TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HIPPOLAIS LANGUIDA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Upcher’s warbler
1, fiche 1, Anglais, Upcher%26rsquo%3Bs%20warbler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sylviidae. 2, fiche 1, Anglais, - Upcher%26rsquo%3Bs%20warbler
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 1, Anglais, - Upcher%26rsquo%3Bs%20warbler
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hypolaïs d'Upcher
1, fiche 1, Français, hypola%C3%AFs%20d%27Upcher
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sylviidae. 2, fiche 1, Français, - hypola%C3%AFs%20d%27Upcher
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hypolaïs d'Upcher : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - hypola%C3%AFs%20d%27Upcher
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 1, Français, - hypola%C3%AFs%20d%27Upcher
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Hippolais
1, fiche 2, Anglais, Hippolais
latin
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
That birds of the genus Hippolais are related to the reed warblers is indicated by their almost continuous, suppressed-sounding songs. There are six species : the icterine warbler(Hippolais icterina).... The melodious warbler(Hippolais polyglotta).... The olive-tree warbler(Hippolais olivetorum).... The babbling warbler(Hippolais caligata) is from Russia.... Upcher's warbler(Hippolais languida).... The Oliveceous warbler(Hippolais pallida). 2, fiche 2, Anglais, - Hippolais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Genus of birds of the family Sylviidae. 3, fiche 2, Anglais, - Hippolais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hypolaïs
1, fiche 2, Français, hypola%C3%AFs
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme générique pour désigner six espèces d'oiseaux de la famille des Sylviidae : Hypolaïs bottée (syn. Hypolaïs russe; latin, Hippolais caligata), hypolaïs pâle (Hippolais pallida), hypolaïs des oliviers (Hippolais olivetorum), hypolaïs polyglotte (Hippolais polyglotta) et hypolaïs ictérine (Hippolais icterina). 2, fiche 2, Français, - hypola%C3%AFs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :