TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HIRE MONEY [3 fiches]

Fiche 1 2018-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Law of Contracts (common law)
  • Transportation Law
DEF

A clause in a time charter-party which stipulates that, should the ship be unable to achieve the agreed speed or should she consume too much fuel, the charterer is entitled to recover from the shipowner the cost of time lost and extra fuel, normally by means of a deduction from hire money.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des transports
DEF

Clause d'une charte-partie à temps qui a trait à la performance du navire du point de vue de la vitesse et de la consommation de carburant.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho marítimo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Materials Handling
  • Cargo (Water Transport)
DEF

To continue to load or discharge the cargo of a ship after the normal working hours and customary overtime of the port until the balance of the cargo has been completely loaded or discharged.

OBS

The extra cost of this operation is generally less than the running cost or hire money incurred if the ship waits until the following working day to complete.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Manutention
  • Cargaisons (Transport par eau)
OBS

Au Havre, par exemple, les équipes de dockers acceptent de travailler 2 heures de plus «en finition» : au-delà, il faut prévoir une vacation de plus.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :