, Français, koshi%2Dwaza
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- lancements de hanche 2, fiche 8, Français, lancements%20de%20hanche
nom masculin
- projections de hanche 3, fiche 8, Français, projections%20de%20hanche
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 8, Français, - koshi%2Dwaza
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- koshi waza
- koshiwaza
- lancement de hanche
- projection de hanche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hane-makikomi
1, fiche 9, Anglais, hane%2Dmakikomi
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- winding spring hip throw 2, fiche 9, Anglais, winding%20spring%20hip%20throw
correct
- outer winding spring hip 1, fiche 9, Anglais, outer%20winding%20spring%20hip
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- hane-makkomi
- hane makikomi
- hanemakikomi
- hane makkomi
- hanemakkomi
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hane-makikomi
1, fiche 9, Français, hane%2Dmakikomi
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- hanche ailée en s'enroulant 2, fiche 9, Français, hanche%20ail%C3%A9e%20en%20s%27enroulant
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 9, Français, - hane%2Dmakikomi
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- hane-makkomi
- hane makikomi
- hanemakkomi
- hane makkomi
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tsurikomi-goshi
1, fiche 10, Anglais, tsurikomi%2Dgoshi
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- lift pull hip throw 1, fiche 10, Anglais, lift%20pull%20hip%20throw
correct
- lift-pull hip throw 2, fiche 10, Anglais, lift%2Dpull%20hip%20throw
correct
- drawing lifting hip throw 2, fiche 10, Anglais, drawing%20lifting%20hip%20throw
correct
- lifting-drawing hip throw 3, fiche 10, Anglais, lifting%2Ddrawing%20hip%20throw
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 4, fiche 10, Anglais, - tsurikomi%2Dgoshi
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- tsurikomigoshi
- tsuri komi goshi
- tsurikomi goshi
- tsuri-komi-goshi
- drawing-lifting hip throw
- lifting drawing hip throw
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tsurikomi-goshi
1, fiche 10, Français, tsurikomi%2Dgoshi
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bascule de hanche en pêchant 2, fiche 10, Français, bascule%20de%20hanche%20en%20p%C3%AAchant
correct, nom féminin
- projection de hanche en pêchant 3, fiche 10, Français, projection%20de%20hanche%20en%20p%C3%AAchant
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 1, fiche 10, Français, - tsurikomi%2Dgoshi
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- tsurikomigoshi
- tsuri komi goshi
- tsurikomi goshi
- tsuri-komi-goshi
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hane-goshi
1, fiche 11, Anglais, hane%2Dgoshi
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- spring hip throw 2, fiche 11, Anglais, spring%20hip%20throw
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- hanegoshi
- hane goshi
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hane-goshi
1, fiche 11, Français, hane%2Dgoshi
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- hanche ailée 2, fiche 11, Français, hanche%20ail%C3%A9e
correct, nom féminin
- chassé de hanche 3, fiche 11, Français, chass%C3%A9%20de%20hanche
correct, nom masculin
- hanche soulevée 4, fiche 11, Français, hanche%20soulev%C3%A9e
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
JUDO. Tori provoque le déséquilibre avant droit de uke et place son pied gauche entre les deux pieds de uke. Tori plie un peu cette jambe gauche, sur laquelle il pivote, la main gauche de tori tirant vers la gauche la manche droite de uke. La main droite de tori complète par un mouvement en forme de cercle. Tori plie sa jambe droite et place cette jambe sur la jambe droite de uke pour la bloquer. Ensuite Tori se penche vers l'avant, continue l'action de ses bras et projette uke en s'aidant avec un soulèvement de sa jambe droite. 4, fiche 11, Français, - hane%2Dgoshi
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
La plupart des termes japonais s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 5, fiche 11, Français, - hane%2Dgoshi
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- hane goshi
- hanegoshi
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- seoi-nage
1, fiche 12, Anglais, seoi%2Dnage
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- shoulder throw 2, fiche 12, Anglais, shoulder%20throw
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
JUDO. A hand throwing technique in which judo players throw the opponent over their shoulder. 3, fiche 12, Anglais, - seoi%2Dnage
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A characteristic body throw is seoi nage. Tori pivots into position, his back toward uke, locking his bent right elbow into uke's right armpit. Tori's knees are slightly bent, his upper body leans to his left. His right hip is against uke's right thigh. Tori lifts and wheels with his body as he pulls around and down with his arms to complete the throw. 4, fiche 12, Anglais, - seoi%2Dnage
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- seoi nage
- seoinage
- shoulder throws
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- seoi-nage
1, fiche 12, Français, seoi%2Dnage
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- projection d'épaule 2, fiche 12, Français, projection%20d%27%C3%A9paule
correct, nom féminin
- projection par l'épaule 3, fiche 12, Français, projection%20par%20l%27%C3%A9paule
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
JUDO. Technique de bras par laquelle le combattant projette son adversaire par-dessus son épaule. 4, fiche 12, Français, - seoi%2Dnage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 4, fiche 12, Français, - seoi%2Dnage
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- seoi nage
- seoinage
- projections d'épaule
- lancement par l'épaule
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- harai-goshi
1, fiche 13, Anglais, harai%2Dgoshi
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- sweeping hip throw 2, fiche 13, Anglais, sweeping%20hip%20throw
correct
- sweeping hip 3, fiche 13, Anglais, sweeping%20hip
correct
- sweeping loin throw 4, fiche 13, Anglais, sweeping%20loin%20throw
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. 5, fiche 13, Anglais, - harai%2Dgoshi
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- haraigoshi
- harai goshi
- sweeping loin
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- harai-goshi
1, fiche 13, Français, harai%2Dgoshi
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- balayage à l'aide de la hanche 2, fiche 13, Français, balayage%20%C3%A0%20l%27aide%20de%20la%20hanche
correct, nom masculin
- balayage au moyen de la hanche 3, fiche 13, Français, balayage%20au%20moyen%20de%20la%20hanche
nom masculin
- hanche balayée 4, fiche 13, Français, hanche%20balay%C3%A9e
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 5, fiche 13, Français, - harai%2Dgoshi
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- haraigoshi
- harai goshi
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-07-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- double underhook hip throw 1, fiche 14, Anglais, double%20underhook%20hip%20throw
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- double arm hip throw 2, fiche 14, Anglais, double%20arm%20hip%20throw
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 14, La vedette principale, Français
- double prise de bras hanchée
1, fiche 14, Français, double%20prise%20de%20bras%20hanch%C3%A9e
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-04-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- o-goshi
1, fiche 15, Anglais, o%2Dgoshi
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- major hip throw 2, fiche 15, Anglais, major%20hip%20throw
correct
- large hip-throw 3, fiche 15, Anglais, large%20hip%2Dthrow
- over-the-hip throw 4, fiche 15, Anglais, over%2Dthe%2Dhip%20throw
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. 5, fiche 15, Anglais, - o%2Dgoshi
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- ogoshi
- o goshi
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- o-goshi
1, fiche 15, Français, o%2Dgoshi
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- grande bascule de hanche 2, fiche 15, Français, grande%20bascule%20de%20hanche
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
À défaut de connaître le genre d'un terme japonais, le faire précéder du même article que celui qui accompagne la forme française correspondante. 3, fiche 15, Français, - o%2Dgoshi
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
grande bascule de hanche : Source : Fédération des sports 4, fiche 15, Français, - o%2Dgoshi
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- ogoshi
- o goshi
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1988-09-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- head lock hip throw 1, fiche 16, Anglais, head%20lock%20hip%20throw
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 16, La vedette principale, Français
- projection de hanche par prise de tête
1, fiche 16, Français, projection%20de%20hanche%20par%20prise%20de%20t%C3%AAte
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Marcel Sauvé, La lutte Olympique, Les éditions de l'Homme, 1974, p. 174. 1, fiche 16, Français, - projection%20de%20hanche%20par%20prise%20de%20t%C3%AAte
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


