TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HIP THROW [16 fiches]

Fiche 1 2010-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Special-Language Phraseology
CONT

The trajectory of an object moving through the air is the curving path that it follows after it has been hit or thrown upward and as it moves forward and down again toward the ground.

OBS

It is this lift plus the angle of delivery plus the upward drive of the right leg, hip, and back muscles that produces the actual trajectory and height of the(discus) throw.

OBS

Proper alignment and trajectory of the javelin.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Ligne décrite dans l'air ou dans l'espace par un corps en mouvement et notamment par le centre de gravité d'un projectile.

CONT

Pendant toute la progression, le poids reste dans le plan de lancement, le plan vertical qui contient à la fois l'axe du déplacement du lanceur et la trajectoire de l'engin.

OBS

La trajectoire du marteau (un engin), tenu à deux mains, à bras tendus, ... consiste en une sorte de courbe hélicoïdale progressant dans la direction du lancer en accomplissant plusieurs révolutions complètes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Handball

Français

Domaine(s)
  • Handball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Balonmano
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

Specifically judo. Technique/tactics.

Terme(s)-clé(s)
  • koshiguruma
  • koshi guruma

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Terme(s)-clé(s)
  • koshiguruma
  • koshi guruma

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

Specifically judo. Technique/tactics.

Terme(s)-clé(s)
  • ukigoshi
  • uki goshi
  • floating hip
  • floating loin throw

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
Terme(s)-clé(s)
  • ushiro goshi
  • ushirogoshi
  • back loin throw
  • back hip throw

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

OBS

JUDO. Tori [l'attaquant] provoque le déséquilibre arrière de uke [l'attaqué]. Il passe ensuite son bras gauche dans le dos de uke, plie les genoux et soulève uke, pour le projeter sur le dos.

Terme(s)-clé(s)
  • ushiro goshi
  • ushirogoshi

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

Specifically judo. Technique/tactics.

Terme(s)-clé(s)
  • tsurigoshi
  • tsuri goshi
  • lifting-hip throw

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Terme(s)-clé(s)
  • tsurigoshi
  • tsuri goshi

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

Specifically judo. Technique/tactics.

Terme(s)-clé(s)
  • utsuri goshi
  • utsurigoshi
  • changing loin throw

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Terme(s)-clé(s)
  • utsuri goshi
  • utsurigoshi

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

JUDO. A category of hip techniques.

Terme(s)-clé(s)
  • koshi waza
  • koshiwaza
  • hip technique
  • hip throw
  • hip tecniques category

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Terme(s)-clé(s)
  • koshi waza
  • koshiwaza
  • lancement de hanche
  • projection de hanche

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
Terme(s)-clé(s)
  • hane-makkomi
  • hane makikomi
  • hanemakikomi
  • hane makkomi
  • hanemakkomi

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Terme(s)-clé(s)
  • hane-makkomi
  • hane makikomi
  • hanemakkomi
  • hane makkomi

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

Specifically judo. Technique/tactics.

Terme(s)-clé(s)
  • tsurikomigoshi
  • tsuri komi goshi
  • tsurikomi goshi
  • tsuri-komi-goshi
  • drawing-lifting hip throw
  • lifting drawing hip throw

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Terme(s)-clé(s)
  • tsurikomigoshi
  • tsuri komi goshi
  • tsurikomi goshi
  • tsuri-komi-goshi

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
Terme(s)-clé(s)
  • hanegoshi
  • hane goshi

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

JUDO. Tori provoque le déséquilibre avant droit de uke et place son pied gauche entre les deux pieds de uke. Tori plie un peu cette jambe gauche, sur laquelle il pivote, la main gauche de tori tirant vers la gauche la manche droite de uke. La main droite de tori complète par un mouvement en forme de cercle. Tori plie sa jambe droite et place cette jambe sur la jambe droite de uke pour la bloquer. Ensuite Tori se penche vers l'avant, continue l'action de ses bras et projette uke en s'aidant avec un soulèvement de sa jambe droite.

OBS

La plupart des termes japonais s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Terme(s)-clé(s)
  • hane goshi
  • hanegoshi

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
DEF

JUDO. A hand throwing technique in which judo players throw the opponent over their shoulder.

CONT

A characteristic body throw is seoi nage. Tori pivots into position, his back toward uke, locking his bent right elbow into uke's right armpit. Tori's knees are slightly bent, his upper body leans to his left. His right hip is against uke's right thigh. Tori lifts and wheels with his body as he pulls around and down with his arms to complete the throw.

Terme(s)-clé(s)
  • seoi nage
  • seoinage
  • shoulder throws

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
DEF

JUDO. Technique de bras par laquelle le combattant projette son adversaire par-dessus son épaule.

OBS

La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Terme(s)-clé(s)
  • seoi nage
  • seoinage
  • projections d'épaule
  • lancement par l'épaule

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

Specifically judo.

Terme(s)-clé(s)
  • haraigoshi
  • harai goshi
  • sweeping loin

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Terme(s)-clé(s)
  • haraigoshi
  • harai goshi

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling

Français

Domaine(s)
  • Lutte

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Combat Sports (General)
OBS

Specifically judo.

Terme(s)-clé(s)
  • ogoshi
  • o goshi

Français

Domaine(s)
  • Sports de combat (Généralités)
OBS

À défaut de connaître le genre d'un terme japonais, le faire précéder du même article que celui qui accompagne la forme française correspondante.

OBS

grande bascule de hanche : Source : Fédération des sports

Terme(s)-clé(s)
  • ogoshi
  • o goshi

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1988-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling

Français

Domaine(s)
  • Lutte
OBS

Marcel Sauvé, La lutte Olympique, Les éditions de l'Homme, 1974, p. 174.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :